Events of interest to translators and interpreters in the Northwest United States.
Contact us if you would like to list an event here.

Upcoming events

    • 13 Feb 2017
    • 4:30 PM
    • 17 Apr 2017
    • 8:30 PM
    • Arcos Institute (at Impact Hub Seattle, in Pioneer Square)

    The Community Interpreter® is an interactive, skills-based program. It’s never boring. It is also the most up-to-date program in the field. The sessions ground you in what you need to know to work as a professional interpreter. The focus is on medical, school and government and nonprofit service settings.

    Sign up for The Community Interpreter® if you plan to launch or continue a career in medical interpreting, educational interpreting, and/or social services interpreting. This program provides the prerequisite for national medical interpreting certification.

    Included instructional materials:

    REGISTRATION AND FURTHER INFORMATION 

    *Please note that NOTIS is not sponsoring or organizing this event.

    • 01 Apr 2017
    • 08 Apr 2017
    • 2 sessions
    • Bellevue, Spokane

    This year the test will be held on April 1 in Bellevue and on April 8 in Spokane. An optional two-day preparation course will be offered for the written exam in February.

    There is more information about registration on the website: http://www.courts.wa.gov/programs_orgs/pos_interpret/ 

    See attached flyer for more info about the exam. 

    Please note that NOTIS is not hosting this exam, and we cannot answer questions about it. Please see the website if you have any questions.

    • 01 Apr 2017
    • 2:30 PM - 4:30 PM
    • University of Victoria, Clearihue Building, Room C 251

    There are many ways to translate a given sentence in a specific language combination and they may all be right.  But, which ones are more acceptable within the Canadian/CTTIC context? This is an interactive workshop where the facilitator (a certified translator) and participants will have a text to translate before they come to the workshop. Participants will give their version of the translation of each sentence and get the perspective of the facilitator, who will elaborate on common issues.

    For more information about this STIBC event, please visit the event page online.

    • 08 Apr 2017
    • 2:00 PM - 4:00 PM
    • 400-1501 West Broadway, Vancouver, BC

    There are many ways to translate a given sentence in a specific language combination and they may all be right.  But, which ones are more acceptable within the Canadian / CTTIC context? This is an interactive workshop where the instructor (a certified translator) and participants will have a text to translate before they come to the workshop. Participants will give their version of translation of each sentence and get the perspective of the instructor, who will elaborate on the common issues regarding a particular language combination.

    For more information about this STIBC event, please visit the website.

    • 13 Apr 2017
    • 5:30 PM - 7:30 PM
    • 400-1501 West Broadway, Vancouver, BC

    There are many ways to translate a given sentence in a specific language combination and they may all be right.  But, which ones are more acceptable within the Canadian / CTTIC context? This is an interactive workshop where the instructor (a certified translator) and participants will have a text to translate before they come to the workshop. Participants will give their version of translation of each sentence and get the perspective of the instructor, who will elaborate on the common issues regarding a particular language combination.

    For more information about this STIBC event, please visit the event website.

    • 22 Apr 2017
    • 8:30 AM - 4:30 PM
    • St.Luke’s Rehab, Spokane
    • 37

    NOTIS presents
    Medical Terminology for Medical Interpreters and Translators

    This is an engaging and practical 8-hour workshop on medical terminology, covering terms related to anatomy, physiology, pathology, treatment, providers and acronyms. This is an excellent workshop for all healthcare interpreters and for translators new to the healthcare arena. The focus is on general medical terminology as well as specific areas such as cardiology, nephrology, and neurology. You will have ample opportunities during the class to review and practice the material presented.

    Joe Tein is a DSHS-certified medical interpreter and a Washington State certified court interpreter. He holds a Master's degree in Counseling Psychology and is also a freelance medical translator, working from Spanish and Italian into English. Mr. Tein is the creator of the Washington AOC Court Interpreters’ English-Spanish glossary of legal terms, and is the second author of the most comprehensive Italian medical acronym website (www.gilbertolacchia.it/acromed.pdf). He has taught numerous classes for medical and court interpreters over the years, both in person and through online webinars. A participant in one of his recent classes commented: “Joe has a way of teaching a lot of material in an interesting manner that keeps the students engaged.”

    When?                       
    Saturday, April 22, 2017
    Check-in at 8:30 a.m. PLEASE ARRIVE AT 8:30 to sign in.
    Class from 9:00 – 5:30, with a half hour for lunch.

    Where?          
    St. Luke’s Rehabilitation Institute
    711 South Cowley St., Room 200
    Spokane, WA 99202

    Cost?                         
    $40      NOTIS members
    $60      Non-members (Click to Join NOTIS).    

    Registration?           
    Via the web
    (before midnight on April 19th)
    Click Registration and pay online.
    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Via regular mail (payment must be received by April 19th)
    Fill out the form online and select “invoice me” on the payment page. A copy of the invoice with mailing instructions will be sent to you.

    If there is room, limited on-site registration will be allowed for this workshop. The on-site registration fee for NOTIS members will be $50; the on-site fee for non-NOTIS members will be $75. There is no guarantee that there will be room for anyone who does not pre-register.

    If registering for more than one person, please submit a separate registration for each.  

    Refunds?                  
    We regret that no refunds can be given after April 19th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before April 19th.     

    Directions?               
    Directions to St. Luke’s Rehabilitation Institute can be found at

    https://www.st-lukes.org/locations/

    Lunch?                      
    In order to offer this unique opportunity at an affordable price, no refreshments or lunch will be provided. In addition, our lunch break is too short to accommodate going out to purchase lunch. We encourage you to bring your own lunch, water, coffee and snacks.

    CE credits?               
    Eight continuing education credits are approved from the Washington State AOC. Seven continuing education credits are approved from the ATA.
    Eight continuing education credits are 
    being requested from the Washington State DSHS, and the CCHI. ATA credits are accepted by IMIA/NBCMI.
    Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop.

    Anything else?         
    If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions about class content? Please contact Joe Tein at jtein@centurytel.net.

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org
    • 22 Apr 2017
    • 1:00 PM
    • 23 Apr 2017
    • 5:00 PM
    • Arcos Institute (at Impact Hub Seattle, in Pioneer Square)
    A “must-have” course for both new and experienced interpreters interested in working in healthcare settings. This interactive course uses video and exercises to assure that you leave really knowing the terminology that is taught. It gives you tools for dealing with new medical terminology you encounter in your professional life.


    With this training you get Medical Terminology for Interpreters, by Cross-Cultural Communications, LLC, a 136-page resource and workbook that will be used in class.


    8 WA DSHS professional education credits are being requested for this course.

    Registration and further information

    *Please note that NOTIS is not sponsoring or organizing this event.



    • 29 Apr 2017
    • 9:00 AM - 5:00 PM
    • 400 -1501 West Broadway, Vancouver, BC

    Grammar Boot Camp (one day)

    Want to flex your grammar (and punctuation and usage) muscles? This intensive seminar will put you through the paces. Focusing on high-level errors—the ones that make it past the eyes of language professionals and into print—this session will help you identify and fix the most puzzling mistakes in grammar, punctuation, and usage. We’ll look at errors from a range of publications, discuss up-to-date approaches to eliminating them, and run through a series of challenging editing exercises. Feel free to bring in any difficult examples you’ve encountered on the job. 

     Facilitator bio:

    Frances Peck, BA, MA, is a writer and Certified Professional Editor (Hon.) who works on material ranging from manuals and websites to technical documents and reports. Most of her clients are in the government, corporate, non-profit and association sectors. She has taught at the University of Ottawa, Simon Fraser University and Douglas College, and gives editing and writing workshops across Canada. Frances prepared the Canadian edition of The St. Martin's Workbook, co-authored the HyperGrammar website and wrote Peck's English Pointers, an e-book published by Canada's Translation Bureau. She is a longtime member of Editors Canada and a partner with West Coast Editorial Associates.

    Ticket(s)

    Grammar Boot Camp (A Full-Day Workshop) - STIBC Member $70.00
    Grammar Boot Camp (A Full-Day Workshop) - Public $100.00

    https://www.stibc.org/page/events/ezlist_event_92cad1e3-6dd4-4c6e-968a-a763db2c2be4.aspx?_s=https://www.stibc.org/page/events.aspx#.WCIrp_krLIU


    • 29 Apr 2017
    • 12:00 PM - 5:00 PM
    • Arcos Institute (at Impact Hub in Pioneer Square)

    Planning on taking the DSHS certification or screening test? Test-taking can be nerve-wracking, especially if you’re not accustomed to the approach to standardized testing used in the U.S.

    This 4-hour workshop will help you know what to expect with the following four DSHS interpreter testing processes:

    • The Medical Interpreter certification exams, written and oral
    • The Medical Interpreter screening exams, written and oral
    • The Social Service Interpreter certification exams, written and oral
    • The Social Service Interpreter screening exams, written and oral.

    Registration and further information

    *Please note that NOTIS is not sponsoring or organizing this event.


    • 29 Apr 2017
    • 1:00 PM - 5:00 PM
    • Seattle Children’s Hospital Wright Auditorium
    • 151

    NOTIS and Seattle Children’s Hospital present
    Overview of Pediatric Cardiology

    This is a 4-hour workshop for medical interpreters. Each presenter will walk through the key elements of his/her own specialty, which cover: 

    • Normal cardiac anatomy, common pathology, cardiac testing methods, cardiac sub-specialty areas
    • Open heart surgery
    • Electrophysiology studies and cardiac catheterization
    • Heart transplant

    Each presenter will address particular challenges (and rewards) for interpreters who attend patients in the pediatric cardiology spectrum.

    Who is teaching?     
    Kendra Waldburger RN is a nurse in the Cardiology Clinic at Children’s. She worked in the PICU and CICU for several years.  She helps run the Single Ventricle Program, a newer specialty clinic. Topic: The basics of Pediatric Cardiology at Seattle Children’s Hospital.

    Catherine Horner ARNP started as a cardiac surgery nurse practitioner in June 2015. Prior to that she worked on the surgical unit at Children’s as a registered nurse. She completed her undergraduate and graduate degrees at the University of Washington. Catherine is originally from Spokane. Topic: Open heart surgeries

    Arelene Armatage RN has 36 years of pediatric nursing experience, including in Newborn and Pediatric ICU, OR, Cardiac Cath Lab and Electrophysiology Lab. She trains staff and providers, establishes competencies, and monitors quality.
    Topics: Electrophysiology studies (15 minutes)
    Cardiac catheterizations and what  to expect (10 minutes)

    Jason Hopper Cruz RN BSN CCTC is a certified transplant coordinator for the pediatric heart transplant program, and nurse for the Heart Failure/Cardiomyopathy program. Jason has been in this position at Children’s for nearly 10 years. His work centers around providing holistic outpatient cardiac nursing to the heart failure/cardiomyopathy and heart transplant populations, and attending to inpatient family education needs for the same population. He has been instrumental in developing a Transition Program for heart transplant patients, and has developed patient education materials and participated in programmatic development for both the Heart Failure and Heart Transplant programs. He is a former Board member for the International Transplant Nurses Society (ITNS), and serves on the leadership council of the Seattle ITNS Chapter. Topic:  Pediatric Heart Transplant

    When?           
    SATURDAY, April 29th, 2017
    Check-in at 12:30 p.m. PLEASE ARRIVE AT 12:30 to sign in.
    Class from 1:00 – 5:00 p.m.

    Where?                       
    Seattle Children’s Hospital main campus, Wright Auditorium
    Address: 4800 Sand Point Way NE, Seattle 98105

    Cost?                         
    $30      NOTIS members
    $40      Non-members (Click to Join NOTIS).    

    Registration?           
    Via the web
    (before midnight on April 26th)  Click “Register” button and pay online.
    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Via regular mail (registrations must be received by April 26th) Fill out the form and select “invoice me” on payment page. A copy of invoice with mailing instructions will be sent to you.
    If registering for more than one person, please submit a separate registration for each.

    Refunds?                  
    We regret that no refunds can be given after April 26th, 2017. A $10 processing fee will apply for refunds requested before November 7th.

    Directions?               
    Directions to Seattle Children’s Hospital can be found at
    http://www.seattlechildrens.org/contact/main-hospital/map/
    Park in Parking Lot One and enter the hospital at the River entrance.

    Interpreters must show an ID badge at Security at the entrance and receive an internal badge pass, so arrive early.

    In order to offer this unique opportunity at an affordable price, no refreshments will be provided. We encourage you to bring your own water, coffee and snacks.

    CE credits?
    Continuing education credits have approved from WA State DSHS(4), ATA(4), and CCHI (3.75). 
    Continuing education credits are being requested from Washington State AOC(4). ATA credits are accepted by IMIA/NBCMI.
    Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop.

    Anything else?         
    If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions about class content? Please contact Linda Golley at linda_golley@yahoo.com.

    Questions about registration? Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org

    • 13 May 2017
    • 8:00 AM - 5:00 PM
    • Yakima Valley Memorial Hospital Auditorium

    The Language of Cardiology

    The Language of Nephrology by Joe Tein

    Details coming soon.


    • 19 May 2017
    • 21 May 2017
    • Hilton McLean Tysons Corner, McLean, VA

    The National Association of Judiciary Interpreters & Translators will hold its annual conference near Washington, D.C. More information is available here.

    • 20 May 2017
    • 10:00 AM - 1:00 PM
    • Shoreline Community College

    ATA Certification Exam

    May 20th 2017 at Shoreline community college
    10am-1pm
    Classroom number: 1515


    Contact person: Norma Candia
    Email: normacnd@me.com

    • 17 Jun 2017
    • 2 sessions
    • Yakima Valley Memorial Hospital Auditorium

    Glossary Building for Interpreters

    On-line Resources for Healthcare Interpreters by Sofia Garcia Beyaert

    Details coming soon.


    • 12 Aug 2017
    • 9:00 AM - 5:00 PM
    • St.Luke’s Rehab, Spokane


    Interpreting for Palliative Care by Cindy Roat

    Details coming soon.

    • 13 Aug 2017
    • 12:00 PM - 3:00 PM
    • Seahurst Park, Burien, WA (Coral Shelter)

    Come join us for food, drinks, and fun at our annual NOTIS picnic! It's a great opportunity to catch up with colleagues and spend time with friends and family.

    Please bring a potluck dish, or item to grill. NOTIS will provide drinks, snacks, and charcoal for the barbecue. Feel free to bring your guitar, ukulele, or any other fun activity you'd like to share!

    Family and friends of all ages are welcome.  Please RSVP if possible so we can bring enough drinks and snacks. Simply click on "Register" to RSVP. Attendance is free.

    The Coral Shelter is located right along the beach. It is close to parking, the restrooms, and the playground. A map of the park is available here: Seahurst Park

    We have the shelter reserved until 8 pm, so you can stay as late as you like. Hope to see you there!

    • 09 Sep 2017
    • 10:00 AM
    • Brightwater Conference Center


    Court Interpreter Division Conference

    Details coming soon.

    • 23 Sep 2017
    • 9:00 AM - 5:00 PM
    • 400 -1501 West Broadway, Vancouver, BC

    Clearing the Fog: Plain Language Tips (half-day)

    This workshop introduces you to seven practical tips for using plainer English. After a quick look at what plain language is and how the reader fits in, we’ll discuss the importance of concrete terms, simple words, short sentences, and the ever-crucial verb. Then we’ll examine real-life examples of how plain language can make even the most complex documents clear and easy to read.

     Punctuation, Period! (half-day)

    Get ready to immerse yourself in marks. This workshop covers the top punctuation pitfalls and predicaments facing language professionals today. After a brief look at past and present trends, we’ll demystify the comma; dip into semicolons, colons and hyphens; and discuss when to stick to the rules and when (judiciously) to bend them. Along the way, you’ll test yourself with exercises.

    Facilitator bio:

    Frances Peck, BA, MA, is a writer and Certified Professional Editor (Hon.) who works on material ranging from manuals and websites to technical documents and reports. Most of her clients are in the government, corporate, non-profit and association sectors. She has taught at the University of Ottawa, Simon Fraser University and Douglas College, and gives editing and writing workshops across Canada. Frances prepared the Canadian edition of The St. Martin's Workbook, co-authored the HyperGrammar website and wrote Peck's English Pointers, an e-book published by Canada's Translation Bureau. She is a longtime member of Editors Canada and a partner with West Coast Editorial Associates.

    https://www.stibc.org/page/events/ezlist_event_a68e8a62-014d-4d19-a8ad-229b5aff560b.aspx?_s=https://www.stibc.org/page/events.aspx#.WCIsrPkrLIU


    • 30 Sep 2017
    • 9:00 AM - 5:00 PM
    • Yakima Valley Memorial Hospital


    Intro to Interpreting for Educational Interpreters by Cindy Roat

    Details coming soon.

    • 02 Dec 2017
    • 9:00 AM - 5:00 PM
    • 400 -1501 West Broadway, Vancouver, BC

    Tips for Editing and Proofreading (one day)

    This workshop offers guidelines and tips to help you minimally edit and proofread documents more effectively. Following a review of the different levels of editing, you will learn how to improve consistency, expression and correctness in documents and how to spot the most common errors, omissions and weaknesses. The workshop includes practice activities as well as a real-life editing exercise. 

    Facilitator bio:

    Frances Peck, BA, MA, is a writer and Certified Professional Editor (Hon.) who works on material ranging from manuals and websites to technical documents and reports. Most of her clients are in the government, corporate, non-profit and association sectors. She has taught at the University of Ottawa, Simon Fraser University and Douglas College, and gives editing and writing workshops across Canada. Frances prepared the Canadian edition of The St. Martin's Workbook, co-authored the HyperGrammar website and wrote Peck's English Pointers, an e-book published by Canada's Translation Bureau. She is a longtime member of Editors Canada and a partner with West Coast Editorial Associates.

    https://www.stibc.org/page/events/ezlist_event_2ddc0748-19c7-478d-b6f6-e5be6feea13c.aspx?_s=https://www.stibc.org/page/events.aspx#.WCIufPkrLIU

Past events

22 Mar 2017 English for Heritage Language Speakers (EHLS) Information Session
16 Mar 2017 Literary Translation Feedback Forum
11 Mar 2017 The Language of Nephrology and Urology
04 Mar 2017 Glands and Seizures: a Workshop for Healthcare Interpreters
28 Feb 2017 Interpreting in Pediatric Assessment Encounters
17 Feb 2017 Members Only Co-Working Meetup
16 Feb 2017 Literary Translation: Pitch Perfect
28 Jan 2017 STIBC: Clear and Concise: Guidelines for Style
20 Jan 2017 New Citizen Campaign - Volunteers Needed
19 Jan 2017 Feedback Forum for literary translators
15 Jan 2017 Winter Retreat for Spanish Court Interpreters
05 Jan 2017 Medical Genetics III 2017
17 Dec 2016 Consecutive Skills Building for Healthcare Interpreters
11 Dec 2016 Overview of Pediatric Diabetes
08 Dec 2016 Literary Translation Meetup
04 Dec 2016 NOTIS Holiday Party
04 Dec 2016 NOTIS Annual Meeting
26 Nov 2016 STIBC: Canadian Writing Style
19 Nov 2016 Weekend Café Chat
16 Nov 2016 SDL Trados Studio 2017 tool training
12 Nov 2016 Overview of Pediatric Cancer
12 Nov 2016 Skills for Long Consecutive for Court Interpreters
10 Nov 2016 NOTIS Board Meeting
02 Nov 2016 ATA Annual Conference
21 Oct 2016 WASCLA Annual Summit (WASCLA continuing ed)
18 Oct 2016 NOTIS Board Meeting (Seattle)
10 Oct 2016 Translated book talk: Deborah Smith
07 Oct 2016 California Federation of Interpreters Annual Conference
06 Oct 2016 ALTA Annual Conference
05 Oct 2016 CSI Terminology for Court Interpreters (NOTIS continuing education webinar)
01 Oct 2016 Interpreting Cardiology
01 Oct 2016 Medical Interpreter Ethics
01 Oct 2016 Note-taking for Interpreters - Workshop Series
24 Sep 2016 The Ins & Outs of Verbs (STIBC continuing education)
23 Sep 2016 OSTI annual conference
21 Sep 2016 NOTIS Board Meeting
17 Sep 2016 Consecutive Skills Building for Healthcare Interpreters
13 Sep 2016 Happy Hour / Readings of Inspiring Translations (NOTIS Social Event)
10 Sep 2016 FULL: NOTIS Whirlwind Weekend: Training with Jost Zetzsche and Pablo Mugüerza
20 Aug 2016 Interpreting in Neurology
18 Aug 2016 NOTIS Board Meeting
01 Aug 2016 Spanish into English Conference Interpreting (continuing ed)
10 Jul 2016 NOTIS Summer Picnic (NOTIS social event)
04 Jul 2016 Court Interpreter Training Institute (Univ. of AZ continuing ed)
04 Jul 2016 Medical Interpreter Training Institute (Univ. of AZ continuing ed)
29 Jun 2016 NOTIS Board Meeting
19 Jun 2016 Medical Terminology for Medical Interpreters and Translators
13 Jun 2016 Translating Official Documents with Bekircan Tahberer (NOTIS continuing education webinar)
09 Jun 2016 Translating Official Documents with Bekircan Tahberer (NOTIS continuing education webinar)
26 May 2016 NOTIS Board Meeting
21 May 2016 Spotlight Your Work (NOTIS social event)
21 May 2016 Notetaking and Sight Translation (NOTIS live continuing education)
19 May 2016 ASTM: A framework for teamwork and quality in translation (OSTI presentation)
Powered by Wild Apricot Membership Software