Upcoming Notis events

Events sponsored and organized by NOTIS
Contact us if you would like to propose a NOTIS event.

Upcoming events

    • 05/01/2023
    • 09/26/2025
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register


    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present

    Unpacking the Evolution of Vaccination in Children: A Historical and Modern Perspective
    Presented by Sara Greenlee, MA CT

    This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.


    What is it about?

    Vaccines are the newest hot topic across the world.
    If you have worked in pediatric medicine though, you are already very familiar with them. But do we really know everything we’d like to about pediatric vaccines and the diseases that they prevent? If you’re curious about the science behind different types of vaccines or the systemic damage one tiny pathogen can cause, then this is the workshop for you. We will dive deep into the diseases targeted by the CDC’s pediatric vaccination schedule and the vaccines that are making them history.

    Learning Objectives: 

    • Understand the vaccine schedule recommended by the CDC for pediatric patients
    • Understand the different types of vaccines currently recommended for children in the US and the science behind their development
    • Learn about disease pathology of vaccine-preventable pediatric illnesses
    • Practice targeted skills necessary for interpreting the vaccine schedule and vaccine information
    • Become familiar with diseases discussed in well child and vaccine appointments

    Cost? 

    $60 NOTIS members, $85 Non-members  (Click to Join NOTIS)

    Registration? 
    Via the webAfter registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, presentation slides and instructions on how to receive a certificate of attendance.

    1. Watch the recording (4 hours)
    2. Make a note of the two attendance codes from the recording
    3. Email the attendance codes to NOTIS 
    4. Receive a certificate of attendance within a week

    Continuing Education credits

       Approved Credits 
    Washington State DSHS  4 general credits (Approval number: 681)
    Washington State AOC  4 performance credits
    Oregon Judicial Department 4 general credits 
    ATA  4 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI  4 credits (program ID: 097900)
     IMIA/NBCMI  0.4 credits (Education Registry ID 22-1036)

    NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.



     Who is teaching? Sara Greenlee, MA, CT is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is an ATA certified translator (Spanish > English) and a CCHI certified interpreter (CHI™-Spanish). She also holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and continued at Strong Memorial Hospital and its pediatric counterpart, Golisano Children’s Hospital, in New York. She currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California.

    On-demand workshops are nonrefundable.

    Questions?

     

    • 05/01/2023
    • 11/22/2025
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register


    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    Interpreting for infant & pregnancy loss

    Presented by Marisa Rueda 

    This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop. 


    What is it about?
    Pregnancy is often associated with new life. However, not all pregnancies result in the birth of a healthy child. Obstetric care accounts for a large volume of medical encounters requiring an interpreter. While routine obstetric visits may be predictable and short, medical interpreters need to be prepared to interpret for LEP patients who experience pregnancy complications and loss.

    During this session, you will learn about common causes, terminology, and standard care for infant and pregnancy loss. Additionally, you will hear stories about women who have first-hand experiences with this tragic loss of life. Their stories will provide insight on the emotional, physical, and psychological toll of experiencing this type of loss.

    Coming away from this session you will not only be more intellectually prepared, but also better equipped 
    mentally and emotionally to interpret for patients in these encounters. You will also learn why professional interpreting services can significantly improve outcomes for LEP patients and family members in such situations. 

    Learning Objectives

    1. Identify common causes of pregnancy loss and treatment in the early, middle, and late stages of pregnancy.
    2. Learn about standard care for patients who experience pregnancy loss during the first, second, and third trimesters.
    3. Recognize the emotional, psychological, and physical challenges specific to pregnancy and infant loss.
    4. Understand the role of good communication in reducing the risk of emotional and psychological pathologies after pregnancy loss.
    5. Reflect on and/or discuss how interpreting for these losses affects medical interpreters.

    Cost? 

    $50 NOTIS members, $80 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration? Via the web. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. A video link and a download button for presentation slides are on the registration confirmation.

    1. Watch the recording. (3.5 hours)
    2. Make a note of the two attendance codes from the recording. 
    3. Email the attendance codes to NOTIS 
    4. Receive a certificate of attendance within a week

    Continuing Education credits

       Credits Requested  Approval Status 
    Washington State DSHS  3.5 general

     Approved

    (Approval number: 686)

    Washington State AOC  3.5 performance  Approved
     Oregon Judicial Department  3 general  Approved
    ATA  3 self-study hours You may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.
    CCHI  3.5 (ID: 09944)  Approved
     IMIA/NBCMI  0.35 (ID:22-1299)  Approved

    NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching?
     Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.  

    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable

    Questions? Email to office manager


    • 06/15/2023
    • 12/31/2023
    • Online
    Register


    NOTIS’ Translation Division presents

    The Sweet Spot Called Productivity

    Presented by Tiina Kinnunen

    Free for NOTIS members! 


    What is it about?

    We're often encouraged to go outside our comfort zone, but the truth is productivity lives in our comfort zone - the jobs, clients, and rates that make us happy. How can we find the most productive jobs and lucrative clients while also rethinking our approach to rates and earnings logic?

    All of us want to increase our productivity, but do you know where your productivity comes from? Who are your best clients – not just the best rates, but overall best clients? What are the assignments that make you the most money per hour? Is the flat hourly rate the best solution for everyone?

    We’ll look into new ways of looking at old things, re-evaluating our rates and earnings logic as well as ranking clients in order to find out where our own sweet spot of productivity lies.

    Cost? Free for NOTIS members, $15 Non-members (Click to Join NOTIS) Available now through December 2023.

    Registration? After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Registration confirmation includes a link to watch the recording, handout and presentation slides.

    Credit?This workshop is approved for one credit by ATA. 
    (Note: Not approved by DSHS, AOC, OJD, CCHI, NBCMI)

    Who is teaching? Tiina Kinnunen is a veteran subtitler with over 30 years in the business. She subtitles from English to Finnish and Finnish to English. Among her favorite jobs have been subtitling Seinfeld and West Wing into Finnish and subtitling many Finnish documentaries into English for international audiences to enjoy. She specializes in North American politics and working with Finnish film and TV productions in all phases of the production, from the first idea to the completion of post-production dialogue lists and subtitles.


    Refunds? On-demand workshop is nonrefundable.

    Questions? Email to office manager


    • 06/19/2023
    • 12/31/2023
    • Online
    Register


    NOTIS’ Translation Division presents

    SUBTITLING 101 - THE ART AND SCIENCE OF GOOD SUBTITLES


    What is it about?

    With streaming services and demands for accessibility, subtitles are fast gaining a foothold in the non-traditional subtitling countries. But what goes into making good subtitles? Is it just what pleases the eye of the subtitler, or is there a rhyme and a reason for doing things a certain way?

    In this 2.5-hour seminar, we will look into the science that has shaped the best practices of subtitling, learn how to build balanced, reader-friendly subtitles and get a glimpse of how a subtitling software works.

    Cost? $15 NOTIS members, $25 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration? After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. A video link and a downloadable button for presentation slides are on the registration confirmation. Available through December 2023.

    Credits? Approved for three credits by ATA.
    (Note: Not approved by DSHS, AOC, OJD, CCHI, NBCMI)


    Who is teaching? Tiina Kinnunen is a veteran subtitler with over 30 years in the business. She subtitles from English to Finnish and Finnish to English. Among her favorite jobs have been subtitling Seinfeld and West Wing into Finnish and subtitling many Finnish documentaries into English for international audiences to enjoy. She specializes in North American politics and working with Finnish film and TV productions in all phases of the production, from the first idea to the completion of post-production dialogue lists and subtitles.


    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable.

    Questions? Email to office manager


    • 06/26/2023
    • 06/21/2026
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register


    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding

    Presented by Sara Greenlee MA CT, Megan Greenlee RD, CDN
    This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop. 


    What is it about? 

    Tube feeding is an intervention used in almost every area of medicine: neonatology, pediatrics, geriatrics, obstetrics, surgery, behavioral health, and many more. Come learn from an Advanced Nutritional Support Dietician which patients are candidates for feeding tubes and why. In this webshop, we will cover the types of tubes that can be offered, what goes in them, and how patients and caregivers are taught to care for them. Live exercises will work on interpretation skills and vocabulary building so that you will never have to ask what a “tubbie” is or how decanting works. Our expert will walk you through every step and have you feeling like a pro in no time! 

    Goals of the webshop

    • Become familiar with the different types of feeding tubes, the process of placing each type of feeding tube, the basics of feeding tube care, common formulas/formula types, and expected follow up
    • Recognize vocabulary and concepts related to feeding tubes and situate them in context
    • Improve interpretation-related skills that will be used in encounters involving feeding tubes
    • Build a glossary to help prepare for sessions or translations involving feeding tubes

    Cost? 

    $50 NOTIS members, $80 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration?OnlineAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

    Registration confirmation will include video link, quiz link, presentation slides and instructions on how to receive a certificate of attendance. This workshop will be offered through June 21st, 2026.

    Steps on how to receive your certificate:

    1. Watch the recording (3.5 hours).
    2. Answer the quiz. 
    3. Receive a certificate of attendance within five business days.

    You can pause and resume the video anytime as needed.

    You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded. Answer a total of 30 questions in six places in this video. A passing score is 72 points or above. You can retake quiz as many as need.


    CE credits? 

       Approved Credits 
    Washington State DSHS  3.5 general credits (Approval number: 716)
    Washington State AOC  3.5 performance credits
    Oregon Judicial Department  3 general credits 
    ATA  3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI  3.5 credits (program ID: 09716)
     IMIA/NBCMI  0.35 approved (ID: 23-1147)

    NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching? Sara Greenlee, MA, CT is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is an ATA certified translator (Spanish > English) and a CCHI certified interpreter (CHI™-Spanish). She also holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and continued at Strong Memorial Hospital and its pediatric counterpart, Golisano Children’s Hospital, in New York. She currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California.

    Megan Greenlee RD, CDN joined the URMC Golisano Children’s Hospital medical team in 2019 and she is a part of the department of Pediatric Gastroenterology, Nutrition and Hepatology. She started her career at one end of the nutrition spectrum as a pastry chef and graduated with an Associate’s of Applied Science from Paul Smith’s College. She then transferred to the Rochester Institute of Technology (RIT) as she became fascinated with the science behind food. She graduated from RIT with a Bachelor’s of Science in Nutrition Management and completed her dietetic internship at the West Virginia University Medical Center at Ruby Memorial Hospital in 2016. She then returned to Rochester, NY and worked as a long term care and neurobehavioral dietitian as well as a pediatric outpatient dietitian for Rochester Regional Health. After 3 years with RRH, she jumped at the opportunity to join the Pediatric Advanced Nutrition Support clinic at Golisano Children’s Hospital and have fallen in love with pediatric medicine.    

     
    Watch the three-minute teaser video to get a glimpse of what awaits! 
    Click the red play button to watch the preview video.



    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable.

    Questions about registration? 

    Email to info@notisnet.org


    • 06/27/2023
    • 06/21/2026
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register


    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    Interpreting for Well Visits

    Presented by Eliana Lobo

    Are you new to healthcare interpreting?
    Are you a conference, 
    social services or court interpreter who is interested in taking healthcare assignments?

    If so, this is the workshop for you!


    What is it about? This webshop is a two-hour workshop, covering interpreting for check-ups and well visits in the following areas of specialization: Adult Medicine and Pediatrics, often referred to as Family Medicine, and the Dental Clinic.  Topics one can expect to cover in each clinic; how to prepare in advance (terminology and concepts related to development, metrics and measurements); proper protocols before, during and after the examination will be reviewed. Resources, recommendations and best practices for interpreting in these settings will be shared. 

    Standards of Practice related to sight translation and assisting patients with forms will be looked at carefully. You will learn about a tool for quickly assessing sight translation requests (that is, weeding out requests that are appropriate from those that are not, along with practical suggestions for handling these requests. Best practice recommendations for navigating privacy issues when assisting patients with paperwork will be shared, as well as how to handle the entering of personal information on forms. The importance of the Pre-Session will be reviewed.

    Most of this presentation is devoted into delving into what distinguishes annual check-ups for both men vs women, adult vs an infant or child, and for dental appointments. What one can expect will take place during these types of well visits will be explained. With the changes brought about by the implementation of Section 1557, more and more dental practices are scheduling interpreters for their patients. A review of practices for preventative (annual check-ups) and corrective (orthodontia) dental care will be reviewed.

    This session also covers best practice for assisting patients with intake and return visit paperwork, and NCIHC recommendations for what qualifies for sight translation, and what types of documents need to be professionally translated.
    There will be practice delivering a brief, yet complete pre-session, and how to ask for repetitions and clarifications in a professional manner. Methods (formulas) and phone apps for converting from imperial to metric measures will be shared. Mathematical concepts such as median, mean, average, percentage and percentile, will be discussed in order to help attendees grasp the concepts clearly, so as to find equivalents for their language pair.
    Free links to reputable resources for glossaries, terminology, patient education material and standards of practice will be provided.

    This is a recorded workshop reformatted into an on-demand format.

    Cost? $30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration? Via the web. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. This workshop will be offered through June 21st, 2026.

    A video link, a quiz link, and download buttons for handouts and presentation slides are included on the registration confirmation.

    Steps on how to receive your certificate:

    1. Watch the recording. (2 hours)
    2. Answer the quiz. 
    3. Receive a certificate of attendance within five business days.

    You can pause and resume the video anytime as needed.

    You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded. Answer a total of 25 questions in 3 places in this video. A passing score is 80 points or above. You can retake quiz as many as need.


    CE credits? 

       Credits 
     Washington State DSHS  2 general credits (Approval number: 710)
     Washington State AOC  2 performance credits
     ATA  2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event as well. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
     CCHI  2 credits (ID: 0979)
     IMIA/NBCMI  0.2 credits (ID: 21-1225)

    NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching? Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.
      

    Watch the three-minute teaser video to get a glimpse of what awaits! 
    Click the red play button to watch the preview video.



    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable.

      Questions about registration? Email to NOTIS


      • 09/30/2023
      • 07:30 - 16:00
      • Museum of Flight, 9404 E Marginal Way S, Seattle, WA 98108
      • 4
      Register



      Sponsor NOTIS's Annual Conference in Celebration of International Translation Day! #NOTIS2023

      Sponsorship opportunities are available at NOTIS's popular Annual Event!

      This year's conference, at The Museum of Flight in Seattle, will include workshops and presentations in all areas of T&I, including legal and medical interpreting, literary translation, T&I technology and history, self-care, ethics, and more, as well as a discussion panels and a catered networking lunch.

      We expect up to 140 language professionals from Washington and neighboring states to attend. The keynote speaker for this year's event is Judy Jenner — Owner of Twin Translations, T&I industry veteran, and thought leader — who will present on the Future of Translation and Interpreting

      We are offering two sponsorship tiers in 2023 (costs & benefits below): 

      • GOLD Sponsor, $300
        • Your sponsorship will be recognized first during the welcome speech
        • Two of your representatives may attend the full event at no additional cost, with lunch included
        • Your logo, shown larger than the Silver sponsor logo, will be included in email announcements, promotional materials, and on the NOTIS website and events calendar
        • You will receive a table for your company throughout the event, where you can share fliers and promotional gifts and chat with attendees!

      • SILVER Sponsor, $175
        • Your sponsorship will be recognized during the welcome speech
        • One of your representatives may attend the full event at no additional cost, with lunch included
        • Your logo will be included in email announcements, promotional materials, and on the NOTIS website and events calendar
        • You will receive a table for your company throughout the event, where you can share fliers and promotional gifts and chat with attendees!


      Full details available here >> NOTIS 2023 Sponsorship.pdf

      We hope you will join us! 



      THANK YOU to our current GOLD sponsors — Dynamic Language, AMN Healthcare, Universal Language Service, Academy of Languages, and the City of Seattle Dept. of Neighborhoods — and to our SILVER sponsors — NAJITCyracom, Greenleaf Psychology, and Adam's Interpreting Services LLC!















      • 09/30/2023
      • 08:15 - 17:00
      • The Museum of Flight, Seattle, WA
      • 0
      Join waitlist

      Celebrate International
      Translation Day with NOTIS

      Saturday, September 30, 2023
      The Museum of Flight, Seattle, WA

      Sold Out! No on-site registration

      In honor of International Translation Day, NOTIS will be holding a one-day in-person conference. This lively event will bring together local translation & interpretation professionals for a fun day of networking, conference sessions, panel discussions, and more.

      Don't miss this opportunity to meet your present and future colleagues and learn more about language careers!

      For full event details, including presenter bios and session descriptions, visit notisnet.org/NOTIS-Conference-23

      NOTE: This conference will not be recorded or offered in a hybrid format.


      CONTINUING EDUCATION CREDITS


      To earn your credits, you must sign in at the beginning of your session and stay until the end. We cannot make exceptions to this rule! Conference attendees will be entitled to the following credits, depending on the sessions they attend. It is your responsibility to follow the reporting requirements for your credentialing agency. 

      Certificates will be emailed the week after the conference.

         Credits  Status
       WA DSHS 2 general (Approval number: 722)  Approved
       WA AOC

      See table below for workshop-specific credit information.

       Approved
       OJD 8 general  Approved
       ATA 5 general (category A)  Approved
       CA CIMCE

      2 credits for Advanced Consecutive, Memory, and Note Taking (L 6726)

      1 credit for Drugs, Alcohol and Fentanyl: Interpreting for Chemical Dependency Patients
      (L 6725) 
       Approved
       CCHI 4 general CE hours and 2 PB CE hours  Approved (ID: 10221)
       IMIA/NBCMI Registry ID 23-CF-1021: Approved for 6 contact hours (0.6 IMIA/NBCMI CEUs)  Approved


      Agency Codes

      WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
      OJD - Oregon Judicial Department
      ATA - American Translators Association
      WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
      CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
      CCH
      I - Certification Commission for Healthcare Interpreters
      IMIA/NBCMI - 
      International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters

      Disclaimer: In the event that continuing education credits are not approved by any of the above-listed entities, NOTIS will not be liable for reimbursing registration fees.


      AOC approved credit information by workshop

       Time Workshop Title   Credit
      9:00-10:15 Keynote Speech: The Future of T&I 

      1 Performance

      10:30-11:25

      PANEL – Publishing Translations 1 General
        Terminology Research for Translators & Interpreters  1 Performance
      10:30-12:25 Consecutive Interpreting, Note Taking, and Memory Practice  2 Performance

      11:30-12:25

      10 Habits of Successful T&I ProfessionalsTranslators & Interpreters 

      1 Performance

        An Overview of CAT Tools…  1 General

      1:45-2:40

      PANEL – Ask Me Anything 1 General
        Chemical Dependency 

      1 Performance

        A Journey Through Your Translation Working Environment 1 General

      2:45-3:40

      PANEL – T&I Certification & Education  1 General
        Staying Healthy at Your Desk…

      1 Performance

        How We Got Here: Two Generations…

      1 Performance

      4:00-5:00 Public Health 101… Performance
        The Code of Ethics as a Shield 1 Ethics
        Human Translation in the Age of MT & GPT 1 General


      COST OF ADMISSION

      • Member: $75
      • Student member: $45
      • Nonmember: $115
      • On-Site: $150 without lunch (cash only, no change) Sold Out! No on-site registration.

      Admission includes full access to conference sessions, panel, & activities; coffee and tea service; and a catered lunch. 

      NOTIS members attend at reduced rates! Not a member? Join today!

      Volunteer for an extra discount! We have a limited number of volunteer positions for NOTIS members. If you can arrive at 7:30 and commit to working 3 hours at the event, contact the volunteer coordinator at info@notisnet.org for a registration code with more details. (We have enough volunteers, thank you!)

      Register by September 21, 2023!
      Refunds for cancellations are subject to a $25 processing fee. No refunds will be made for cancellations after September 15th. Contact the NOTIS office manager for cancellation.

      FOOD/LUNCH OFFERINGS (included)
      Coffee and pastries will be served in the morning, and lunch will be a delicious buffet of sandwiches and salad, with vegetarian options, provided by Catering by McCormick & Schmicks.

      CARPOOL to the Museum of Flight

      Need a ride? Want to offer a ride? If you would like to carpool to the site, please click on the link to register. Add yourself to the list to use this tool.



      THANK YOU TO OUR
      GOLD SPONSORS!
       
      (Click here to sponsor and/or to learn more)


       



       



      THANK YOU TO OUR
      SILVER SPONSORS!
       
      (Click here to sponsor and/or to learn more)










      • 10/14/2023
      • 09:00 - 12:00
      • Online via Zoom
      • 36
      Register

      NOTIS’ Community Interpreters Division presents

      Social Work for Healthcare Interpreters

      Presented by Yuliya Speroff


      What is it about? Medical social workers play an important role in the care of patients dealing with complex medical issues. Depending on a setting, the role of a healthcare social worker may include a vast number of duties, including developing discharge plans, providing counseling, referring patients to appropriate resources, and participating in care planning. This 3-hour workshop will help interpreters prepare for social work appointments in healthcare settings by providing an overview of the role of a medical social worker, discussing challenges that such appointments might present for an interpreter and suggesting ways of coping with them. Participants will be provided with a glossary and a list of helpful resources. The workshop will include group discussions as well as skill development for sight translation and consecutive interpretation.

      When?  Wednesday, October 14, 2023, 9:00 a.m. - 12:00 p.m. PST 
      PLEASE CHECK IN AT 8:50 a.m. to sign in.Class from 9:00 a.m. – 12:00 p.m.  

      Where? 
      The day before the webshop, you will receive an email with log-on instructions and with the handouts for the class.

      Cost? $55 NOTIS members, $85 Non-members (Click to Join NOTIS)
      Space is limited to the first 35 registrants.
       

      An Interactive Webshop

      What is a “webshop”?
      A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. 
      During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

      Requirements
      Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Requirements

      Registration?Via the web (before midnight on October 9th) After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.


      CE credits? Credit status will be updated upon approval

         Credits Requested  Approval Status 
      Washington State DSHS  3 general Approved (#581)
      Washington State AOC  3 Approved
      ATA  3 Approved
      CCHI   Approved (ID: 8964)


      Who is teaching?
        Yuliya Speroffis a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.


      Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

      Refunds? No refunds can be given after October 9th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to other workshop is not allowed.

      Registration will be automatically canceled if payment is not received within 15 minutes. Mail-in registration is not available.

        Anything else?If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

        Questions? Email to NOTIS


        • 10/19/2023
        • 17:30 - 19:30
        • Folio, the Seattle Athenaeum, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101
        • 16
        Register


        Literary translators will gather to share their works in progress and accept helpful feedback and questions from attendees. We welcome all languages and genres. This month, participants are also invited to bring mini-versions or short excerpts from upcoming conference presentations, readings, or pitches to publishers. If you'd like to present, please email Shelley and plan to bring food or drink to share.

        This event will be held live at Folio.

        For more information about the Northwest Literary Translators, visit our website or join our Facebook group.

        • 10/19/2023
        • 19:00 - 20:00
        • Online via Zoom
        Register

         The Board of Directors at NOTIS presents: 

        NOTIS Member Meet-Up

        A *free* benefits recap & virtual networking session

        Join us on Thursday, October 19, 2023 to learn all about your NOTIS member benefits and how, if you choose, you can get more involved.

        This fun and informative gathering will include a brief, interactive presentation, a Q&A session, plus an opportunity to meet and network with your peers. 

        • Location: Online via Zoom
        • Cost: FREE for NOTIS members

        Upon registration, an email invitation with a link to join the meeting will be sent to your inbox. You will later receive two reminders: 3 days and 1 day prior to the event. 

        We look forward to meeting with you! 

        Please contact info@notisnet.org with any registration questions. 

        Note: This event will not be recorded. NOTIS will hold more sessions next year for those who can’t attend this one.

        • 10/21/2023
        • 09:00 - 13:00
        • Zoom/Online
        • 37
        Register


        NOTIS’ Community Interpreters Division presents

        Interpreting for forensic Evaluations

        Presented by Robin Ragan, Jordan Greenbaum


        Course Description:

        Forensic evaluations are used in many contexts including healthcare settings, legal criminal proceedings, and immigration hearings. A successful forensic evaluation often requires the interviewee to detail uncomfortable and upsetting information about their lives. In this workshop, participants will learn from a physician and a certified medical interpreter about the format, flow, and questions contained in a typical forensic evaluation, as well as best practices for conducting the interview via an interpreter. We will discuss pre-session preparation, tips for establishing rapport, and strategies for working with clients using a trauma-informed approach. The workshop will involve didactic teaching with extensive participant interaction and discussion in addition to a one-hour practice period in which attendees will work on three realistic scenarios the trainers have identified as particularly difficult. Finally, we will conclude with a discussion of additional training resources and ways to get involved in forensic evaluations moving forward.

        Learning Goals:

        • Describe the format and purpose of a Forensic Evaluation
        • Summarize the trauma-informed approach to interpretation during a forensic evaluation
        • Describe challenges for interpreters and providers
        • Name coping strategies for the interpreter to avoid secondary traumatic stress
        • Know how to get involved

        When? Saturday, October 21, 2023, 9 a.m. - 1 p.m. PST. Check-in begins five minutes before the starting time. Class from 9 a.m. – 1 p.m. PST.

        Where? 
        Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

        This workshop will be recorded.

        Cost? $70 NOTIS members, $100 Non-members (Click to Join NOTIS) 

        Requirements
        Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these requirements before proceeding with your registration.

        Registration? Via the web (before midnight on October 17th, 2023)After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

        CE credits? 

           Credits Requested  Approval Status 
         Washington State DSHS  4 general

         Approved (Approval number: 719)

         AOC  4 performance  Approved
         OJD  4 general  Approved
         ATA  4 (Category A)  Approved
         CCHI  1 performance base hour and 2.5 instructional hours (CEAP ID #10229)  Approved
         IMIA/NBCMI  0.35 (Education Registry ID23-1163)  Approved

        NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.

         Who is teaching? Robin Ragan is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.

        Jordan Greenbaum, MD is the former medical director of the International Centre for Missing and Exploited Children, and past medical director of the Stephanie Blank Center for Safe and Healthy Children at Children’s Healthcare of Atlanta. She is a retired child abuse physician living in Atlanta, GA. Dr. Greenbaum is a board member of the International Society on the Prevention of Child Abuse and Neglect (ISPCAN) and a past president of the American Professional Society on the Abuse of Children. She has provided training and technical assistance to international school staff, health and mental health professionals, as well as social workers, law enforcement officers and prosecutors globally to improve the community response to child abuse, exploitation, and trafficking. She provides training and technical assistance regarding the trauma-informed, rights-based approach to interacting with children and families who have experienced trauma related to sexual, physical or community violence, and forced migration. Dr. Greenbaum assisted in the creation of the material for this training and is a co-trainer.

        Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

        Refunds? No refunds can be given after October 17th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credit to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

        Be sure to read System Requirements for Zoom.


        Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

        Questions? Email to office manager


        • 11/11/2023
        • 09:00 - 12:00
        • Online via Zoom
        • 36
        Register


        NOTIS’ Community Interpreters Division presents

        Dementia for Medical Interpreters  

        Presented by Yuliya Speroff

        What is it about? The World Health Organization Trusted Source estimates that more than 55 million people around the world are living with dementia, so most interpreters are very likely to find themselves interpreting in encounters related to dementia and memory care. This class will introduce the participants to examples of different types of dementia, such as Alzheimer’s disease, discuss common symptoms, diagnostic tests, and treatments, as well as discussing why interpreting in encounters related to dementia might be challenging. Participants will engage in skill practice exercises for consecutive interpretation and sight translation.

        Learning objectives:

        Participants will be able to:
        - Provide a definition for dementia as an umbrella term for a group of memory disorders
        - Name common symptoms of dementia
        - Provide examples of tests that might be used in diagnosing dementia
        - Identify interpreting challenges when interpreting for in encounters related to dementia and memory care.
        - Suggest strategies for overcoming the challenges identified 


        What is a Webshop? A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

        When? Saturday, November 11, 2023, 9am to 12pm PST

        Where? Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

        Cost? $55 NOTIS members, $85 Non-members (Click to Join NOTIS)

        Registration?Via the web (before midnight on November 6). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

        Requirements
        Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important Requirements before proceeding with your registration.

        CE credits? Credit status will be updated upon approval.

           Credits Requested  Approval Status 
         Washington State DSHS  3 general  Approved (#700)
         Washington State AOC  3 performance  Approved
         ATA  3  Approved
         CCHI  2.5 instructional (CEAP ID #10089)  Approved
         IMIA/NBCMI  0.25 (Registry IDID 23-1043)  Approved


        Who is teaching?Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development. 


        Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

        Refunds? No refunds can be given after November 6th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

        Be sure to read System Requirements for Zoom.

          Anything else?If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.


          Questions? Email to office manager


          • 11/18/2023
          • 08:00 - 12:30
          • Zoom/Online
          • 43
          Register


          NOTIS’ Community Interpreters Division presents

          sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill

          Presented by Marisa Rueda Will, CHI


          Course Description
          Medical interpreters are required to interpret everything that is said during a medical encounter. To accomplish this, interpreters need to manage the flow of conversation efficiently. They also need to discern when it is appropriate to mediate and when to stay in their interpreting role. Ideally, healthcare interpreters should mediate only when necessary and do so briefly. However, mediation is not an easy skill to master.

          Over time, professional medical interpreters with an advanced skill set can perform a strategic mediation confidently and skillfully. They follow criteria that helps them know if a strategic mediation is necessary. When they do need to mediate, they keep the mediation brief and resume interpreting immediately. Performing a strategic mediation efficiently preserves the communicative autonomy of each party in the session.

          Developing advanced strategic mediation skills will improve the quality of your interpretation. You will be able to mediate without interrupting the speaker’s train of thought and without drawing attention to yourself. You will be able to ask for what you need to do your job succinctly, without apologizing for it. Strategic mediation is a skill you can use during every encounter. Enhancing this skillset will make a significant difference in each interpreting assignment.

          Learning Objectives
          1.     Define mediation, strategic mediation, cultural mediation, and advocacy.
          2.     Identify the five steps for performing a strategic mediation.
          3.     Learn the four criteria for strategic mediation.
          4.     Recognize techniques to improve strategic mediation skills based on the four criteria for strategic mediation.
          5.     Reflect on and/or discuss your experience performing a strategic or cultural mediation during an interpreting encounter.
          6.     Acknowledge how effective strategic mediation can enhance your ability to manage the flow of conversation and make you a better interpreter.

          When? Saturday, November 18th, 2023, 8:00 a.m. - 12:30 p.m. PST. Check-in at 7:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 7:50 a.m. to sign in. Class from 8:00 a.m. – 12:30 p.m. PST.

          This workshop will be recorded.

          Where? 
          Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

          Cost? $70 NOTIS members, $100 Non-members (Click to Join NOTIS) 

          Requirements
          Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important Requirements (click below) before proceeding with your registration.

          Requirements


          Registration?
           Register by November 13th, 2023. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

          CE credits? 

             Credits Requested  Approval Status 
          Washington State DSHS  4.5 general

           Approved

          (Approval number: 721)

          Washington State AOC  4.5 performance  Approved
          ATA  4  Approved (category A)
          CCHI  4 (CEAP ID #10173)  Approved
           IMIA/NBCMI  0.4 (Registry ID 23-1112)  Approved

          Who is teaching? Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.  

          Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

          Refunds? No refunds can be given after November 13th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

          Be sure to read System Requirements for Zoom.

          Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

          Questions? Email to office manager


          • 11/18/2023
          • 19:00 - 20:30
          • Third Place Books


          Save the date to join Ukrainian author Olena Stiazhkina at this discussion with her translator, NOTIS member Dominique Hoffman!

          More details to come.

          For more information about the Northwest Literary Translators, visit our website or join our Facebook group.

          • 11/30/2023
          • 18:00 - 20:00
          • Online via Zoom
          • 35
          Register


          NOTIS’ Community Interpreters Division presents

          Idioms and Cultural References for russian Medical Interpreters

          Presented by Yuliya Speroff

          What is it about? 

          Healthcare interpreters invest a significant amount of time in learning medical terminology and the ins and outs of the US healthcare system - and rightly so. However, interpreting encounters in healthcare settings are not all dense medical jargon - they involve real people speaking real language, which may include small talk, stories, jokes, idioms, and cultural references. It might seem that interpreting idioms is less important than getting the medical facts right, but idioms may contain key messages such as descriptions of a patient's progress or lack of it and speakers’ attitude to the situation. This 2-hour interactive class will equip participants with strategies for dealing with idioms and cultural references and allow participants to develop the newly acquired skills through practice activities in English and Russian.

          Materials include a PowerPoint presentation, a worksheet with practice exercises, and suggested resources for further study of idioms. The didactic part of the presentation was designed using credible professional sources and references in the fields of medical interpreting, conference interpreting and Teaching English as a Second Language (TESOL), describing types of idiomatic expressions and best practices for handling them, and supplemented by real-life examples of idiomatic language collected by the trainer.


          What is a Webshop? A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

          When? Thursday, November 30th, 2023, 6pm to 8pm PST

          Where? Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

          Cost? $40 NOTIS members, $70 Non-members (Click to Join NOTIS)

          Registration?Via the web (before midnight on November 25th). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

          Requirements
          Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important Requirements (click below) before proceeding with your registration.


          CE credits? Credit status will be updated upon approval.

             Credits Requested  Approval Status 
           Washington State DSHS  2 general  Pending (#)
           Washington State AOC  2 performance  Pending
           ATA  2  Pending
           CCHI  2  Pending (ID: )
           


          Who is teaching?Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development. 


          Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

          Refunds? No refunds can be given after November 25th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, not receiving reminders, or problems with system requirements.

          Be sure to read System Requirements for Zoom.

            Anything else?If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.


            Questions? Email to office manager


            • 12/02/2023
            • 13:00 - 15:00
            • TBD
            Register

            Save the date!

            RING OUT THE OLD YEAR with NOTIS! 

            All members are invited to attend our online Annual Meeting on December 2nd, Pacific Time. The NOTIS Board will present the results of 2023, announce our 2024 Board of Directors, and entertain you with some holiday cheer. 


            • 12/09/2023
            • 09:00 - 12:00
            • Zoom/Online
            • 36
            Register

            NOTIS’ Community Interpreters Division presents

            WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters Presented by Yuliya Speroff

            What is it about? In light of the global pandemic, viruses have been in the news and on our mind. This workshop aims to improve interpreters’ understanding of basic concepts and bilingual terminology around virology, leading to more accurate interpretation and better patient-provider communication in appointments related to prevention, diagnosis and treatment of diseases caused by viruses - from measles to HIV to COVID-19. 

            On completion of this 3-hour workshop, interpreters will have gained an understanding of viruses as microbes, including the structure of viruses, how viruses replicate, spread and mutate; the basic understanding of how our immune system works and how vaccination can protect us against diseases caused by viruses. Participants will also discuss interpreting challenges common for encounters related to viral diseases and develop strategies on overcoming these challenges. In addition, participants will engage in practice exercises and interpreting role-play in order to put their new knowledge to practice.

            An Interactive Webshop

            What is a “webshop”?
            A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. 
            During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation are expected; that’s what makes it fun!


            When?  Saturday, December 9, 2023, 9:00 a.m. - 12:00p.m. PST Check-in at 8:55 a.m. PLEASE CHECK IN AT 8:55 a.m. to sign in. Class from 9:00 a.m. – 12:00 p.m. 

            Where? 
            Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

            Cost? $55 NOTIS members, $85 Non-members (Click to Join NOTIS)
            Space is limited to the first 35 registrants.
             

            Requirements
            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements.  Requirements

            Registration?Via the web (before midnight on December 4) After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

            CE credits? Credit status will be updated upon approval

               Credits Requested  Approval Status 
            Washington State DSHS  3 Approved (#583)
            Washington State AOC  3  Approved (professional)
            ATA  3 Approved
            CCHI  3 Approved


            Who is teaching?
              Yuliya Speroffis a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.


            Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

            Refunds? No refunds can be given after December 4. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to other workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party apps, not receiving reminders, or problems with system requirements.

            Be sure to read System Requirements for Zoom.

              Anything else?If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

              Questions about registration? Email to office manager


              • 01/24/2024
              • 18:00 - 20:00
              • Online via Zoom
              • 36
              Register


              NOTIS’ Community Interpreters Division presents

              Interpreting for Spiritual Care 

              Presented by Yuliya Speroff


              What is it about? Spiritual Care plays a unique yet essential role in caring for patients, whether the patient practices a particular religion or needs an additional layer of support in the face of a life-changing  health event. Even the most experienced interpreters may feel uncertain when interpreting for spiritual care encounters - concerns can range from not being familiar with sacred texts to being able to do a good job when you don't share the patients' beliefs. This presentation will introduce the participants to the work of spiritual care providers, outline specific challenges that interpreters may face when interpreting during spiritual care encounters and discuss strategies for overcoming them.


              What is a Webshop? A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

              When? Wednesday, January 24, 2024, 6pm to 8pm PST

              Where? Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

              Cost? $40 NOTIS members, $70 Non-members (Click to Join NOTIS)

              Registration?Via the web (before midnight on January 19). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

              Requirements
              Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important Requirements (click below) before proceeding with your registration.

              CE credits? Credit status will be updated upon approval.

                 Credits Requested  Approval Status 
               Washington State DSHS  2 general  Approved (#694)
               Washington State AOC  2 general  Approved 
               ATA  2  Approved (category A)
               CCHI  2  Approved
               IMIA/NBCMI  0.2 (Registry ID:22-1309)  Approved


              Who is teaching?Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development. 


              Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

              Refunds? No refunds can be given after January 19. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

              Be sure to read System Requirements for Zoom.

                Anything else?If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.


                Questions? Email to office manager


                • 02/03/2024
                • 09:00 - 13:00
                • Zoom/Online
                • 40
                Register


                NOTIS’ Community Interpreters Division presents

                Interpreting for forensic Evaluations

                Presented by Robin Ragan, Jordan Greenbaum


                Course Description:

                Forensic evaluations are used in many contexts including healthcare settings, legal criminal proceedings, and immigration hearings. A successful forensic evaluation often requires the interviewee to detail uncomfortable and upsetting information about their lives. In this workshop, participants will learn from a physician and a certified medical interpreter about the format, flow, and questions contained in a typical forensic evaluation, as well as best practices for conducting the interview via an interpreter. We will discuss pre-session preparation, tips for establishing rapport, and strategies for working with clients using a trauma-informed approach. The workshop will involve didactic teaching with extensive participant interaction and discussion in addition to a one-hour practice period in which attendees will work on three realistic scenarios the trainers have identified as particularly difficult. Finally, we will conclude with a discussion of additional training resources and ways to get involved in forensic evaluations moving forward.

                Learning Goals:

                • Describe the format and purpose of a Forensic Evaluation
                • Summarize the trauma-informed approach to interpretation during a forensic evaluation
                • Describe challenges for interpreters and providers
                • Name coping strategies for the interpreter to avoid secondary traumatic stress
                • Know how to get involved

                When? Saturday, February 3, 2024, 9 a.m. - 1 p.m. PST. Check-in begins five minutes before the starting time. Class from 9 a.m. – 1 p.m. PST.

                Where? 
                Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                This workshop will be recorded.

                Cost? $70 NOTIS members, $100 Non-members (Click to Join NOTIS) 

                Requirements
                Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these requirements before proceeding with your registration.

                Registration? Via the web (before midnight on January 28th, 2023)After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                CE credits? 

                   Credits Requested  Approval Status 
                 Washington State DSHS  4 general

                 Approved (Approval number: 719)

                 AOC  4 performance  Approved
                 OJD  4 general  Approved
                 ATA  4 (Category A)  Approved
                 CCHI  1 performance base hour and 2.5 instructional hours (CEAP ID #10229)  Approved
                 IMIA/NBCMI  0.4 (Education Registry ID23-1163)  Approved

                NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.

                 Who is teaching? Robin Ragan is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.

                Jordan Greenbaum, MD is the former medical director of the International Centre for Missing and Exploited Children, and past medical director of the Stephanie Blank Center for Safe and Healthy Children at Children’s Healthcare of Atlanta. She is a retired child abuse physician living in Atlanta, GA. Dr. Greenbaum is a board member of the International Society on the Prevention of Child Abuse and Neglect (ISPCAN) and a past president of the American Professional Society on the Abuse of Children. She has provided training and technical assistance to international school staff, health and mental health professionals, as well as social workers, law enforcement officers and prosecutors globally to improve the community response to child abuse, exploitation, and trafficking. She provides training and technical assistance regarding the trauma-informed, rights-based approach to interacting with children and families who have experienced trauma related to sexual, physical or community violence, and forced migration. Dr. Greenbaum assisted in the creation of the material for this training and is a co-trainer.

                Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

                Refunds? No refunds can be given after January 28th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credit to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                Be sure to read System Requirements for Zoom.


                Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

                Questions? Email to office manager


              Past events

              09/19/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
              09/16/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
              09/10/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
              09/02/2023 Dependency 101 (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CA CIMCE. $40/Members
              08/31/2023 NOTIS Conference Grant 2023
              08/30/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
              08/24/2023 Literary Translation Pitching Practice
              08/19/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#721), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
              08/13/2023 NOTIS SUMMER PICNIC
              08/10/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
              07/27/2023 Book Discussion: Translating Myself and Others
              06/24/2023 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#675), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
              06/22/2023 NOTIS Member Meet-up
              06/20/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
              06/15/2023 Literary Translation Feedback Forum
              06/10/2023 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom) 3 CEUs approved by ATA
              06/07/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
              06/03/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
              05/20/2023 Interpreting for Cancer Genetics (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#682), AOC. 6.5 by OJD, 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $110/Members
              05/18/2023 Fourth Annual Translation Slam!
              05/13/2023 The Sweet Spot Called Productivity (Online live session via Zoom) 1 CEU by ATA
              05/11/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
              05/06/2023 Pushing your Performance (online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#534), AOC, CCHI, ATA, CA CIMCE, 0.3 by IMIA/NBCMI, 2.5 by OJD $55/Members
              04/22/2023 DUI 101
              04/20/2023 Literary Translation Feedback Forum
              04/01/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
              03/30/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
              03/29/2023 CANCELLED: Stress and Interpreting (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS (#591), AOC, OJD, CA CIMCE, CCHI. 1 CEU by ATA $25/Members
              03/25/2023 Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators (online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#627), AOC, OJD, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $75/Members
              03/18/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
              03/15/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
              03/14/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
              03/12/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
              03/09/2023 Party with the Northwest Literary Translators
              03/08/2023 AWP Conference & Bookfair
              03/04/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $55/Members
              02/23/2023 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#689), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
              02/18/2023 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#630), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
              02/16/2023 Roundtable: Selling Books in Translation
              02/15/2023 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
              01/28/2023 A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding (Online live via Zoom) 4 CEUs approved by DSHS (#631), AOC, CCHI, ATA. $70/Members
              01/26/2023 Northwest Literary Translators 2023 Preview Meeting
              01/19/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
              01/18/2023 Netflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology (online live via Zoom) 1 CEU by DSHS (#693), AOC, CCHI, ATA. $20/Members
              01/14/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
              01/07/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688). 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
              01/01/2023 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/Members
              01/01/2023 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), AOC. OJD. CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
              12/31/2022 Tell us what you love about NOTIS!
              12/17/2022 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
              12/15/2022 Literary Translators Holiday Potluck
              12/10/2022 Diving Deep: Take a deep dive with us into the icy waters of consecutive! (Online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, OJD and CA CIMCE
              12/07/2022 Interpreting for Well Visits (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC (performance), CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
              12/03/2022 Annual Meeting and Holiday Celebration
              11/22/2022 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
              11/17/2022 Idioms and Cultural References for Medical Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by DSHS, perf. AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
              11/16/2022 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live session via Zoom) 1 ethics 1 general by DSHS. 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI
              11/11/2022 On Demand: Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Watch the recording and earn continuing education credits, free for members!) 1 general CEU by AOC and ATA
              11/10/2022 Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Online live via Zoom) 1 CEU by ATA
              11/02/2022 What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS, AOC, CCHI. 1 CEU by ATA
              10/25/2022 Translating the Eccentric and the Commonplace
              10/20/2022 Translations That Sound Right: On Rendering the Ukrainian Writer Serhiy Zhadan into English
              10/08/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom)
              10/06/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (In-person session at National Nordic Museum)
              10/01/2022 Celebrate International Translation Day with NOTIS
              09/30/2022 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/members
              09/30/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 2
              09/30/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 2
              09/29/2022 Conference Prep for Literary Translators
              09/24/2022 Diabetes for Medical Interpreters
              09/10/2022 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services
              09/07/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Watch the recording and earn CEUs)
              08/27/2022 WEBSHOP: Interpreting for infant & pregnancy loss
              08/07/2022 NOTIS SUMMER PICNIC
              08/06/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community
              07/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
              07/16/2022 *Special Student Scholarship* for Seattle Central College
              07/12/2022 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
              07/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
              06/25/2022 Ethical Conundrums in Medical Interpreting
              06/19/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
              06/18/2022 WEBSHOP: Mindful Wellness for Translators and Interpreters
              06/17/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 2: Confidentiality and Neutrality & Impartiality
              06/15/2022 This is the interpreter speaking: Managing the Interpreting Encounter
              06/13/2022 Third Annual Translation Slam!
              06/05/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
              05/21/2022 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
              05/20/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 1: Accuracy, Honesty & Integrity, and Competence
              05/14/2022 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
              05/09/2022 Workshop: Pitching translations to publishers
              05/01/2022 Tailor Your Training: Adaptions You Can Make to Improve Your Interpreting Skills
              04/25/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 1
              04/25/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 1
              04/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
              04/15/2022 Hamid Ismailov in conversation with Shelley Fairweather-Vega
              04/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
              04/07/2022 WEBSHOP: Americanisms, to use or not to use? (For Russian translators and interpreters)
              04/02/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
              03/26/2022 WEBSHOP: Idioms and Cultural References for Medical Interpreters
              03/14/2022 Research for Literary Translation
              03/12/2022 Legal Division - Interpreting is a Performance Art: Act 2.
              02/15/2022 Contracts for Book-length Works of Literary Translation
              01/29/2022 WEBSHOP: Interpreting for Well Visits
              01/22/2022 WEBINAR: Translating Court Documents from French to English
              01/15/2022 WEBINAR: Translating Mexican Court Documents from Spanish to English
              01/10/2022 Translating Food
              12/13/2021 Literary Translation Feedback Forum
              12/11/2021 Annual Meeting and Holiday Celebration
              12/04/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For All Languages
              11/20/2021 WEBSHOP: A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding
              11/15/2021 Literary Translation Feedback Forum
              11/13/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For Spanish Interpreters
              11/06/2021 WEBSHOP: Note-Taking Practice Strategies
              10/31/2021 Legal Division - Remote Interpreting: Performance and Ethics for Court Interpreters
              10/09/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
              10/02/2021 Attend NOTIS Career Day 2021
              10/02/2021 Exhibit at NOTIS Career Day 2021
              09/30/2021 Literary Translation Feedback Forum
              09/27/2021 NOTIS Conference Scholarship 2021 Round 2
              09/27/2021 NOTIS Training Scholarship 2021 Round 2
              09/25/2021 Russian Translation Master Class
              09/11/2021 WEBSHOP: Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
              08/12/2021 Literary Translation Feedback Forum
              08/08/2021 NOTIS SUMMER PICNIC
              08/07/2021 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
              07/24/2021 Wordfast For Translators: CAT workshop
              07/17/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology (For Interpreters of All Languages)
              07/10/2021 WEBSHOP: Exploring the World of Community Interpreting: Jobs, Clients and Business Strategies
              07/08/2021 Literary Translation Feedback Forum
              06/26/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
              06/19/2021 WEBINAR: Stress and Interpreting (Recorded)
              06/17/2021 Literary Translation Feedback Forum
              05/22/2021 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
              05/15/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology - Spanish Specific
              05/01/2021 WEBSHOP: Well Baby Visit for Healthcare Interpreters
              04/23/2021 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2021 Round 1
              04/17/2021 WEBSHOP: Social Work for Healthcare Interpreters
              04/02/2021 The Past and Future of Machine Translation - For Translators
              03/27/2021 WEBINAR: What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter
              03/06/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters
              03/04/2021 Literary Translation Feedback Forum
              02/13/2021 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Russian)
              02/11/2021 Vietnamese interpreting focus group
              01/28/2021 Literary Translation Feedback Forum
              01/21/2021 Meet the Translator: Sasha Senderovich
              01/09/2021 Introduction to Localization
              12/17/2020 Meet the Translator: Becky Crook
              12/12/2020 Annual Meeting and Holiday Celebration
              12/10/2020 Meet the Translator: Jenni Salmi RESCHEDULED!
              12/05/2020 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
              12/03/2020 David Jacobson: Publishing, translation, poetry
              11/14/2020 WEBSHOP: Interpreting for the Injured Worker (Two sessions)
              11/07/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance (Back by Popular Demand!)
              11/05/2020 Literary Translation Feedback Forum
              10/24/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance
              10/15/2020 Meet the Translator: Allison A. DeFreese
              09/24/2020 A trip to Colorado
              09/23/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator (Back by Popular Demand!)
              09/17/2020 Meet the Translator: Lola Rogers
              09/12/2020 WEBSHOP: Going Remote: Set-up and Best Practices for Video Interpreting
              09/10/2020 Literary Translation Feedback Forum
              08/25/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator
              08/20/2020 Meet the Translator: Shelley Fairweather-Vega
              08/15/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Back by popular demand!)
              08/13/2020 Literary Translation Feedback Forum
              07/30/2020 Literary Translation Feedback Forum
              07/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
              07/11/2020 CANCELLED: ATA Certification Exam 2020
              07/11/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters
              07/02/2020 Literary Translation Feedback Forum
              06/20/2020 WEBSHOP:Making the Tough Decisions
              06/13/2020 CANCELLED: Interpreting for Ethically Difficult Situations
              06/04/2020 Literary Translation Feedback Forum
              06/01/2020 FREE RECORDED WEBINAR: Interpreting Coronavirus
              05/23/2020 POSTPONED: Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
              05/21/2020 Literary Translation Feedback Forum
              05/16/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
              05/11/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
              05/07/2020 Literary Translation Feedback Forum
              04/27/2020 FREE RECORDED WEBINAR (CEUs available): Interpreting Coronavirus
              04/25/2020 POSTPONED: Interpreting for Mental Health
              04/23/2020 Literary Translation Feedback Forum
              04/19/2020 POSTPONED: Making the Tough Decisions: A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
              04/19/2020 POSTPONED: Adapting to remote interpreting
              04/18/2020 POSTPONED: Fundamentals of Healthcare Interpreting
              04/16/2020 POSTPONED: Spring Translation Slam!
              04/04/2020 POSTPONED Legal Division training day
              04/02/2020 FREE RECORDED WEBINAR (CEUs available): Interpreting Coronavirus
              04/02/2020 FREE RECORDED WEBINAR (CEUs available): Interpreting Coronavirus
              04/01/2020 FREE WEBINAR:Interpreting Coronavirus
              03/19/2020 POSTPONED Literary Translation Feedback Forum
              03/14/2020 POSTPONED Interpreting for Diabetes Care
              03/07/2020 Spanish writing workshop
              02/29/2020 Leukemia for Healthcare Interpreters
              02/27/2020 RECORDED WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
              02/20/2020 The Untranslatable: a talk with Allison deFreese
              02/13/2020 WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
              01/26/2020 Audiovisual translators meetup
              01/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
              12/19/2019 Poetry translation workshop
              12/07/2019 NOTIS 2019 Annual Meeting and Holiday Party
              11/21/2019 NOTIS Night at the Movies
              11/21/2019 True Crime: A True Translation Story
              11/16/2019 WEBINAR: Is an Emoji Worth 1,000 Words?
              11/02/2019 Interpreting for Cancer Care
              10/19/2019 Interpreting for Diabetes Care
              10/19/2019 Translation tech deep dive with Sameh Ragab
              10/17/2019 Literary Translation Feedback Forum
              09/28/2019 Exhibit at NOTIS Language & Job Fair 2019
              09/28/2019 NOTIS 2019 Annual Conference
              09/26/2019 Translating Children's Literature
              09/17/2019 Court Interpreter Gathering - All Languages
              09/14/2019 Interpreting for Cancer Care
              08/31/2019 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
              08/03/2019 NOTIS SUMMER PICNIC
              07/23/2019 French, Portuguese, Italian, Romanian and Spanish Gathering
              07/13/2019 Interpreting for the Injured Worker
              06/29/2019 ATA Certification Exam 2019
              06/27/2019 WEBINAR: Improve Your Online Research Skills: Finding Better Answers to Translation Questions
              06/20/2019 Editing literary translations
              06/15/2019 Glands, Note taking workshop
              06/11/2019 Japanese, Korean, Vietnamese, Chinese, Thai, Laotian, Khmer, Mongolian, Hmong Gathering
              05/25/2019 Translation In the Spotlight
              05/15/2019 Bellevue College Job & Networking Fair
              05/14/2019 Hindi, Punjabi, Urdu, Gujarati, Bengali Language Speakers' Gathering
              05/11/2019 Interpreting for Diabetes Care
              04/18/2019 Lyn Coffin lecture
              04/04/2019 Interpreting for Social Work in Healthcare Settings
              03/30/2019 Legal Division 2019
              03/30/2019 Interpreting for Cancer Care
              03/30/2019 Glands, Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
              03/28/2019 AWP Literary Translation Happy Hour
              03/23/2019 Making the Tough Decisions : A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
              03/21/2019 Spring Translation Slam!
              03/16/2019 Making the Tough Decisions: Ethical Decision-making for Interpreters in Health Care
              03/09/2019 Interpreting in Critical Care
              03/02/2019 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
              02/26/2019 Vietnamese Translator/Interpreter Gathering
              02/23/2019 Interpreting for Ethically Difficult Situations
              02/23/2019 Interpreting for Occupational, Physical, and Speech Therapies
              02/21/2019 Literary Translation Feedback Forum
              02/16/2019 Interpreting for Prenatal Genetics (Tri-Cities)
              02/13/2019 WEBINAR: Interpreting Considerations for Dementia and Alzheimer’s Disease
              02/09/2019 Interpreting for the Injured Worker
              02/02/2019 Interpreting for Prenatal Genetics
              01/26/2019 Interpreting for Cancer Care
              01/19/2019 WEBINAR: Interpreting in Spiritual Care
              01/17/2019 NW Literary Translators host Dr. Richard Watts
              01/12/2019 Interpreting for Nephrology (Spanish specific)
              12/20/2018 Translating Comics and Graphic Novels
              12/15/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
              12/15/2018 WEBINAR: Becoming a Super-Fast Freelance Translator and Coping with Technology in a Constantly Evolving World
              12/15/2018 Making the Tough Decisions
              12/08/2018 NOTIS HOLIDAY PARTY
              11/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
              11/15/2018 Wenatchee Happy Hour
              10/27/2018 Interpreting for Palliative Care
              10/23/2018 SPANISH INTERPRETER/TRANSLATOR GATHERING
              10/20/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
              10/20/2018 Making the Tough Decisions
              10/19/2018 Webinar: Anatomy of a Deposition and How to Master This Niche
              10/18/2018 Conference Prep for Literary Translators
              10/06/2018 CANCELLED: The Language of Nephrology: SPANISH-SPECIFIC
              09/29/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters: Spanish Specific
              09/29/2018 CANCELED: Practical Technology for Interpreters at International Translation Day
              09/28/2018 International Translation Day Fair and Workshops
              09/28/2018 Table at Seattle Language & Job Fair 2018
              09/11/2018 At the Inkwell celebrates National Translation Month: Words and Worlds In Translation
              09/08/2018 Sight Translation and Glossary Building