Events sponsored and organized by NOTIS
Contact us if you would like to propose a NOTIS event.

Upcoming events

    • 01/26/2020
    • 10:00 - 12:00
    • The Dane, 8000 15th Ave NW, Seattle, WA 98117
    Register

    Audio-visual translators are invited to join your colleagues for a coffee meetup Sunday morning, January 26 to chat and compare notes. If you work in movies, games, subtitling, dubbing, or localization for media of any type, or if you want to start working in those fields, this meetup is for you!

    Look for the NOTIS table.

    • 02/20/2020
    • 17:30 - 19:30
    • Folio, 93 Pike St. #307, Seattle, WA 98101
    Register

    The Northwest Literary Translators welcome translator Allison deFreese to our monthly meeting this February for a discussion of "The Untranslatable." Translators of all kinds are welcome to attend and participate.

    Framed in a literary translation context, this presentation will use Roman Jakobson’s “On Linguistic Aspects of Translations,” in which he quotes Bertrand Russell as saying “no one can understand the word ‘cheese‘ unless he [sic] has a nonlinguistic acquaintance with cheese,” as a launching point for discussion. We will explore words, phrases, emotional concepts, and especially cultural components that may lack equivalents in other languages, thus proving a challenge for the translator. In the U.S. today, even communications in the same language often seem to fall short of achieving true mutual understanding, so how do we translate culturally specific ideas when additional linguistic or social elements complicate the message?

    The Northwest Literary Translators, part of the Northwest Translators and Interpreters Society, meet the third Thursdays of most months at Folio, the Seattle Athenaeum. For more information, join our Facebook group.

     


    • 02/29/2020
    • 09:00 - 13:30
    • Seattle Cancer Care Alliance
    • 1
    Register

     NOTIS and Community Interpreter Division present

    Leukemia for Healthcare Interpreters

    What is it? How and where is our blood made and why is this important for interpreting for leukemia care? What is leukemia and what is its place among other types of cancer? What is a stem cell transplant? These and many other questions will be answered at the Leukemia for Healthcare Interpreters Workshop. 

    This 4-hour workshop will provide an introduction to the process by which blood is created and renewed; the nature of cancer in general; the nature of leukemia and its types; and symptoms, tests, and treatments related to leukemia including stem cell transplantation. Participants will also discuss challenges that interpreters face when interpreting in oncology settings, in particular during appointments related to leukemia, in addition to ways of overcoming them. Participants will be provided with handouts which will include a copy of the PowerPoint Presentation, a glossary, written practice, and role-playing exercises. The workshop will be interactive and allow participants to review the material through group activities and oral interpreting practice.

    Who is teaching? Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.

    When?  Saturday, February 29, 2020
    Check-in at 8:30 a.m. PLEASE ARRIVE AT 8:30 am to sign in.
    Class from 9:00 a.m. – 1:30 p.m

    Where? Seattle Cancer Care Alliance
    Address: 825 Eastlake Ave E., Seattle 98109, Room G-1006

    Cost? $40 NOTIS members, $60 Non-members (Click to Join NOTIS).

    CE credits? 4 CE credits for this workshop have been approved by ATA, CCHI. 4 CE credits for this workshop have been requested from Washington State DSHS, Washington State AOC. CE info will be updated as we receive confirmation. Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to get to the site, find parking and sign in before the workshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the workshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

    Registration?  Via the web (before midnight on February 24th) 
    Click here to register and pay online.

    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

    Please note that registration will be automatically canceled if payment is not received within 15 minutes.

    Mail-in registration is not available for this workshop.

    If registering for more than one person, please submit a separate registration for each.

    Registration will be limited to the first 30 applicants.

    Refunds?  We regret that no refunds can be given after February 24th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before February 24th. Please contact NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to other workshops is not available.

    Directions?  Directions to the Seattle Cancer Care Alliance can be found athttps://www.seattlecca.org/locations/scca-south-lake-union

    The training room is on the 1st floor of the clinic. Enter through the main door on Aloha Street, turn right and you will see the door to the conference room.

    Parking is available in the underground garage for an all-day fee of $16. There is metered street parking along Yale, Valley and Minor streets and free street parking north of the clinic on Eastlake and Fairview.

    Refreshments? In order to offer this unique opportunity at an affordable price, no refreshments will be provided. We encourage you to bring your own coffee and snacks.

    Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager (officemanager@notisnet.org) at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions about class content?
    Please contact Yuliya Speroff at yuliya.speroff@gmail.com.

    Questions about registration?
    Please contact Naomi Uchida at officemanager@notisnet.org
    • 03/07/2020
    • Highline College, Des Moines, WA

    Save the date for a full-day workshop on writing in Spanish! Expert Helen Eby will offer instruction on working with Spanish-language style guides, developing style guides for your own use, working with a partner for more effective writing and revision, and improving your analytical reading skills.

    Helen Eby is an ATA-certified Spanish <> English translator and a Certified Spanish Interpreter for the Oregon Health Authority & Judicial Department. Her book Principios de redacción del español was released in 2019.

    More course information and credit details will be available soon.


    • 04/04/2020
    • Bellevue College

    Save the date for a full-day event produced by NOTIS's Legal Division, featuring skills training, ethics for legal interpreters, and more!

Past events

01/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
12/19/2019 Poetry translation workshop
12/07/2019 NOTIS 2019 Annual Meeting and Holiday Party
11/21/2019 NOTIS Night at the Movies
11/21/2019 True Crime: A True Translation Story
11/16/2019 WEBINAR: Is an Emoji Worth 1,000 Words?
11/02/2019 Interpreting for Cancer Care
10/19/2019 Interpreting for Diabetes Care
10/19/2019 Translation tech deep dive with Sameh Ragab
10/17/2019 Literary Translation Feedback Forum
09/28/2019 Exhibit at NOTIS Language & Job Fair 2019
09/28/2019 NOTIS 2019 Annual Conference
09/26/2019 Translating Children's Literature
09/17/2019 Court Interpreter Gathering - All Languages
09/14/2019 Interpreting for Cancer Care
08/31/2019 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
08/03/2019 NOTIS SUMMER PICNIC
07/23/2019 French, Portuguese, Italian, Romanian and Spanish Gathering
07/13/2019 Interpreting for the Injured Worker
06/29/2019 ATA Certification Exam 2019
06/27/2019 WEBINAR: Improve Your Online Research Skills: Finding Better Answers to Translation Questions
06/20/2019 Editing literary translations
06/15/2019 Glands, Note taking workshop
06/11/2019 Japanese, Korean, Vietnamese, Chinese, Thai, Laotian, Khmer, Mongolian, Hmong Gathering
05/25/2019 Translation In the Spotlight
05/15/2019 Bellevue College Job & Networking Fair
05/14/2019 Hindi, Punjabi, Urdu, Gujarati, Bengali Language Speakers' Gathering
05/11/2019 Interpreting for Diabetes Care
04/18/2019 Lyn Coffin lecture
04/04/2019 Interpreting for Social Work in Healthcare Settings
03/30/2019 Legal Division 2019
03/30/2019 Glands, Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
03/30/2019 Interpreting for Cancer Care
03/28/2019 AWP Literary Translation Happy Hour
03/23/2019 Making the Tough Decisions : A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
03/21/2019 Spring Translation Slam!
03/16/2019 Making the Tough Decisions: Ethical Decision-making for Interpreters in Health Care
03/09/2019 Interpreting in Critical Care
03/02/2019 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
02/26/2019 Vietnamese Translator/Interpreter Gathering
02/23/2019 Interpreting for Ethically Difficult Situations
02/23/2019 Interpreting for Occupational, Physical, and Speech Therapies
02/21/2019 Literary Translation Feedback Forum
02/16/2019 Interpreting for Prenatal Genetics (Tri-Cities)
02/13/2019 WEBINAR: Interpreting Considerations for Dementia and Alzheimer’s Disease
02/09/2019 Interpreting for the Injured Worker
02/02/2019 Interpreting for Prenatal Genetics
01/26/2019 Interpreting for Cancer Care
01/19/2019 WEBINAR: Interpreting in Spiritual Care
01/17/2019 NW Literary Translators host Dr. Richard Watts
01/12/2019 Interpreting for Nephrology (Spanish specific)
12/20/2018 Translating Comics and Graphic Novels
12/15/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
12/15/2018 WEBINAR: Becoming a Super-Fast Freelance Translator and Coping with Technology in a Constantly Evolving World
12/15/2018 Making the Tough Decisions
12/08/2018 NOTIS HOLIDAY PARTY
11/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
11/15/2018 Wenatchee Happy Hour
10/27/2018 Interpreting for Palliative Care
10/23/2018 SPANISH INTERPRETER/TRANSLATOR GATHERING
10/20/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
10/20/2018 Making the Tough Decisions
10/19/2018 Webinar: Anatomy of a Deposition and How to Master This Niche
10/18/2018 Conference Prep for Literary Translators
10/06/2018 CANCELLED: The Language of Nephrology: SPANISH-SPECIFIC
09/29/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters: Spanish Specific
09/29/2018 CANCELED: Practical Technology for Interpreters at International Translation Day
09/28/2018 International Translation Day Fair and Workshops
09/28/2018 Table at Seattle Language & Job Fair 2018
09/11/2018 At the Inkwell celebrates National Translation Month: Words and Worlds In Translation
09/08/2018 Sight Translation and Glossary Building
09/01/2018 Boise happy hour
08/27/2018 Making the Tough Decisions
08/25/2018 Culture Brokering for Health Care Interpreters
08/25/2018 Making the Tough Decisions
08/18/2018 All About the Brain: Anatomy, Injury, Seizures, and Death
08/05/2018 NOTIS Summer Picnic
07/07/2018 Interpreting in OT/PT/Speech and Dealing with Difficult Interpreting Encounters
06/23/2018 Literary Translators Open Mic Night
06/16/2018 Ethics Challenge 2018, All about Brain: Anatomy, Injuries, Seizures, and Death
06/09/2018 ATA Certification Exam 2018
05/26/2018 Spokane Gathering for All Translators and Interpreters
05/23/2018 Webinar: Introduction to Medical Insurance, Billing, and Medical Debt for Interpreters
05/19/2018 Interpreting in Cancer Genetics
05/17/2018 Literary Translation & the Law
04/28/2018 Deep Dive into Cultural Competence
04/21/2018 Compassion Fatigue / Cultural Competence (2 classes)
04/19/2018 Self-publishing 101
04/17/2018 Russian Interpreter and Translator Gathering
04/14/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
04/07/2018 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
03/24/2018 Spokane Spanish-language Interpreter/Translator Networking Event
03/19/2018 Interpreting for LGBT Patients
03/17/2018 Medical Genetics 2018
03/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
03/06/2018 Mandarin Interpreters and Translators Vocabulary Swap
02/15/2018 Translation for the Opera
02/06/2018 Spanish-language court interpreters and legal translators
01/18/2018 Literary Translation Tools and Tech
12/21/2017 Literary Translation Feedback Forum
12/09/2017 Right to Left Computing in a Nutshell
12/09/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder-Second Offering
12/03/2017 NOTIS Holiday Party
12/03/2017 NOTIS Annual Meeting
11/18/2017 Infection Control and Industrial Safety for Interpreters; and Linguistic Considerations for Interpreters
11/11/2017 Panel Discussion: Working With Agencies
11/08/2017 Roundtable on Education for Literary Translation
10/28/2017 Adapting Interpreting Techniques to Mental Health Settings
10/21/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
10/19/2017 Postponed: Game translation as literary translation
09/30/2017 Interpreting in Cancer Genetics
09/21/2017 AmazonCrossing Happy Hour and Reading Night
09/12/2017 Seattle Job Fair 2017
09/09/2017 Court Interpreter Division Conference
08/13/2017 NOTIS Summer Picnic
07/29/2017 Compassion Fatigue and Vicarious Trauma and Self-Care for Interpreters
07/22/2017 Interpreting for Palliative Care
07/20/2017 Literary Translation Feedback Forum
06/23/2017 Seattle happy hour
06/17/2017 Glossary Building for Interpreters and On-line Resources for Healthcare Interpreters
06/15/2017 Poetry, translation and grants
06/03/2017 Barriers to Care: Health Care from the Patient’s Point of View, Ethics Scenarios, Infection Control and Industrial Safety for Medical Interpreters
05/20/2017 ATA Certification Exam
05/18/2017 Literary translation publishers' panel
05/13/2017 Webinar: Vicarious Trauma
05/13/2017 The Language of Cardiology and The Language of Nephrology
05/11/2017 NOTIS Networking Member Meet-Up
04/29/2017 Interpreting for Pediatric Cardiology
04/22/2017 Medical Terminology for Healthcare Interpreters and Translators
04/20/2017 Spring translation slam
03/16/2017 Literary Translation Feedback Forum
03/04/2017 Glands and Seizures: a Workshop for Healthcare Interpreters
02/28/2017 Interpreting in Pediatric Assessment Encounters
02/17/2017 Members Only Co-Working Meetup
02/16/2017 Literary Translation: Pitch Perfect
Powered by Wild Apricot Membership Software