Netflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology (online live via Zoom) 1 CEU by DSHS (#693), AOC, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $19/Members

  • 07/23/2025
  • 18:00 - 19:00
  • Online via Zoom
  • 40

Registration


Register

NOTIS’ Community Interpreters Division presents

Netflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology

Presented by Yuliya Speroff

Class description: Professional medical interpreters and translators must possess a professional vocabulary that encompasses a wide variety of terms they can expect to encounter daily, as well as a sound understanding of medical concepts. There are numerous learning and professional development opportunities for both interpreters and translators – from webinars to self-paced online courses. This webinar will suggest to the participants ideas for another way of learning– using books, podcasts, and TV shows to enhance their knowledge of medical terminology and medicine in general. While TV shows like Grey’s Anatomy may be medically inaccurate, a single scene may contain dozens of medical terms, presented in context, and tied to dramatic plotlines. Podcasts related to medical topics, aimed at the public, are great sources of information presented in an entertaining manner. Books written by doctors or medical journalists contain medical knowledge and terminology in the context of case stories, which are likely to be more memorable than dry academic texts. Participants will learn how to effectively use unconventional resources to learn medical terminology – and share their favorite resources with peers!

Learning goals: 

  • Participants will learn the principles of effective vocabulary learning
  • Participants will be introduced to a wide variety or resources for extracting medical terminology such as books, podcasts, and TV shows
  • Participants will learn several ways of engaging with medical terminology from the above resources

Please note: This workshop will not be recorded. Live attendance is required to receive continuing education credit.


When? Wednesday, July 23, 2025, 6pm to 7pm PST

Where? Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email to info@notisnet.org or Text 425-615-6741 if you don't receive a reminder. 

Cost? $19 NOTIS members, $29 Non-members (Click to Join NOTIS)

Registration?Register OnlineAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

Requirements
Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important Requirements (click below) before proceeding with your registration.


CE credits? Credit status will be updated upon approval.

   Credits Requested  Approval Status 
 DSHS  1 general  Approved (Approval number: 693)
 Washington State AOC  1 performance  Approved
 ATA  1  Approved
 CCHI 1  Approved (CEAP ID #10819)
 IMIA/NBCMI  1  Pending

Agency Codes:
WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
OJD - Oregon Judicial Department
ATA - American Translators Association
WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters


NOTE:
 NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.

*Note: This workshop was previously approved by WA AOC for the 2022–2023 reporting cycle. If the current workshop date is not listed by the time the session takes place, it will still appear on your certificate of completion. You may check the Continuing Education Class List later to confirm whether it has been approved. Please note that the AOC determines the type of credit awarded, which may differ from what NOTIS has requested.


Who is teaching?Yuliya is a Russian-English CoreCHI™- and WA DSHS-certified medical and social services interpreter. In her current role of a supervisor with Harborview Medical Center in Seattle, Washington, Yuliya supports the work of a team of staff medical interpreters and manages translation projects. She is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s passion for teaching is realized through the work she does for a non-profit organization Americans Against Language Barriers, where she is engaged in curriculum development and training medical interpreters.


Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

Refunds? No refunds can be given after July 18. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

Be sure to read System Requirements for Zoom.

    Anything else?If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.


    Questions? Email to office manager


    Powered by Wild Apricot Membership Software