NOTIS’ Translation Division presents
Free for NOTIS members! Watch the recording and earn CEU.
The tension between human translators and MT engines has increased in recent years, with each side trying to prove their superiority over the other. Human translators increasingly take to social media to vent their fears, frustrations, and assertions that human translation is better and always the answer to any client's translation needs, while scrappy MT startups tout the speed and ease with which they can solve any translation problem with opaque and complex algorithms. This leads to conflict and fighting over jobs as neither player really understands the role of the others in the industry. Mary will draw on her decade of experience as a freelancer working with large LSPs and individual clients and her experience as a project manager in the MT and human translation areas to build a better picture of the worldwide translation industry. Participants will work together to brainstorm steps they can take to protect their careers and expand the services they offer in order to work with, not against, MT.
Recorded date: November 10th, 2022, 6 p.m. - 7 p.m. PST
Free for NOTIS member, $15 Non-member (Click to Join NOTIS)
After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.
Registration confirmation includes a link to watch the recording and presentation slides.
Who is teaching? Mary McKee, M.A., C.T. has worked as a freelance Spanish>English translator, editor, MT post editor and project manager for over a decade, and recently transitioned to roles as a project manager for companies that focus on Machine Translation. She lives in Seattle with her husband and two daughters.
On-demand workshop is nonrefundable.
Email to office manager
(c) Northwest Translators and Interpreters Society A Chapter of the American Translators Association
12819 SE 38th St. #205, Bellevue, WA 98006 Voicemail/Text: +1(425) 247-0684Email: firstname.lastname@example.org