The Scholarly Translator: Technical Platypus or Literary Unicorn?

  • 11/07/2024
  • 18:00 - 19:00
  • Online
  • 35



NOTIS’ Translation Division presents:

The Scholarly Translator: Technical Platypus or Literary Unicorn?
Presented by: Zakiya Hanafi

What is it about?
Scholarly texts occupy an ambiguous space between the literary and the technical. Their translation demands keen research skills to track down obscure quotations, detailed work on footnotes and bibliographies, terminological consistency, subject-matter expertise, and a specialized vocabulary. Yet the prose of these texts frequently demands the rich cultural and intellectual background and writerly talents that only a literary translator can provide. Scholarly translators also dwell in a different publishing environment with its own challenges and opportunities.

Join us for this presentation by a professional translator who works on both technical and literary texts to discuss the special challenges and working conditions of this translation sub-species and define its taxonomy: platypus or unicorn?

Thursday, November 7th, 2024, 6 p.m. - 7 p.m. PST 

Check-in at 5:50 p.m. Class from 6 pm - 7 pm.

Two reminders will be sent: the first arriving three days before the workshop, and the second arriving on the day before. Each reminder will include log-on instructions and class handouts if applicable.

$20 NOTIS members, $35 Non-members (Click to Join NOTIS)

Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Requirements

Registration will be accepted online until five days prior to the workshop. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation includes Zoom information, a meeting ID, and a passcode.

CE Credits?

  Credits Requested  Approval Status 
ATA 1 Pending

Please note that continuing education credit is not requested from DSHS, AOC, OJD, CCHI, or IMIA/NBCMI.

Who is teaching?
Zakiya Hanafi (PhD, Stanford) is an independent scholar and professional translator of French and Italian into English, specializing in academic works on literature, history, and philosophy. In 2023 she was awarded the prestigious MLA Scaglione Prize for a Translation of a Scholarly Study of Literature for her work on Guido Mazzoni’s On Modern Poetry (Harvard UP). Her own book, The Monster in the Machine: Magic, Medicine, and the Marvelous in the Time of the Scientific Revolution was published in 2000 by Duke UP. With more than a dozen translated books to her name, she is keen to start a dialogue on the space of the scholarly translator and its place among the greater translation community.

Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, we will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificates will be emailed the following week.

No refunds can be given within five days of the event. A $10 processing fee will apply for refunds requested before five days of the event. Contact
NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

This workshop will be recorded.

    Anything else?
    If you require accommodation, please contact  NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

     to NOTIS

    Powered by Wild Apricot Membership Software