Full Events Calendar

This page displays on-demand and live events of special interest to translators and interpreters. Several events on this list are not organized or sponsored by NOTIS; we list them purely as a service to our community, and we do not necessarily endorse or take responsibility for the content. 

Want to list an event on this page?  Contact us at info@notisnet.org.
Want to propose a workshop?  Go here and fill out the form. Thank you!

All events

    • 05/01/2023
    • 09/26/2025
    • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
    Register
    NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

    Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present 

    Unpacking the Evolution of Vaccination in Children:
    A Historical and Modern Perspective

    Pr
    esented by Sara Greenlee, MA CT

    NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.


    What is it about?
    Vaccines are the newest hot topic across the world. If you have worked in pediatric medicine though, you are already very familiar with them. But do we really know everything we’d like to about pediatric vaccines and the diseases that they prevent? If you’re curious about the science behind different types of vaccines or the systemic damage one tiny pathogen can cause, then this is the workshop for you. We will dive deep into the diseases targeted by the CDC’s pediatric vaccination schedule and the vaccines that are making them history.

    Learning Objectives: 

    • Understand the vaccine schedule recommended by the CDC for pediatric patients
    • Understand the different types of vaccines currently recommended for children in the US and the science behind their development
    • Learn about disease pathology of vaccine-preventable pediatric illnesses
    • Practice targeted skills necessary for interpreting the vaccine schedule and vaccine information
    • Become familiar with diseases discussed in well child and vaccine appointments


    Cost?
     
    $60 NOTIS members, $85 Non-members  (Click to Join NOTIS)

    Registration? 
    Via the webAfter registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, presentation slides and instructions on how to receive a certificate of attendance.

    1. Watch the recording (4 hours)
    2. Make a note of the two attendance codes from the recording
    3. Email the attendance codes to NOTIS 
    4. Receive a certificate of attendance within a week


    Continuing Education credits

      Approved Credits 
    Washington State DSHS 4 general credits (Approval number: 681)
    Washington State AOC 4 general credits
    Oregon Judicial Department 4 general credits 
    ATA 4 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI 4 credits (program ID: 9790)
    IMIA/NBCMI 0.4 credits (Education Registry ID 22-1036)


    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
    NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.





    Who is teaching? Sara Greenlee, MA, CT is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is an ATA certified translator (Spanish > English) and a CCHI certified interpreter (CHI™-Spanish). She also holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and continued at Strong Memorial Hospital and its pediatric counterpart, Golisano Children’s Hospital, in New York. She currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California.


    On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

    Questions?

     

    • 05/01/2023
    • 11/22/2025
    • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
    Register

    NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

    Interpreting for Infant & Pregnancy Loss 
    Presented by Marisa Rueda 

    NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.


    What is it about?
    Pregnancy is 
    often associated with new life. However, not all pregnancies result in the birth of a healthy child. Obstetric care accounts for a large volume of medical encounters requiring an interpreter. While routine obstetric visits may be predictable and short, medical interpreters need to be prepared to interpret for LEP patients who experience pregnancy complications and loss.

    During this session, you will learn about common causes, terminology, and standard care for infant and pregnancy loss. Additionally, you will hear stories about women who have first-hand experiences with this tragic loss of life. Their stories will provide insight on the emotional, physical, and psychological toll of experiencing this type of loss.

    Coming away from this session you will not only be more intellectually prepared, but also better equipped mentally and emotionally to interpret for patients in these encounters. You will also learn why professional interpreting services can significantly improve outcomes for LEP patients and family members in such situations. 

    Learning Objectives

    1. Identify common causes of pregnancy loss and treatment in the early, middle, and late stages of pregnancy. 
    2. Learn about standard care for patients who experience pregnancy loss during the first, second, and third trimesters. 
    3. Recognize the emotional, psychological, and physical challenges specific to pregnancy and infant loss.  
    4. Understand the role of good communication in reducing the risk of emotional and psychological pathologies after pregnancy loss. 
    5. Reflect on and/or discuss how interpreting for these losses affects medical interpreters. 


    Cost? 
    $49 NOTIS members, $79 non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration?
    Via the web. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. A video link and a download button for presentation slides are on the registration confirmation.

    1. Watch the recording. (3.5 hours)
    2. Make a note of the two attendance codes from the recording. 
    3. Email the attendance codes to NOTIS 
    4. Receive a certificate of attendance within a week


    Continuing Education credits:

      Credits Requested  Approval Status 
    Washington State DSHS 3.5 general

    Approved

    (Approval number: 686)

    Washington State AOC 3.5 general Approved
    Oregon Judicial Department 3 general Approved
    ATA 3 self-study hours You may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.
    CCHI 3.5 (ID: 09944) Approved
    IMIA/NBCMI 0.35 (ID:22-1299) Approved


    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
    NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

    Who is teaching?
    Marisa Rueda
     Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.  

    Refunds?
    On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed. 


    Questions?
    Email the NOTIS
     office manager



    • 06/26/2023
    • 06/21/2026
    • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
    Register

    NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

    A Seat at the Table: Everything You Ever Wanted to Know About Tube Feeding

    Presented by Sara Greenlee, MA, CT, and Megan Greenlee, RD, CDN

    NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing. 


    What is it about? 

    Tube feeding is an intervention used in almost every area of medicine: neonatology, pediatrics, geriatrics, obstetrics, surgery, behavioral health, and many more. Come learn from an Advanced Nutritional Support Dietician which patients are candidates for feeding tubes and why. In this webshop, we will cover the types of tubes that can be offered, what goes in them, and how patients and caregivers are taught to care for them. Live exercises will work on interpretation skills and vocabulary building so that you will never have to ask what a “tubbie” is or how decanting works. Our expert will walk you through every step and have you feeling like a pro in no time! 

    Goals of the webshop

    • Become familiar with the different types of feeding tubes, the process of placing each type of feeding tube, the basics of feeding tube care, common formulas/formula types, and expected follow up
    • Recognize vocabulary and concepts related to feeding tubes and situate them in context
    • Improve interpretation-related skills that will be used in encounters involving feeding tubes
    • Build a glossary to help prepare for sessions or translations involving feeding tubes


    Cost? 
    $49 NOTIS members, $79 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration?
    Online. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

    Registration confirmation will include video link, quiz link, presentation slides and instructions on how to receive a certificate of attendance. This workshop will be offered through June 21st, 2026.

    Steps on how to receive your certificate:

    1. Watch the recording (3.5 hours).
    2. Answer the quiz. 
    3. Receive a certificate of attendance within five business days.


    You can pause and resume the video anytime as needed.

    You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded. Answer a total of 30 questions in six places in this video. A passing score is 72 points or above. You can retake the quiz as many times as you need.


    CE credits? 

      Approved Credits 
    Washington State DSHS 3.5 general credits (Approval number: 716)
    Oregon Judicial Department 3 general credits 
    ATA 3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI 3.5 credits (program ID: 09716)
    IMIA/NBCMI 0.35 approved (ID: 23-1147)


    Please note that this workshop has not been approved by the Washington State Administrative Office of the Courts (WA AOC).

    NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates. 

    Who is teaching?
    Sara Greenlee
    , MA, CT is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is an ATA certified translator (Spanish > English) and a CCHI certified interpreter (CHI™-Spanish). She also holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and continued at Strong Memorial Hospital and its pediatric counterpart, Golisano Children’s Hospital, in New York. She currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California.

    Megan Greenlee RD, CDN joined the URMC Golisano Children’s Hospital medical team in 2019 and she is a part of the department of Pediatric Gastroenterology, Nutrition and Hepatology. She started her career at one end of the nutrition spectrum as a pastry chef and graduated with an Associate’s of Applied Science from Paul Smith’s College. She then transferred to the Rochester Institute of Technology (RIT) as she became fascinated with the science behind food. She graduated from RIT with a Bachelor’s of Science in Nutrition Management and completed her dietetic internship at the West Virginia University Medical Center at Ruby Memorial Hospital in 2016. She then returned to Rochester, NY and worked as a long term care and neurobehavioral dietitian as well as a pediatric outpatient dietitian for Rochester Regional Health. After 3 years with RRH, she jumped at the opportunity to join the Pediatric Advanced Nutrition Support clinic at Golisano Children’s Hospital and have fallen in love with pediatric medicine.  


     


    Refunds? 
    On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

    Questions about registration? 
    Email to info@notisnet.org


    • 06/27/2023
    • 06/21/2026
    • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
    Register

    NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

    Interpreting for Well Visits
    Presented by Eliana Lobo

    Are you new to healthcare interpreting? Are you a conference, social services or court interpreter who is interested in taking healthcare assignments? If so, this is the workshop for you!

    NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.


    What is it about? This webshop is a two-hour workshop, covering interpreting for check-ups and well visits in the following areas of specialization: Adult Medicine and Pediatrics, often referred to as Family Medicine, and the Dental Clinic.  Topics one can expect to cover in each clinic; how to prepare in advance (terminology and concepts related to development, metrics and measurements); proper protocols before, during and after the examination will be reviewed. Resources, recommendations and best practices for interpreting in these settings will be shared. 

    Standards of Practice related to sight translation and assisting patients with forms will be looked at carefully. You will learn about a tool for quickly assessing sight translation requests (that is, weeding out requests that are appropriate from those that are not, along with practical suggestions for handling these requests. Best practice recommendations for navigating privacy issues when assisting patients with paperwork will be shared, as well as how to handle the entering of personal information on forms. The importance of the Pre-Session will be reviewed.

    Most of this presentation is devoted into delving into what distinguishes annual check-ups for both men vs women, adult vs an infant or child, and for dental appointments. What one can expect will take place during these types of well visits will be explained. With the changes brought about by the implementation of Section 1557, more and more dental practices are scheduling interpreters for their patients. A review of practices for preventative (annual check-ups) and corrective (orthodontia) dental care will be reviewed.

    This session also covers best practice for assisting patients with intake and return visit paperwork, and NCIHC recommendations for what qualifies for sight translation, and what types of documents need to be professionally translated.
    There will be practice delivering a brief, yet complete pre-session, and how to ask for repetitions and clarifications in a professional manner. Methods (formulas) and phone apps for converting from imperial to metric measures will be shared. Mathematical concepts such as median, mean, average, percentage and percentile, will be discussed in order to help attendees grasp the concepts clearly, so as to find equivalents for their language pair.
    Free links to reputable resources for glossaries, terminology, patient education material and standards of practice will be provided.

    This is a recorded workshop reformatted into an on-demand format.

    Cost? $30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration? Via the web. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. This workshop will be offered through June 21st, 2026.

    A video link, a quiz link, and download buttons for handouts and presentation slides are included on the registration confirmation.

    Steps on how to receive your certificate:

    1. Watch the recording. (2 hours)
    2. Answer the quiz. 
    3. Receive a certificate of attendance within five business days.

    You can pause and resume the video anytime as needed.

    You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded. Answer a total of 25 questions in 3 places in this video. A passing score is 80 points or above. You can retake quiz as many as need.


    CE credits? 

      Approved Credits 
    Washington State DSHS 2 general credits (Approval number: 710)
    Washington State AOC 2 performance credits
    ATA 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event as well. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI 2 credits (ID: 0979)
    IMIA/NBCMI 0.2 credits (ID: 21-1225)


    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


    Who is teaching? Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.


      


    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

      Questions about registration? Email to NOTIS


      • 10/23/2023
      • 10/16/2026
      • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
      Register

      NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

      What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter
      Presented by Eliana Lobo

      NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

      What is it about?

      This workshop looks at best practices for remote interpreting from home. Increasingly, during the pandemic, many onsite interpreters have made this shift as independent contractors. Telehealth is booming, and despite the easy commute when one works from home, assignments have gotten tougher, as remote interpreting requests have grown in scope and increasingly are scheduled for complex encounters, during this pandemic.

      Guidelines for choosing equipment, workstation set-up and connectivity requirements, observing HIPAA, and managing clients during the session are shared. We’ll look at how to:  enhance one’s remote persona, and utilize scripts to enforce best practice (pre-session, confidentiality, transparency and managing the flow). Local and Federal law governing call center employment practices will be examined. Links will be shared for materials and exercises to assist interpreters with skills assessment and enhancement. 

      Learning Objectives:

      1) Understand how to triage requests to the appropriate modality
      2) Know how to configure your home or call center workstation for best user experience
      3) Understand the importance of continually self-assessing one’s interpreting skills; knowing where to find training materials to develop and improve that skillset


      Cost? 
      $30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

      Registration? After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance.

      1. Watch the recording (2 hours)
      2. Take a 25-question quiz
      3. Receive a certificate of attendance within five business days

      A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEs to be awarded.


      CE credits: 

        Credits   
      Washington State DSHS 2 general (Approval #724)  
      Washington State AOC 2 performance 
      Oregon Judicial Department 2 general
      ATA 2 self-study hours 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
      CCHI 2 instructional hours  (CEAP ID #9482)  
      IMIA/NBCMI 0.2 CEU (23-1209)

      NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


      Who is teaching?Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.  


      Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

        Questions? Email NOTIS

        • 01/05/2024
        • 12/27/2026
        • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
        Register

        NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

        Interpreting for Psychosocial Evaluations
        Presented by Robin Ragan

        NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

        What is it about?
        Get familiar with the who, what, where, and why of a psychosocial evaluation from the context of nursing, social work, criminal and immigration law. Learn about the ways a psychosocial evaluation is different from mental health therapy. We will also cover the unique features of this type of evaluation so that the interpreter can anticipate the format and flow, ranging from syntax to emotionally charged content. Find out what skills you need for this type of interpretation and what you can do to improve those skills.  We will also practice with a mock script! 

        Learning Goals:

        • Describe the purpose of a  Psychosocial Evaluation in various contexts

        • Anticipate the format and flow of a psychosocial evaluation

        • Describe challenges interpreting for these sessions

        • Name coping strategies for the interpreter

        • Know how to get involved

        Cost? $30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

        Registration? After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance.

        1. Watch the recording (2 hours)
        2. Take a 24-question quiz
        3. Receive a certificate of attendance within five business days


        A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEs to be awarded.


        CE credits: 

          Credits  Approval Status 
        Washington State DSHS 2 general  Approved (#732)
        Washington State AOC 2 performance  Approved
        Oregon Judicial Department 2 general Approved 
        ATA 2 self-study hours 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
        CCHI 2 instructional hours Approved (CEAP ID #10321)
        IMIA/NBCMI 0.2 CEU Approved (Registry ID: 23-1027)
        CIMCE 2 hours Approved (CIMCE#L7194)

        NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


        Who is teaching?Robin Ragan is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.


        Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credits to another workshop is not allowed.

          Questions? Email NOTIS

          • 06/04/2024
          • 06/01/2025
          • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
          Register

          NOTIS’s Translation Division presents:

          Machine and GenAI Translation Techniques
          Presented by Konstantin Dranch and Elena Murgolo


          What is it about?
          Artificial Intelligence can and should be used to make translators' lives easier: remove common and repetitive errors, make their work faster and possibly more fun. Please join us to explore effective ways to control AI and use it maximize gains in localization workflows.

          You will learn:

          1. What are MT and genAI: similarities and differences
          2. How to integrate MT and genAI: connect tools directly into CAT tools
          3. How to concatenate MT and genAI: use genAI to improve MT quality and post-editing proficiency

            This is a recorded workshop reformatted into an on-demand workshop.

            Cost: Free for NOTIS members, $15 Non-members (Click to Join NOTIS)

            Registration: After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link. Available through June 1, 2025.

            Credit: 1 self-study hour may be available to claim (ATA CEPs) from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.
            (Note: No CEU by DSHS, AOC, OJD, CCHI, NBCMI)

            Certificate of attendance: Email info@notisnet.org to request a certificate after watching the recording.

              


            Konstantin Dranch - Co-founder of Custom.MT: A market researcher, public speaker and industry influencer, with over a decade of expertise in the localization industry and machine translation. Since 2012, he has delivered annual reports and insights into European markets. With a background as a business journalist and strategist for a language technology firm, Konstantin now spearheads comprehensive global rankings of language services and technology providers.

            Elena Murgolo - Localization Consultant: A language expert and tech enthusiast with a passion for martial arts. She started as a conference interpreter, mastering English and German, then transitioned into technical translation. Elena excelled in Language Technology, managing CAT tools and MT. In academia, she’s published papers and presented at conferences. At Custom MT, she’s a Localization Consultant, leading AI model training projects. Beyond work, Elena teaches judo to children, making her Custom.MT’s l10n ace with a judo twist.


            Refund: On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

            Question: Email NOTIS


            • 12/22/2024
            • 12/16/2027
            • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
            Register

            NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

            Introduction to Genetic Counseling for Medical Interpreters
            Presented by Megan Yabumoto and Ernesto Marquez Montes

            NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

            Course Description: 

            This two-hour training provides interpreters with an overview of genetic counseling, including common and complex genetics/genomics concepts. Facilitated by two WA state genetic counselors, this workshop will teach participants about the role of genetic counselors in healthcare, key genetic concepts, and the types of genetic tests and conditions commonly discussed in pediatric settings. Through interactive activities, interpreters will practice translating and interpreting specialized terminology and gain insight into the psychosocial aspects of genetic counseling. This session emphasizes the critical role of interpreters in bridging the communication gap between patients and healthcare providers in the complex field of genetics.

            Learning objectives:

            • Genetic counseling training, education, areas of practice, and specializations

            • Basic genetics: cells, DNA, genes, chromosomes

            • Inheritance patterns: autosomal dominant, autosomal recessive, X-linked, mitochondrial

            • Types of genetic variation

            • Types of genetic tests

            • Utility of a pedigree (family history)

            • Genetic counselor-patient interactions

            Participants will receive handouts with key genetics/genomics terms.

            Cost? $30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)


            Registration? After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

            Steps to receive a certificate:

            1. Watch the recording (2 hours).
            2. Take a 20-question quiz
            3. Receive a certificate of attendance within five business days.
            A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded.


            CE credits: 

              Credits  Approval Status 
            Washington State DSHS 2 general  Approved (Approval number: 800)
            Washington State AOC 2 performance  Approved
            Oregon Judicial Department 2 general Approved
            ATA 2 self-study hours 2 self-study hours may be available to claim from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.
            CCHI  2.5 instructional hours Approved: ID10514
            IMIA/NBCMI 0.2 CEU Approved, Registry ID: 24-1179
            CIMCE 2 hours Pending

            NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


            Who is teaching?

            Megan Yabumoto is a pediatric genetic counselor in Medical Genetics at Seattle Children’s Hospital (SCH) where she sees patients in the general genetics, skeletal dysplasias, and epilepsy genetics clinics. Megan graduated from Stanford University School of Medicine with a Master’s degree in Human Genetic and Genetic Counseling in 2022. Megan, Ernesto, and other colleagues have been partnering with the in-house interpreter and translation services at SCH to better bridge the gap in understanding of common and complex genetics topics.

            Ernesto Marquez Montes graduated in Spring of 2024 from the University of Washington with his Master’s in Genetic Counseling. Currently, he works as a bilingual children and family counselor in community services. He also has experience working with neurodiverse individuals and is passionate about making services accessible. Ernesto believes that fostering a partnership with healthcare interpreters is vital to accessible healthcare and critical for the future of genetics.



            Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

              Questions? Email NOTIS

              • 12/23/2024
              • 12/31/2025
              • Self-Paced Course with Continuing Education Credits
              Register
              The NOTIS Legal Division presents:


              Probation 101

              Presented by Tara Faust, a Probation Officer with the Snohomish County District Court

              NOTE: This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop.

              Workshop Overview: 
              This two-hour workshop, Probation 101, is designed for legal court interpreters to enhance their understanding of the probation system and its role within the judicial process. Presented by Tara Faust, a Snohomish County Probation Officer, the session will cover key aspects of probation. 

              What is Probation? 
              A detailed explanation of probation as a legal alternative to incarceration.

              Who is Put on Probation? 
              Explore the profiles of individuals typically placed on probation, the types of offenses that lead to probation, and the legal factors courts consider when issuing probation sentences.

              What Do Probation Officers Do?
              A comprehensive look at the responsibilities of probation officers.

              By the end of this workshop, participants will have a comprehensive understanding of probation, its legal implications, and how to accurately convey these concepts.

              Presentation slides will be shared with the registrants. 


              Cost? 
              $20 NOTIS members, $30 non-members
              Members receive significant discounts on all NOTIS events. Click HERE to learn about benefits and join NOTIS!

              Registration? 
              Online only. After registering, you will receive an email confirmation.  Registration confirmation will include a video link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

              Steps to receive certificate:

              1. Watch the recording (2 hours)
              2. Make a note of the two attendance codes from the recording
              3. Email the attendance codes to NOTIS (info@notisnet.org)

              You will receive your certificate within five business days.


                Continuing Education Credits

                 

                Approved credits 

                WA State AOC (Administrative Office of the Courts)

                2 performance
                OJD (Oregon Judicial Department) 2 general
                CIMCE (California Court Interpreter Minimum Continuing Education) 2 hours (CIMCE#7612)

                Note: CEUs were not requested from DSHS. 
                NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


                Who is teaching? 
                Tara Faust has been employed by the Snohomish County District Court since September 2016. She began her career as a Legal Processing Assistant II, working on the court side with responsibilities such as in-court clerking, front counter assistance, infractions, and criminal correspondence. In 2019, Tara was promoted to Probation Officer. By 2021, she transitioned to Programs Coordinator, where she taught court-ordered driving classes and facilitated the DV-MRT cognitive behavioral program. In 2022, she moved into her current role as the Electronic Monitoring Coordinator, overseeing probationers on electronic home detention.

                Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transferring credits to another workshop is not allowed.

                Questions?

                 

                • 03/12/2025
                • 03/11/2028
                • Online. Watch the recording and earn CEUs
                Register

                NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

                Interpreting Special Diets
                Presented by Sara Greenlee and Megan Greenlee 

                NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted for on-demand viewing.

                Course Description: 

                This on-demand workshop walks interpreters through explanations and examples of teachings for the most common specialized diets that patients are put on. Our Registered Dietitian, Megan Greenlee, will review the ketogenic diet, elimination diets for FPIES and EOE, gluten- and dairy-free diets, and more, giving detailed examples of patient education for each one. Participants will have the opportunity to practice specific interpreting skills, like retention and accuracy, that will be needed to interpret dietary teachings in the course of their work. The presentation includes valuable insights and practical applications for interpreters working in medical settings.

                Watch at your convenience and earn continuing education credits!

                Learning Objectives:

                • Become familiar with the most common types of special diets and the conditions they are used to treat
                • Be exposed to vocabulary and phrases used to teach patients about special diets
                • Build a glossary of foods that are mentioned during diet teachings
                • Improve interpretation-related skills that will be needed in encounters with patients following special diets, specifically: asking targeted questions, improving memory to interpret lists of food, and working on accuracy in self-practice.

                Participants will receive presentation slides and key dietary terms.
                Click HERE for more information on this workshop.

                Cost
                $48 NOTIS members, $78 nonmembers (Click to Join NOTIS)

                Registration
                After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of completion.

                Steps on how to receive your certificate:

                1. Watch the recording (3 hours).
                2. Take a 30-question quiz.
                3. Receive a certificate of attendance within five business days.
                A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded.

                CE credits 

                  Credits  Approval Status 
                Washington State DSHS 3.5 general  Approved (Approval number:809)
                WA AOC 3.5 Pending
                ATA 3 self-study hours 3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
                CCHI 1 performance, 2 instructional hours Approved : CEAP ID 10418
                IMIA/NBCMI 0.3 CEU Approved, Registry ID: 24-1081


                Agency Codes:
                WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                OJD - Oregon Judicial Department
                ATA - American Translators Association
                WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
                CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
                CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
                IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters

                NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


                Who is teaching?

                Sara Greenlee, CT, CHI™-Spanish is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is ATA (ES>EN) and CCHI certified. Currently, Sara serves as assistant administrator to the ATA Medical Division. She holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and she currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California. Sara gives trainings for interpreters and continues to share her knowledge within the profession whenever she can.

                Megan Greenlee Mapes is a Registered Dietitian, Certified Dietitian Nutritionist and Certified Specialist in Pediatrics. Megan became a dietitian after earning her first degree in baking and pastry art and becoming fascinated by the science behind food. That experience paired with a desire for a career that would allow her to help others made clinical nutrition and dietetics the obvious choice. She graduated from Rochester Institute of Technology in 2015 and moved to West Virginia to complete her dietetic internship at Ruby Memorial Hospital of West Virginia University. After passing her RD exam in 2016, Megan went into clinical care and eventually made her way to pediatrics. In 2021 Megan passed her Certified Specialist in Pediatrics exam. Megan comes from the world of pediatric gastroenterology with ample experience in failure to thrive, infant feeding concerns, formula and breast milk fortification, nutrition support (all tube feeding types and TPN), picky eaters, constipation, IBS, IBD and healthy lifestyle. While Megan loves the pediatric population, she also sees adult patients and enjoys empowering patients to focus on their health and not their weight and finding ways to incorporate all foods into a healthy lifestyle.


                Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

                  Questions? Email NOTIS

                  • 04/17/2025
                  • 18:00 - 20:00
                  • Online via Zoom
                  • 2
                  Register


                  NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

                  Interpreting for Spiritual Care 
                  Presented by Yuliya Speroff

                  What is it about? 
                  Spiritual Care plays a unique yet essential role in caring for patients, whether the patient practices a particular religion or needs an additional layer of support in the face of a life-changing  health event. Even the most experienced interpreters may feel uncertain when interpreting for spiritual care encounters - concerns can range from not being familiar with sacred texts to being able to do a good job when you don't share the patients' beliefs. This presentation will introduce the participants to the work of spiritual care providers, outline specific challenges that interpreters may face when interpreting during spiritual care encounters and discuss strategies for overcoming them.

                  When? 
                  Thursday, April 17, 2024, 6 p.m. to 8 p.m. PST

                  Where?  
                  Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                  Cost 
                  $38 NOTIS members, $68 Non-members (Click to Join NOTIS)

                  Registration 
                  Via the web
                   by three days prior to the workshop dateAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

                  NOTE: This workshop will be recorded, and the recording will be available for registrants to view for one month after the workshop date.

                  Requirements 
                  Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important Requirements (click below) before proceeding with your registration.

                  CE credits? Credit status will be updated upon approval.

                    Credits Requested  Approval Status 
                  Washington State DSHS 2 general Approved (#694)
                  Washington State AOC 2 general Pending* 
                  ATA 2 Approved (category A)
                  CCHI 2 instructional CEAP ID: 10066) Approved
                  IMIA/NBCMI 0.2 (Registry ID:22-1309) Approved


                  Agency Codes
                  :
                  WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                  OJD - Oregon Judicial Department
                  ATA - American Translators Association
                  WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
                  CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
                  CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
                  IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters


                  NOTE:
                   NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.

                  *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.


                  Who is teaching?
                  Yuliya Speroff 
                  is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development. 


                  Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late for any reason.

                  Refunds?  
                  No refunds will be issued within five days of the workshop date. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                  Be sure to read System Requirements for Zoom.

                    Anything else?
                    If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

                    Questions? Email to office manager



                    • 04/19/2025
                    • 04/26/2025
                    • 2 sessions
                    • Zoom/Online
                    • 18
                    Register

                     NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

                    Interpreting for Addiction Services
                    Presented by Cindy Roat

                    What is it about?
                    This is a 7-hour synchronous online workshop, designed for experienced interpreters, that will prepare learners to provide interpreting services for patients being seen at Addiction Services, their families and the providers who serve them.

                    Learning objectives:
                    After taking this class, participants will be able to:

                    • Define addiction and differentiate between addiction and physical dependence.

                    • Describe the key types of substance use disorder treatment, including medically based treatment, counseling and harm reduction strategies.
                    • Accurately interpret common terms and utterances commonly used in communications around substance use diagnosis and treatment in medical and social service settings.

                    Topics:

                    • Introduction to addiction and substance use disorder, including the diagnostic process and treatment options.
                    • What interpreters can expect at medical and social service with patients and families who are living with substance use disorder.
                    • Specialized terminology in addiction services commonly used in medical and social service settings.
                    • Practice with vocabulary and linguistic conversion between English and a non-English language.  
                    • Special challenges for the interpreter.

                    Support materials provided:

                    • A copy of the PowerPoint presentation.
                    • English vocabulary exercises
                    • Conversion exercises
                    • A glossary of terms used in addiction services.

                    This workshop will not be recorded. To earn CEUs, you must attend both live sessions. Partial credits cannot be granted for attending only one session.

                    When?
                    Two Sessions: Saturday, April 19 and April 26, 2025, 9 a.m. - 12:30 p.m. PST. 
                    Check-in at 8:50 a.m. PLEASE CHECK IN at 8:50 a.m. to sign in. Class from 9 a.m. - 12:30 p.m. PST.

                    Where? 
                    Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                    Cost
                    $109 NOTIS members, $149 non-members (Click to Join NOTIS) 

                    Requirements
                    Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration. 

                    Registration
                    Via the web (five days before the webshop date). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.  

                    Space is limited to the first 35 registrants.

                    CE credits
                    Credit status will be updated upon approval.

                      Credits Requested  Approval Status 
                    Washington State DSHS 7 general

                    Approved (Approval number:811)

                    Washington State AOC 7 general  Pending*
                    ATA 5 (category A) Approved
                    CCHI 3.5 general and 3.5 PB CE hours Approved (ID:10692)
                    IMIA/NBCMI 0.65 Pending (ID:)


                    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                    NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

                    *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not be listed on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. AOC determines the type of credit awarded, which may differ from what NOTIS requested. For questions, please contact Eunyoung Kim, Court Interpreter Program Coordinator, Language Access, Administrative Office of the Courts, at eunyoung.kim@courts.wa.gov.

                    Who is teaching?

                    Cindy Roat is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs. 

                    Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                    Refunds?
                    No refunds can be given five days before the first session date. A $15 processing fee will apply for refunds requested before this date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                    Be sure to read System Requirements for Zoom.

                    Anything else?
                    If you require accomodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                    Questions?
                    Email NOTIS


                    • 05/05/2025
                    • 19:00 - 20:30
                    • Third Place Books Ravenna, 6504 20th Ave., Seattle, WA

                    SEATTLE CELEBRATES THE RELEASE OF
                    BEST LITERARY TRANSLATIONS 2025

                    Best Literary Translations 2025 features poetry and prose originally written in nineteen languages, brought into English by some of the most talented translators working today - including some of our own Northwest Literary Translators!

                    Third Place Books welcomes series editor Wendy Call and Best Literary Translation contributors Monika CasselGabriela Ramirez-Chavez, and Cynthia Steele for a reading of work from Best Literary Translations 2025. Guest edited by Pulitzer Prize winner Cristina Rivera Garza and published by Deep Vellum, contemporary and historical works stand side by side in this second edition of the annual anthology, including poems, short stories, essays, and hybrid works drawn from submissions spanning dozens of countries and languages. 

                    This event is free and open to the public. For important updates, RSVP is highly recommended in advance. This event will include a public signing and time for audience Q&A. Sustain our author series by purchasing a copy of the featured book!

                    BUY THE BOOK AND REGISTER FOR THE EVENT HERE.

                    About Third Place Books

                    Founded in 1998 in Lake Forest Park, Washington, Third Place Books is dedicated to the creation of a community around books and the ideas inside them. With locations in Lake Forest Park and Seattle's Ravenna and Seward Park neighborhoods, Third Place Books is proud to serve the entire Seattle metro area. Learn more about their event series at thirdplacebooks.com/events.


                    • 05/07/2025
                    • 14:00 - 16:20
                    • Seattle Central College, Broadway Edison Building, BE4143
                    • 0
                    Join waitlist

                    Multilingual literary translation master class

                    At Seattle Central College with SAWAD HuSSAIN

                     

                    NOTE: Priority registration will be given to NOTIS student members until March 16. Don't miss out!

                    As part of her visit to Seattle, acclaimed literary translator from the Arabic, Sawad Hussein, will lead an undergraduate workshop for students in Takami Nieda’s ENGL210: Translation for Global Competence class.

                    While translation is often seen as a solitary task, this workshop will highlight the advantages of working collaboratively within a supportive community. Students will explore key questions like, “What is the translator trying to achieve?” and “How can we help improve the translation?” The workshop will include an editing exercise, a session where select participants’ translation excerpts are workshopped, and a Q&A.

                    A limited number of seats are available to NOTIS members. Interested members should register here. The registration portal will close when the cap is reached.

                    Two translations by NOTIS members will be selected for workshopping. Please tick the box when you register iyou'd like to participate, and instructions about how to submit your work will be emailed to you. Texts should be no longer than 200 words and will be due by April 15. You do NOT have to have an excerpt ready in order to register for this class.


                    Don't miss Sawad's other Seattle events!

                    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

                    • May 7, 6:00-8:00 pm, Folio: Not So Simple! Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment More info

                    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

                    • May 8, 5:30-8:00 pm, Seattle Central Library: Reception with NOTIS Register

                    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is organized by the University of Washington Translation Studies Hub and sponsored by:

                    - Lee Scheingold
                    - UW Dept of Middle Eastern Languages & Cultures
                    - UW Jackson School of International Studies
                    - UW Simpson Center for the Humanities


                    • 05/07/2025
                    • 18:00 - 20:00
                    • Folio: The Seattle Athenaeum, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101


                    Northwest Literary Translators Takami Nieda and Shelley Fairweather-Vega will join celebrity visiting translator Sawad Hussain to discuss the intricacies of translating literature for children and young adults in this event organized by the University of Washington Translation Studies Hub. 

                    This event is pay-what-you-can. More information and registration is available here


                    About the Event


                    Folio: The Seattle Athenaeum is pleased to welcome three distinguished translators—Sawad Hussain (Arabic), Shelley Fairweather-Vega (Russian and Uzbek), and Takami Nieda (Japanese)—for an engaging discussion on Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment.

                    There is a common misconception in literary publishing that books for children and young adults are “simple” and are, therefore, easy to translate. But translating literature for younger people is not simple at all. How does the process of “curating” young people’s literature involve translators’ negotiation with the expectations of English-language editors and publishers? How might translation of young people’s literature into English function as a form of decolonization and resistance? What are the sensitivity issues that are particular to publishing young adult literature? Should young adult literature in translation be handled like highbrow adult literature in translation, like “ordinary” YA literature, or something in between? And, finally, does the original language of the book or its country of origin affect these calculations?

                    The translated titles will be available for sale by our partner bookstore Third Place Books.

                    Sawad Hussain is a translator from Arabic whose work has been recognised by, among others, The Warwick Prize for Women in Translation and the National Book Award for Translated Literature. Recent releases include a co-translated sci-fi YA title (I Want Golden Eyes by Maria Dadouch) and a murder mystery YA novel (The Djinn’s Apple by Djamila Morani). A former Co-Chair of the Translator's Association (UK), she is committed to mentoring literary translators and developing the industry in general.

                    Shelley Fairweather-Vega is a professional translator focusing on new prose and poetry from Central Asia. She is a founder of the Northwest Literary Translators and the administrator of the American Translator Association’s Literary Division; she is also a member of the University of Washington’s Translation Studies Hub. Her recent translations include a middle-grade adventure novel from Kazakhstan, Batu and the Search for the Golden Cup by Zira Nauryzbai and Lilya Kalaus, and a dark teen romance, Stigmalion, by Kristina Stark, a Ukrainian author living in Ireland. 

                    Takami Nieda is a translator from Japanese, whose work includes the YA novels, GO by Kazuki Kaneshiro and The Color of the Sky Is the Shape of the Heart by Chesil, both of which have won the Freeman Book Award for YA Literature. She serves as the Japanese mentor for the American Literary Translators Association’s Emerging Translator Mentorship Program and is a member on the advisory board of the University of Washington’s Translation Studies Hub.

                    Don't miss Sawad's other Seattle events!

                    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

                    • May 7, 2:00-4:20 pm, Seattle Central College: Literary Translation Master Class Register

                    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

                    • May 8, 5:30-8:00 pm, Seattle Central Library: Reception with NOTIS Register

                    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is sponsored by:

                    - Lee Scheingold
                    - UW Dept of Middle Eastern Languages & Cultures
                    - UW Jackson School of International Studies
                    - UW Simpson Center for the Humanities


                    For more information about the Northwest Literary Translators, join our Facebook group or visit our website.

                    • 05/08/2025
                    • 17:30 - 20:00
                    • Seattle Public Library Central Branch, 1000 4th Ave., Seattle, WA (Level 4, Meeting Room 1)
                    • 39
                    Register

                    Help NOTIS's Northwest Literary Translators celebrate Sawad Hussain's residency in Seattle! We'll send her off in style with a dinner reception at Seattle Public Library's Central Library (downtown), featuring a Q&A led by NOTIS translators Kay Heikkinen and Tim Gregory.

                    This event is intended mostly for working translators. It is open to the public, but space is limited and registration is required. Priority registration is available for NOTIS members. Please register in advance.

                    Please note: this event is NOT hosted, sponsored, or endorsed by the Seattle Public Library. Any views that are discussed in this meeting are not a reflection of the Seattle Public Library's views.

                    Don't miss Sawad's other Seattle events!

                    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

                    • May 7, 2:00-4:20 pm, Seattle Central College: Master Class

                    • May 7, 6:00-8:00 pm, Folio: Not So Simple! Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment More info

                    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

                    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is organized by the University of Washington Translation Studies Hub, and sponsored by:

                    • - Lee Scheingold
                    • - UW Dept. of Middle Eastern Languages & Cultures
                    • - UW Jackson School of International Studies
                    • - UW Simpson Center for the Humanities
                    • 05/10/2025
                    • 09:00 - 12:00
                    • Online via Zoom
                    • 44
                    Register

                     NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

                    Ethical Conundrums in Medical Interpreting
                    Presented by Eliana Lobo

                    What is it about? Many, if not most, of the ethical mistakes made by interpreters tends to come from a place of trying to be helpful, polite, or supportive. But the unintended consequence may be an ethical violation. Understanding role boundaries clearly can help interpreters navigate the waters of customer service in a way that consistently upholds the Code of Ethics.  This webshop will explore all of the above. Scripts will be shared for positive, professional interaction, and breakout room sessions will offer the opportunity for attendees to practice.

                    Attendees will learn to describe:

                    • What a code of ethics is
                    • Why a code of ethics exists for every health profession
                    • What the interpreter code of ethics covers


                    Handouts
                    : We will have a Venn diagram activity for attendees to compare the codes of ethics and then report back on ethics held in common. Please print them prior to the workshop or have them ready on another device.

                    This workshop will be recorded, and the recording will be available to registrants for one month following the workshop date.

                    When?  Saturday, May 10th, 2024, 9:00 a.m. - 12:00p.m. PST. Check-in at 8:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 8:50 a.m. to sign in. Class from 9:00 a.m. to 12:00 p.m.

                    Where?  Online via Zoom
                    Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                    Cost $54 for NOTIS members, $84 non-members (Click to join NOTIS)
                    Space is limited to the first 40 registrants. 

                    Did you know? Members receive significant discounts on all NOTIS courses. Click here to see the other benefits of membership and JOIN NOTIS! 

                    Requirements Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. 

                    Registration Register at least five days before the workshop. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                    CE credits Credit status will be updated upon approval.

                      Credits Requested  Approval Status 
                    WA DSHS 1 ethics, 2 general Approved #805
                    WA AOC 3 general Pending
                    ATA 3 general Pending
                    CCHI 2.5 instructional Pending (ID:)
                    NBCMI 0.3 (Education Registry ID) Pending


                    Agency Codes
                    :
                    WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                    OJD - Oregon Judicial Department
                    ATA - American Translators Association
                    WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
                    CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
                    CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
                    IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters


                    *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

                    Note: NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above. 

                    DSHS Guidelines for Earning Ethics Credits: Annual Gateway Ethics Quiz and Live Classes: Interpreters can take the Gateway ethics quiz every year to earn ethics credits within the four-year cycle. However, please note that a live ethics class or webinar can only be counted for credit once every four years, according to DSHS LTC regulations.


                    Who is teaching?Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.


                    Certificates of Completion will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. 

                    Refunds? Registration can be cancelled up to five days prior to the workshop. A $15 processing fee will apply for refunds requested before five days prior to the workshop. Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credits to other workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                    Be sure to read System Requirements for Zoom.

                      Anything else?If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                      Questions? Email NOTIS


                      • 05/19/2025
                      • 18:00 - 21:00
                      • Online


                      Translation and Interpretation: Technology

                      Spring 2025

                      • When : Monday, , Wednesday May 19 to Jun 04 ; 6:00 pm to 9:00 pm
                      • Location : SCONL , Zoom WA
                      • Fee : $399

                        Class Overview

                        Gain an introduction to the basic technology tools used in translation and interpretation and learn how to work with them. 

                        In this class, you will be able to use one of the most common computer assisted translation (CAT) tools, and experience how to process translation professionally and efficiently. You will also have the opportunity to explore technology tools used for interpreting services. 

                        Discover the effects and impacts that technologies like machine-translation software (not to be confused with computer-aided translation tools) have on translators and interpreters in the today’s industry. By familiarizing yourself with translation and interpretation specific technologies, you will be prepared for further studies in translation and interpretation, as well as future work.

                        Learning Outcomes

                        Upon successful completion of this course, you will be able to:

                        • Have basic knowledge between machine translation (MT) and CAT (computer-aided translation), and understand the differences
                        • Know how to deal with different type of document formats
                        • Be familiar with different types of technologies for interpreters
                        • Know how to use one of the most common basic CAT tools
                        • Understand the process of translation and interpreting services with technologies
                        • Know how to utilize translation memory
                        • Analyze and explore the effect by MT (machine translation) in today’s industry


                        *This event is not organized or sponsored by NOTIS.

                        • 05/24/2025
                        • 09:00 - 12:00
                        • Online via Zoom
                        • 32
                        Register



                        NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

                        Dementia for Medical Interpreters  
                        Presented by Yuliya Speroff



                        What is it about? 

                        The World Health Organization (WHO) Trusted Source estimates that more than 55 million people around the world are living with dementia, so most interpreters are very likely to find themselves interpreting in encounters related to dementia and memory care. This class will introduce the participants to examples of different types of dementia, such as Alzheimer’s disease, discuss common symptoms, diagnostic tests, and treatments, and discuss why interpreting in encounters related to dementia might be challenging. Participants will engage in skill practice exercises for consecutive interpretation and sight translation.

                        Learning objectives

                        Participants will be able to:

                          - Provide a definition for dementia as an umbrella term for a group of memory disorders
                          - Name common symptoms of dementia
                          - Provide examples of tests that might be used in diagnosing dementia
                          - Identify interpreting challenges when interpreting for in encounters related to dementia and memory care.
                          - Suggest strategies for overcoming the challenges identified 


                        When? 
                        Saturday, May 24, 2025, 9am to 12pm PST

                        Where? 
                        Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                        Cost? 
                        $54 NOTIS members, $84 Non-members (Click to Join NOTIS)

                        Registration
                        Via the web
                         by three days prior to the workshop dateAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

                        Requirements
                        Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration.

                        CE credits? Credit status will be updated upon approval.

                          Credits Requested  Approval Status 
                        Washington State DSHS 3 general Approved (#700)
                        Washington State AOC 3 performance Pending*
                        ATA 3 Approved
                        CCHI 2.5 instructional (CEAP ID #10089) Approved
                        IMIA/NBCMI 0.25 (Registry IDID 23-1043) Approved


                        *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.


                        Who is teaching?
                        Yuliya Speroff 
                        is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development. 


                        Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

                        Refunds? No refunds will be issued within five days of the workshop date. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                        Be sure to read System Requirements for Zoom.

                          Anything else?If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

                          Questions? Email to office manager



                          • 06/04/2025
                          • 17:30 - 19:30
                          • Folio, the Seattle Athenaeum, 93 Pike Street, #307
                          • 40


                          NOTIS’ Northwest Literary Translators present:

                          Translation Slam 2025!
                          Date, time, and location: Wednesday, 6/4/2025, 17:30 – 19:30 @ Folio, the Seattle Athenaeum, 93 Pike Street, #307

                          Details coming soon! Mark your calendar now.

                          Cost:  $5 for NOTIS and Folio members | $15 general




                          • 06/06/2025
                          • 06/08/2025
                          • Indianapolis, Indiana


                          NAJIT 46th Annual Conference

                          Pre-Conference Workshops: Friday, June 6, 2025
                          Main Conference: Saturday & Sunday, June 7 & 8, 2025

                          NAJIT’s Annual Conference is the premier event for professional interpreters and translators. Our conference provides a unique opportunity to earn continuing education credits from insightful educational sessions while also networking with colleagues and language services stakeholders from all over the country. Join us in Indianapolis, Indiana!

                          Our conference offers an innovative and dynamic approach to learning while sparking your creativity, engaging you in thoughtful discussion, and connecting you with colleagues during networking events.

                          While many of our members work in the legal sector, our conference offers something for everyone. You will find sessions applicable to the various interpreting and translation settings and domains. This opportunity is an incredible investment in your career and professional development.

                          See you at NAJIT2025!


                          REGISTRATION OPENS LATE JANUARY

                          ***Please note that NOTIS is not organizing or sponsoring this event.***

                          • 06/14/2025
                          • 09:00 - 13:00
                          • Zoom/Online
                          • 41
                          Register

                           NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

                          Interpreting for Forensic Evaluations
                          Presented by Robin Ragan and Jordan Greenbaum


                          Course Description:

                          Forensic evaluations are used in many contexts including healthcare settings, legal criminal proceedings, and immigration hearings. A successful forensic evaluation often requires the interviewee to detail uncomfortable and upsetting information about their lives. In this workshop, participants will learn from a physician and a certified medical interpreter about the format, flow, and questions contained in a typical forensic evaluation, as well as best practices for conducting the interview via an interpreter. We will discuss pre-session preparation, tips for establishing rapport, and strategies for working with clients using a trauma-informed approach. The workshop will involve didactic teaching with extensive participant interaction and discussion in addition to a one-hour practice period in which attendees will work on three realistic scenarios the trainers have identified as particularly difficult. Finally, we will conclude with a discussion of additional training resources and ways to get involved in forensic evaluations moving forward.

                          Learning Goals:

                          • Describe the format and purpose of a Forensic Evaluation
                          • Summarize the trauma-informed approach to interpretation during a forensic evaluation
                          • Describe challenges for interpreters and providers
                          • Name coping strategies for the interpreter to avoid secondary traumatic stress
                          • Know how to get involved


                          When? 
                          Saturday, June 14, 2025, 9 a.m. - 1:30 p.m. PST. Check-in begins five minutes before the starting time. Class from 9 a.m. – 1:30 p.m. PST.

                          Where? 

                          Reminder
                          Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions.
                          Email or Text/call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                          This workshop will be recorded.

                          Cost? 
                          $68 NOTIS members, $98 Non-members (Click to Join NOTIS)

                          Requirements
                          Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these requirements before proceeding with your registration.

                          Registration
                          Register by June 9th, 2025. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                          CE credits 


                          Credits Requested  Approval Status 
                          DSHS (Washington State Department of Social and Health Services) 4 general

                          Approved (Approval number: 719)

                          AOC (Washington State Administrate of Courts) 3.5 general Pending*
                          OJD (Oregon Judicial Department)  4 general Approved
                          ATA (American Translators Association) 4 (Category A) Approved
                          CCHI (Certification Commission for Healthcare Interpreters) 1 performance base hour and 2.5 instructional hour


                          Approved
                          IMIA/NBCMI (International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters) 0.35 (Education Registry ID23-1163) Approved


                          NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                          NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

                          *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.


                          Who is teaching?
                           

                          Robin Ragan
                          is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the
                          American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.

                          Jordan Greenbaum, MD is the former medical director of the International Centre for Missing and Exploited Children, and past medical director of the Stephanie Blank Center for Safe and Healthy Children at Children’s Healthcare of Atlanta. She is a retired child abuse physician living in Atlanta, GA. Dr. Greenbaum is a board member of the International Society on the Prevention of Child Abuse and Neglect (ISPCAN) and a past president of the American Professional Society on the Abuse of Children. She has provided training and technical assistance to international school staff, health and mental health professionals, as well as social workers, law enforcement officers and prosecutors globally to improve the community response to child abuse, exploitation, and trafficking. She provides training and technical assistance regarding the trauma-informed, rights-based approach to interacting with children and families who have experienced trauma related to sexual, physical or community violence, and forced migration. Dr. Greenbaum assisted in the creation of the material for this training and is a co-trainer.

                          Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

                          Refunds? 
                          Refunds are available up to 5 days prior to the workshop date. A $15 cancellation fee will be applied up to 5 days before the event date. 
                          Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credit to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                          Be sure to read System Requirements for Zoom.

                          Anything else? 
                          If you require accommodation, please contact the
                          NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                          Questions?
                          Email to NOTIS


                          • 06/21/2025
                          • 06/28/2025
                          • 2 sessions
                          • Online via Zoom
                          • 33
                          Register

                          NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents: 

                          Interpreting for Postpartum Care 
                          Presented by Marisa Rueda Will, CHI


                          Course Description
                          Obstetric care does not end after a baby is delivered. Interpreters are often called to interpret for new mothers in the postpartum unit to discuss lactation, feeding, newborn screening, newborn cares, and postpartum care. This education is comprehensive and may take hours. Like any specialty area, postpartum teaching has its own terminology. Additionally, you will hear about how this care is different for women who have experienced a pregnancy loss.  

                          During this session, you will discover the current methods and terminology utilized when interpreting for patients who have recently given birth. You will also hear about how these methods have changed over the last ten years and what this means for the goals of the encounter.  

                          In true Tica Interpreter Education fashion, you will also hear stories about women who willingly share their postpartum journeys. These stories will help you understand how each new mother faces their own joys and struggles. Postpartum care varies depending on the patient and their needs. These stories will give you concrete examples to make the information shared poignant and memorable. After attending this session, you will be prepared to work with a variety of postpartum patients.
                           
                           

                          Learning Objectives

                          • Identify common postpartum cares and become familiar with terminology when interpreting for these encounters.  
                          • Learn about postpartum care to nontraditional pregnancy journeys, including pregnancy loss and/or labor and delivery complications.  

                          • Recognize how education regarding newborn screening and lactation have changed over the last decade.  

                          • Reflect on and/or discuss your experience interpreting for postpartum encounters with other medical interpreters.  

                          • Acknowledge how your role as a professional interpreter increases positive patient outcomes by providing clear communication between the patient and provider. 



                            Resources
                             
                            Each learner will receive the following: 

                            • Interpreting practice script 
                            • Link to interpreting practice voiceover PP video 

                            • Copy of the PowerPoint presentation 


                            When?
                             
                            Two Sessions
                            Saturday, June 21 and 28, 2025, 9:00 a.m. - 1:30 p.m. PST. 
                            Check-in at 8:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 7:50 a.m. to sign in. Class from 9:00 a.m. - 1:30 p.m. PST.

                            **This workshop will be recorded.**

                            Where? 
                            Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                            Cost
                            $119 NOTIS members, $169 non-members
                            Did you know? Members receive significant discounts on all NOTIS courses. Click here to see the other benefits of membership and JOIN NOTIS!

                            Requirements
                            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Requirements 


                            Registration
                             
                            Register by three days before the first session date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                            CE credits

                              Credits Requested  Approval Status 
                            WA DSHS 8 general

                            Approved (Approval number: 691)

                            WA AOC 8 general Pending*
                            ATA 8 general Approved (category A)
                            CCHI 8 instructional (CEAP ID: 10055) Approved
                            IMIA/NBCMI 0.8 (ID:22-1301) Approved


                            Agency Codes
                            :
                            WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                            OJD - Oregon Judicial Department
                            ATA - American Translators Association
                            WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
                            CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
                            CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
                            IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters


                            NOTE:
                            NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.

                            *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.



                            Who is teaching? 
                            Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters. 
                              

                            Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. 

                            Refunds
                            No refunds can be given after June 16th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                            Be sure to read System Requirements for Zoom.

                            Anything else?
                            If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                            Questions?
                            Email NOTIS  



                            • 06/24/2025
                            • 18:00 - 20:00
                            • Zoom/Online
                            • 30
                            Register

                            NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

                            Ethics Jeopardy! 2.0
                            Presented by Cindy Roat

                            What is it about?
                            Ethics has never been so much fun! This two-hour class uses the format of the game show “Jeopardy!” to meet your one-credit ethics requirement for DSHS as well as to get you thinking about how the DSHS Code of Conduct applies to real-life situations. Join veteran interpreter trainer Cindy Roat for a fun and ethical workshop!


                            Learning objectives:

                            At the conclusion of this class, participants will be able to:

                            • Name the 12 canons of the DSHS Code of Conduct
                            • Identify which canon applies to a given circumstance in healthcare or social service interpreting.

                            • Use the principles of the canons to the given circumstances to describe an appropriate response in the given circumstances.

                            Handout
                            12-WAC 388-03-050 DSHS Code of Conduct 2021.pdf

                            This class is a redesign of the very popular Ethics Jeopardy! class approved by LTC in 2023. As so many interpreters have asked to retake the class for their annual ethics credit, the class has been redesigned, using the same Jeopardy template but changing the questions and answers. This short class will still begin with a quick review of the canons of the DSHS Code of Conduct. Then, as in the previous version, the participants will be split into two teams to play a game using the Jeopardy format to challenge their memory of the canons and their ability to apply the canons to specific interpreting challenges. The questions, however, will be different, as will the specific interpreting challenges presented.

                            This workshop will not be recorded. To earn continuing education credits, you must attend the live webinar in its entirety.

                            When?
                            Tuesday, June 24th, 2024, 6 p.m. - 8:00 p.m. PST. 
                            Check-in at 5:50 p.m. PLEASE CHECK IN AT 5:50 p.m. to sign in. Class from 6 p.m. – 8:00 p.m. PST.

                            Where? 
                            Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                            Cost? 
                            $39 NOTIS members, $69 non-members (Click to Join NOTIS) 

                            Requirements
                            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration.

                            Registration?
                            Via the web
                             (five days before the webshop date). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                            Space is limited to the first 30 registrants.

                            CE credits?
                            Credit status will be updated upon approval.

                              Credits Requested  Approval Status 
                            Washington State DSHS 1 ethics, 1 general

                            Approved (Approval number:812)

                            WA AOC 2 ethics Pending*
                            ATA 2 (category A) Pending
                            CCHI 2 instructional hours (CEAP ID #10696) Approved
                            IMIA/NBCMI 0.2 (Registry ID 25-1024) Approved


                            NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                            NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

                            Guidelines for Earning Ethics Credits: Annual Gateway Ethics Quiz and Live Classes: Interpreters can take the Gateway ethics quiz every year to earn ethics credits within the four-year cycle. However, please note that a live ethics class or webinar can only be counted for credit once every four years, according to LTC regulations.

                            *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

                            Who is teaching?

                            Cindy Roat is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

                            Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                            Refunds?
                            No refunds can be given after June 19th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.


                            Be sure to read System Requirements for Zoom.

                            This workshop will not be recorded.

                            Anything else?
                            If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                            Questions?
                            Email NOTIS


                            • 08/09/2025
                            • 15:00 - 17:00
                            • Titlow Park, Tacoma
                            • 100

                            Save the Date!

                            NOTIS Summer Picnic

                            Saturday, August 9

                            We’re excited to announce our 2025 picnic and potluck! 

                            Location: Titlow Park
                            Address:  4702 S. 19th St Tacoma, WA 98405




                            Come join us for food, drinks, and fun at our annual NOTIS picnic! It's a great opportunity to catch up with colleagues and spend time with friends and family.

                            Please bring a dish for the potluck. NOTIS will provide drinks and snacks. And feel free to bring your guitar, ukulele, or any other fun activity you'd like to share!

                            Enter the cooking contest by bringing your favorite home-made condiment, gravy, chutney, dressing, or otherwise scoopable accompaniment!

                            Family and friends of all ages are welcome. Please RSVP if possible so we can bring enough drinks and snacks for everyone. Simply click on "Register" to RSVP. Attendance is free.
                               
                            We look forward to spending a fun morning and afternoon with you! 

                            • 09/13/2025
                            • 08:45 - 17:30
                            • Lynnwood Event Center
                            • 150


                             Save the date!


                            NOTIS 2025 Annual Conference!
                             

                            Date: Saturday, September 13, 2025 
                            Time: 8:45 a.m. to 5:30 p.m. PDT
                            Place: Lynnwood Event Center

                            Event details will be updated as they become available.

                            Don't miss this opportunity to learn, connect, and inspire with the best in the business! This year’s lively in-person event will bring together local translation & interpretation professionals for a full day of networking, conference sessions, panel discussions, and more. 

                            Our stellar 2025 Conference program will include such wide-ranging topics. 

                            For detailed information on our Conference Sessions, click here; and check out our Featured Speakers here! To view our full 2025 conference site, click on the yellow button above. 

                            NOTE: This conference will not be recorded or offered in a hybrid format.

                            ADMISSION 

                            Includes access to conference sessions and activities, plus coffee and tea service and a catered lunch.

                            Individual Member

                            To Be Determined
                            Student / Volunteer To Be Determined
                            Non-member  To Be Determined

                            Cancellation fee: $50

                            NOTE: Registration will close at midnight (Pacific time) on September [ ], 2025. Please note that cancellations will not be accepted after this date. 

                            Please note that the schedule may experience minor changes. 

                            • View speaker bios 
                            • View session descriptions



                            Continuing education credits
                            Credit approval status will be updated regularly as we receive confirmation from the accrediting agencies.

                              Credits Status
                            WA DSHS To be requested
                            WA AOC

                            To be requested


                            OJD To be requested

                            ATA To be requested
                            CA CIMCE

                            To be requested


                            CCHI To be requested

                            IMIA/NBCMI To be requested


                            Disclaimer
                            : In the event that continuing education credits are not approved by any of the above-listed entities, NOTIS will not be liable for reimbursing registration fees.


                            Agency Codes

                            WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                            OJD - Oregon Judicial Department
                            ATA - American Translators Association
                            WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
                            CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
                            CCH
                            I - Certification Commission for Healthcare Interpreters
                            IMIA/NBCMI - 
                            International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters



                            Participants are not required to sign in to individual sessions to receive CEUs. NOTIS will send a Certificate of Attendance to each participant after the conference, which may be used as proof of attendance if needed. Please contact info@notisnet.org is you have any questions.

                            Where to stay?
                            The nearest hotel to the venue is the 

                            Looking for a Conference Roommate?
                            Leave your contact information on the Roommate Finder Form.

                            Carpool to the conference
                            Visit our Caroster page to arrange a trip!

                            Sponsor this event
                            Want to share your brand, tell your story, and build personal relationships with the largest network of language professionals in the Pacific Northwest? Join #NOTIS2024 as a sponsor! Click here for SPONSORSHIP details and registration options.






                            With the gracious support and participation of NOTIS’s parent organization: the American Translators Association (ATA)



                            • 10/04/2025
                            • 10/11/2025
                            • 2 sessions
                            • Online
                            • 35

                             NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

                            Interpreting for Prenatal Genetics
                            Presented by Cindy Roat

                            What is it about? 
                            Details coming soon!

                            When? 
                            TWO SESSIONS: Saturday, October 4 & October 11, 2025, 9 a.m. to 1 p.m., PST. 

                            To receive Continuing Education Units (CEUs), you must attend both sessions. Partial credits cannot be granted for attending only one session.

                            Both sessions will not be recorded; therefore, you must attend both sessions to receive CEUs.

                            Where? 
                            Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                            Cost? 
                            $119 NOTIS members, $169 non-members (Click to Join NOTIS)

                            Registration
                            Register online five days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                            Space is limited to the first 35 registrants. 

                            CE credits 
                            Credit status will be updated upon approval.

                              Credits Requested  Approval Status 
                            Washington State DSHS (#682) 8 general Pending
                            Washington State AOC Pending*
                            Oregon Judicial Department 8 general  Pending
                            ATA 8 (category A) Pending
                            CCHI (ID:) 7.5 instructional Pending
                            IMIA/NBCMI (ID: 22-1221) 0.75 Pending


                            NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                            NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

                            *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

                            Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                            Who is teaching?
                            Cindy Roat
                            is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

                            Refunds? 
                            No refunds can be given before five days prior to the first session. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact
                            NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                            Be sure to read System Requirements for Zoom.

                              Anything else?
                              If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                              Questions? 
                              Email NOTIS



                              • 10/22/2025
                              • 10/25/2025
                              • Boston, Massachusetts


                              ATA66 Conference


                              No other industry event provides the same comprehensive professional development as ATA’s Annual Conference. You'll find the best education from world-class presenters to enhance your skills and grow your business.

                              Registration opens in mid-July. Don't miss early discounted rates.


                              • 11/08/2025
                              • 09:00 - 13:00
                              • Online
                              • 35

                               NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

                              Interpreting for Dental Services 
                              Presented by Cindy Roat

                              What is it about? TBA


                              When? 
                              Saturday, November 8, 2025, 9 a.m. to 1 p.m. PST.  

                              To receive Continuing Education Units (CEUs), you must attend both sessions. Partial credits cannot be granted for attending only one session.

                              Both sessions will not be recorded; therefore, you must attend both sessions to receive CEUs.

                              Where? 
                              Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                              Cost? 
                              $69 NOTIS members, $99 non-members (Click to Join NOTIS)

                              Registration?
                              Register online five days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                              Space is limited to the first 35 registrants. 

                              CE credits? 
                              Credit status will be updated upon approval.

                                Credits Requested  Approval Status 
                              Washington State DSHS (#) 4 general To be requested
                              Washington State AOC 4 general To be requested*
                              Oregon Judicial Department 4 general  To be requested
                              ATA 4 (category A) To be requested
                              CCHI (ID:) 3.5 instructional To be requested
                              IMIA/NBCMI (ID: 22-1221) 0.35 To be requested


                              NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                              NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

                              *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

                              Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                              Who is teaching?
                              Cindy Roat
                              is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

                              Refunds? 
                              No refunds can be given five days before the first workshop date. A $15 processing fee will apply for refunds requested before this date. Contact
                              NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                              Be sure to read System Requirements for Zoom.

                                Anything else?
                                If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                                Questions? 
                                Email NOTIS



                                • 12/06/2025
                                • 13:00 - 16:00
                                • Location: To be Determined
                                • 75

                                Save the Date!

                                RING OUT THE OLD YEAR with NOTIS! 

                                All members are invited to attend NOTIS’s Annual Membership Meeting & Holiday Party. This year, we’ll be gathering in person! 

                                Date: Saturday, December 6th, 2025

                                Location: To Be Determined

                                The Annual Meeting will review NOTIS activities for the past year and welcome new Board Members (from 1:00-2:00pm). 

                                The Holiday Party (2:00-4:00pm) 

                                Theme: Winter Holiday Show & Tell

                                Bring pictures/props/decor, wear clothing, or prepare food/performances* that represent your family's or community's traditions for celebrating wintertime holidays.

                                • Potluck - bring a dish to share with your friends and peers
                                • Coffee, tea, and soft drinks will be provided
                                • Ugly Sweater Contest - wear your most audacious seasonal sweater for the chance to dethrone last year's winner!
                                • Cozy Dessert Competition - prepare your favorite cold-weather treat to showcase your culinary abilities and enter to win a prize
                                • Performances* - an opportunity to show off your talents! Do you sing, play an instrument, juggle, or dance? Have you got another special skill you’d like to share? Email info@notisnet.org and secure your spot to perform! *You must bring your own background music, if applicable.* Speakers will be provided.
                                • Other fun activities! 
                                NOTIS will partner with a local food bank to support our community. Please consider bringing a non-perishable food item for donation.

                                We look forward to seeing you there! 


                              Past events

                              04/14/2025 Everyday Ethics for Interpreters: Lessons from Real-World Situations (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEU by DSHS (#805), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $38/Members
                              04/10/2025 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                              04/10/2025 Literary Translation Feedback Forum
                              04/09/2025 Translation and Interpretation: Basics
                              04/05/2025 Bridging Legal Systems: National Criminal Procedure in Latin America vs. U.S. Federal Courts (online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, ATA, OJD, CIMCE $55/Members
                              04/02/2025 Core Translation & Interpreting Certificate Program
                              03/29/2025 Interpreting for OB/GYN (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#790), CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
                              03/22/2025 An Evening at the Theatre with NOTIS
                              03/20/2025 Translators in Fiction: Tales of Bart with José Alaniz
                              03/08/2025 General Principles of Editing, 6 CEUs by AOC, 3 by OJD, ATA
                              03/05/2025 Not Just a Headache: Migraine Anatomy and Terminology for medical interpreters (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#799), CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $38/Members
                              03/05/2025 Introduction to Translation & Interpreting course
                              03/01/2025 West Seattle Morning Meetup
                              02/21/2025 NOTIS Networking Event in Poulsbo for Translators & Interpreters!
                              02/20/2025 Book Fairs for Literary Translators: A Panel Discussion
                              02/19/2025 Translation and Interpretation: Terminology Management
                              02/15/2025 CANCELLED: Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, 3.5 by CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
                              02/11/2025 CANCELED: Ethics Jeopardy! 2.0 (Online live via Zoom) DSHS (#), AOC, CCHI, ATA. $39/Members
                              02/08/2025 Interpreting for Mental Health (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#778), AOC, OJD, CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $54/Members
                              01/25/2025 NOTIS Networking Event in Spokane for Translators & Interpreters!
                              01/25/2025 Interpreting for Pediatric Genetics (Online live via Zoom) Two Sessions, 7 CEUs by DSHS (#654), AOC, CCHI, ATA, IMIA/NBCMI. $104/Members
                              01/16/2025 Literary Translation Feedback Forum
                              01/11/2025 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $119/Members
                              01/09/2025 Translation and Interpretation: Basics
                              01/07/2025 Translation & Interpretation Information Session
                              12/19/2024 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
                              12/14/2024 Interpreting for OB/GYN (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#790), CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
                              12/10/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688), AOC, CCHI, ATA, IMIA/NBCMI. $39/Members
                              12/07/2024 NOTIS Annual Meeting and Holiday Party
                              11/16/2024 Probation 101 (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CIMCE $38/Members
                              11/16/2024 Healing After Vicarious Trauma for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#746), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $49/Members
                              11/15/2024 Cancelled: Pizza & Conversations: A Fun Evening in Moses Lake!
                              11/14/2024 Translating Persian Literature: Problems & Prospects
                              11/13/2024 Shahzoda Samarqandi and Shelley Fairweather-Vega
                              11/09/2024 Pharmacy for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#745), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $65/Members
                              11/07/2024 Translating In & Out of the Ivory Tower
                              11/06/2024 Core Translation & Interpreting Certificate Program
                              10/30/2024 ATA 65th annual conference
                              10/17/2024 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
                              10/12/2024 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $68/Members
                              10/10/2024 Translation and Interpretation: Basics
                              10/05/2024 An Introduction to Genetic Counseling for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#784), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $45/Members
                              10/01/2024 Advanced Portuguese Translation Certificate Program
                              09/28/2024 Ethical Conundrums in Medical Interpreting (Online live via Zoom) 1 ethics 2 general CEUs by DSHS (#662), 3 by AOC, CCHI, ATA. $55/Members
                              09/25/2024 Translation and Interpretation: Technology
                              09/21/2024 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, 3.5 by CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
                              09/19/2024 Literary translation publishers' panel
                              09/14/2024 Celebrate International Translation Day with NOTIS
                              09/14/2024 Sponsor NOTIS's 2024 Conference
                              09/07/2024 Interpreting for Addiction Services (Online live via Zoom) 4 general CEUs by DSHS (#742), AOC. 3.75 by CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI, $69/Members
                              08/31/2024 Literary Translation Feedback Forum - in the park!
                              08/10/2024 Interpreting for Cancer Genetics (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#682), AOC. 6.5 by OJD, 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
                              08/03/2024 NOTIS Summer Brunch Picnic
                              07/29/2024 Professional Interpreter Sneak Peek
                              07/24/2024 Translation Quality Assurance: Reviewing, Editing and Proofreading
                              07/13/2024 Interpreting in Mental Health (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#778), AOC, CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $49/Members
                              06/29/2024 Interpreting Special Diets (Online live via Zoom) 3.5 CEUs by DSHS (#767), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $55/Members
                              06/20/2024 2024 Translation Slam!
                              06/11/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688), 2 ethics by AOC, 2 general byCCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $39/Members
                              06/10/2024 Cancelled: Consecutive Interpreting for Medicaid & Medicare Patients (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#), CCHI, ATA. 0.1 by IMIA/NBCMI. $39/Members
                              06/09/2024 CHIA Annual Educational Conference
                              06/08/2024 Interpreting in Palliative Care (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#754), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. $105/Members
                              06/01/2024 Professional Development Series: Interpreting in Mental Health, Spiritual Care, and Encounter Management (in-person in Yakima, WA) 7 CEUs by DSHS, AOC, CCHI.
                              06/01/2024 Machine and GenAI Translation Techniques for NOTIS members (online live via Zoom) 1 CEU by ATA. Free for NOTIS members!
                              05/30/2024 I Can Do That with GenAI? All-New Prompts, Use Cases, Features, and Techniques in CotranslatorAI
                              05/22/2024 How to Be a Translator or Interpreter and Not Go Broke (members only, $5; online via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#761), AOC, OJD, ATA.
                              05/16/2024 Literary Translation Feedback Forum
                              05/15/2024 Member Benefits Session & Social Hour (attend one or both!)
                              05/11/2024 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#630), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
                              05/02/2024 Reception and Q&A with Translator Anton Hur
                              05/01/2024 Literary Translation Masterclass with Anton Hur (free for members)
                              04/20/2024 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $120/Members
                              04/18/2024 Book Discussion: Babel by R.F. Kuang
                              04/11/2024 On Demand: Terminology Management for Language Specialists (Self-Paced Course with Continuing Education Credits) 1 CEU by ATA. $10/members
                              04/10/2024 10 Things I Hate About Marketing
                              04/03/2024 Terminology Management for Language Specialists (online live via Zoom) 1 CEU by ATA. $20/Members
                              03/30/2024 Healing After Vicarious Trauma for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#746), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $49/Members
                              03/23/2024 Pharmacy for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#745), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
                              03/20/2024 Note Taking for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#597), AOC, CCHI, ATA. $40/Members
                              03/14/2024 Poetry Translation Workshop with Wendy Call
                              03/04/2024 UW Translation Studies Hub: To Be (or Not to Be) Translated: On Making Books Travel
                              03/02/2024 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
                              02/29/2024 On Demand: Criminal Motions 101 - Washington State General Criminal Procedure and Motions Practice for Interpreters (Watch the recording and earn continuing education credits) 2 CEUs by AOC and OJD $20/Members
                              02/28/2024 The Translations of Seamus Heaney with Marco Sonzogni
                              02/17/2024 Criminal Motions 101 - Washington State General Criminal Procedure and Motions Practice for Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CIMCE $45/Members
                              02/15/2024 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                              02/15/2024 Discussion: Literary Translators Inside and Outside the Academy
                              02/13/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              02/08/2024 Not Lost in Translation: Innovations in Language Access
                              01/24/2024 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                              01/24/2024 On Demand: The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters (watch the recording and earn continuing education credits) 1 CEU by ATA. $10/members
                              01/20/2024 The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters
                              01/19/2024 Translating For and Against Empire
                              01/18/2024 Literary Translation Feedback Forum
                              12/14/2023 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
                              12/13/2023 International Visitor Leadership Program -IVLP
                              12/09/2023 ADVANCED MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - FALL 2023 (ARCOS Institute)
                              12/09/2023 Virology for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#583), AOC, CCHI, ATA. $54/Members
                              12/08/2023 On Demand: Self-Editing for Literary Translation (Free for members!)
                              12/02/2023 NOTIS Annual Meeting and Holiday Party
                              11/30/2023 Idioms and Cultural References for Russian Medical Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#727), AOC, CCHI, ATA. $39/Members
                              11/18/2023 Olena Stiazhkina and Dominique Hoffman
                              11/18/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS, (#721) AOC. 4 by CCHI, ATA, 0.4 by IMIA/NBCMI $68/Members
                              11/16/2023 Self-Editing for Literary Translation
                              11/11/2023 INTERPRETING FOR PALLIATIVE CARE - ONLINE - FALL 2023 (ARCOS Institute)
                              11/11/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, ATA. 2.5 by CCHI. 0.25 by IMIA/NBCMI. $54/Members
                              11/10/2023 On Demand: DUI 101 - From Plea Forms to Sentencing Grids: Mastering DUI Court Interpreting (Watch the recording and earn continuing education credits) 2 CEUs by AOC and OJD $20/Members
                              11/09/2023 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                              11/08/2023 Translation and Interpretation: Terminology Management
                              10/21/2023 INTERPRETING FOR CANCER GENETICS (FALL 2023) ARCOS Institute
                              10/21/2023 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
                              10/19/2023 NOTIS Member Meet-up
                              10/19/2023 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
                              10/14/2023 CANCELLED: Social Work for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#581), AOC, CCHI, ATA. $54/Members
                              10/05/2023 Juhani Karila and Lola Rogers
                              10/04/2023 Translation and Interpretation: Technology
                              09/30/2023 Celebrate International Translation Day with NOTIS
                              09/30/2023 Sponsor NOTIS's 2023 Conference
                              09/19/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              09/16/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
                              09/10/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
                              09/09/2023 Bringing Nordic Children's Literature to an English Readership
                              09/09/2023 INTERPRETING FOR PRENATAL GENETICS (FALL 2023) ARCOS Institute
                              09/02/2023 Dependency 101 (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CA CIMCE. $40/Members
                              08/31/2023 NOTIS Conference Grant 2023
                              08/30/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                              08/24/2023 Literary Translation Pitching Practice
                              08/19/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#721), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
                              08/13/2023 NOTIS SUMMER PICNIC
                              08/10/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              07/27/2023 Book Discussion: Translating Myself and Others
                              06/29/2023 Translation & Interpretation Information Session
                              06/24/2023 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#675), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                              06/22/2023 NOTIS Member Meet-up
                              06/20/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              06/19/2023 On Demand: Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (watch the recording and earn continuing education credits) 3 credits by ATA. $15/members
                              06/15/2023 Literary Translation Feedback Forum
                              06/15/2023 On Demand: The Sweet Spot Called Productivity (Recorded workshop, free for members!) 1 CEU by ATA
                              06/10/2023 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom) 3 CEUs approved by ATA
                              06/07/2023 Book presentation: "Whale" by Cheon Myeong-kwan
                              06/07/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                              06/03/2023 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - SPRING 2023 (ARCOS Institute)
                              06/03/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                              05/20/2023 Interpreting for Cancer Genetics (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#682), AOC. 6.5 by OJD, 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $110/Members
                              05/18/2023 Fourth Annual Translation Slam!
                              05/13/2023 The Sweet Spot Called Productivity (Online live session via Zoom) 1 CEU by ATA
                              05/11/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              05/06/2023 Pushing your Performance (online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#534), AOC, CCHI, ATA, CA CIMCE, 0.3 by IMIA/NBCMI, 2.5 by OJD $55/Members
                              05/04/2023 Mia Spangenberg presents The Red Book of Farewells
                              04/22/2023 DUI 101
                              04/20/2023 Literary Translation Feedback Forum
                              04/18/2023 Translation Skills 2: Japanese/English
                              04/06/2023 Interpreting Skills 2: Spanish/English
                              04/01/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
                              03/30/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                              03/29/2023 CANCELLED: Stress and Interpreting (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS (#591), AOC, OJD, CA CIMCE, CCHI. 1 CEU by ATA $25/Members
                              03/25/2023 Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators (online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#627), AOC, OJD, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $75/Members
                              03/18/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                              03/15/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                              03/14/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              03/12/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
                              03/09/2023 Party with the Northwest Literary Translators
                              03/08/2023 AWP Conference & Bookfair
                              03/04/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $55/Members
                              03/02/2023 Lecture: Translation as a Decolonial Act in Southeast Asia
                              02/23/2023 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#689), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              02/23/2023 Interpreting Skills 1: Spanish/English
                              02/18/2023 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#630), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
                              02/16/2023 Roundtable: Selling Books in Translation
                              02/15/2023 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                              01/28/2023 A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding (Online live via Zoom) 4 CEUs approved by DSHS (#631), AOC, CCHI, ATA. $70/Members
                              01/26/2023 Translation Skills 1: Japanese/English
                              01/26/2023 Northwest Literary Translators 2023 Preview Meeting
                              01/19/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                              01/18/2023 Netflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology (online live via Zoom) 1 CEU by DSHS (#693), AOC, CCHI, ATA. $20/Members
                              01/14/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
                              01/07/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688). 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              01/01/2023 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/Members
                              01/01/2023 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), AOC. OJD. CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
                              12/31/2022 Tell us what you love about NOTIS!
                              12/17/2022 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                              12/15/2022 Literary Translators Holiday Potluck
                              12/10/2022 Diving Deep: Take a deep dive with us into the icy waters of consecutive! (Online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, OJD and CA CIMCE
                              12/07/2022 Interpreting for Well Visits (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC (performance), CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
                              12/03/2022 Annual Meeting and Holiday Celebration
                              11/22/2022 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
                              11/17/2022 Idioms and Cultural References for Medical Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by DSHS, perf. AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
                              11/16/2022 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live session via Zoom) 1 ethics 1 general by DSHS. 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI
                              11/15/2022 Found in Translation, Or Why to Translate & for Who?
                              11/12/2022 INTERPRETING FOR PRENATAL GENETICS (FALL 2022) ARCOS Institute
                              11/11/2022 On Demand: Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Watch the recording and earn continuing education credits, free for members!) 1 general CEU by AOC and ATA
                              11/10/2022 Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Online live via Zoom) 1 CEU by ATA
                              11/08/2022 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                              11/02/2022 What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS, AOC, CCHI. 1 CEU by ATA
                              10/25/2022 Translating the Eccentric and the Commonplace
                              10/20/2022 Translations That Sound Right: On Rendering the Ukrainian Writer Serhiy Zhadan into English
                              10/12/2022 ATA 63rd annual conference
                              10/08/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom)
                              10/06/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (In-person session at National Nordic Museum)
                              10/01/2022 Celebrate International Translation Day with NOTIS
                              09/30/2022 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/members
                              09/30/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 2
                              09/30/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 2
                              09/29/2022 Conference Prep for Literary Translators
                              09/24/2022 FROM MEDICAL TO MENTAL HEALTH: ADJUSTING INTERPRETING TECHNIQUES (FALL 2022) ARCOS Institute
                              09/24/2022 Annual MATI Conference
                              09/24/2022 Diabetes for Medical Interpreters
                              09/16/2022 OSTI 2022 online conference
                              09/10/2022 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services
                              09/07/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Watch the recording and earn CEUs)
                              08/27/2022 WEBSHOP: Interpreting for infant & pregnancy loss
                              08/20/2022 INTERPRETING FOR PALLIATIVE CARE - ONLINE - SUMMER 2022 (ARCOS Institute)
                              08/07/2022 NOTIS SUMMER PICNIC
                              08/06/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community
                              07/26/2022 Introduction to Health Care Interpreting
                              07/23/2022 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - SUMMER 2021 (ARCOS Institute)
                              07/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
                              07/16/2022 *Special Student Scholarship* for Seattle Central College
                              07/12/2022 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
                              07/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
                              06/28/2022 Ukrainian-English: Intro to Health Care and Social Service Interpreting
                              06/25/2022 Ethical Conundrums in Medical Interpreting
                              06/19/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
                              06/18/2022 WEBSHOP: Mindful Wellness for Translators and Interpreters
                              06/17/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 2: Confidentiality and Neutrality & Impartiality
                              06/15/2022 This is the interpreter speaking: Managing the Interpreting Encounter
                              06/13/2022 Third Annual Translation Slam!
                              06/05/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
                              06/03/2022 NAJIT 43rd Annual Conference
                              05/21/2022 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
                              05/20/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 1: Accuracy, Honesty & Integrity, and Competence
                              05/14/2022 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
                              05/09/2022 Workshop: Pitching translations to publishers
                              05/01/2022 Tailor Your Training: Adaptions You Can Make to Improve Your Interpreting Skills
                              04/30/2022 Annual New England Translators Association Conference
                              04/25/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 1
                              04/25/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 1
                              04/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
                              04/15/2022 Hamid Ismailov in conversation with Shelley Fairweather-Vega
                              04/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
                              04/08/2022 ALTA45th
                              04/07/2022 WEBSHOP: Americanisms, to use or not to use? (For Russian translators and interpreters)
                              04/06/2022 Translation and Interpretation: Terminology Management
                              04/05/2022 Translation and Interpretation: Basics
                              04/02/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
                              04/01/2022 MICATA 2022 Virtual Conference
                              03/28/2022 The Babel fish: from Hitchhiker's Guide to Reality -- How Computers Translate Human Language
                              03/26/2022 WEBSHOP: Idioms and Cultural References for Medical Interpreters
                              03/17/2022 Emoji and Emoticons and Stickers, Oh My! What’s an Interpreter to Do?
                              03/14/2022 Research for Literary Translation
                              03/12/2022 Legal Division - Interpreting is a Performance Art: Act 2.
                              02/25/2022 UW Translation Studies Hub/NOTIS Colloquium: "The Lives and Labors of Professional Translators and Interpreters"
                              02/15/2022 Contracts for Book-length Works of Literary Translation
                              02/12/2022 INTERPRETING FOR ONCOLOGY - ONLINE - WINTER 2022 (ARCOS Institute)
                              02/10/2022 Translation & Interpretation Information Session
                              01/29/2022 WEBSHOP: Interpreting for Well Visits
                              01/22/2022 WEBINAR: Translating Court Documents from French to English
                              01/15/2022 WEBINAR: Translating Mexican Court Documents from Spanish to English
                              01/10/2022 Translating Food
                              12/16/2021 Bilingual Career: How to Become a Professional Translator and Interpreter
                              12/13/2021 Literary Translation Feedback Forum
                              12/11/2021 Annual Meeting and Holiday Celebration
                              12/04/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For All Languages
                              11/20/2021 WEBSHOP: A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding
                              11/19/2021 UW Translation Studies Hub: Does Global Literary Studies Have an Agenda for Translation Studies?
                              11/15/2021 Literary Translation Feedback Forum
                              11/13/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For Spanish Interpreters
                              11/11/2021 ALTA 44th annual conference - in-person portion
                              11/06/2021 WEBSHOP: Note-Taking Practice Strategies
                              11/03/2021 Translation and Interpretation: Terminology Management
                              11/02/2021 Translation Skills 2: Spanish/English
                              11/02/2021 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                              10/31/2021 Legal Division - Remote Interpreting: Performance and Ethics for Court Interpreters
                              10/29/2021 Translation Studies Hub Colloquium: Anthony Geist on Translating Poetry
                              10/27/2021 ATA 62nd annual conference
                              10/16/2021 INTERPRETING FOR PRENATAL GENETICS
                              10/15/2021 ALTA 44th annual conference - online portion
                              10/12/2021 Ask the Literary Translators
                              10/09/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
                              10/02/2021 Exhibit at NOTIS Career Day 2021
                              10/02/2021 Attend NOTIS Career Day 2021
                              09/30/2021 Literary Translation Feedback Forum
                              09/29/2021 Translation and Interpretation: Technology
                              09/28/2021 Translation Skills 1: Spanish/English
                              09/27/2021 Translation and Interpretation: Basics
                              09/27/2021 NOTIS Conference Scholarship 2021 Round 2
                              09/27/2021 NOTIS Training Scholarship 2021 Round 2
                              09/25/2021 Russian Translation Master Class
                              09/17/2021 OSTI 2021 online conference
                              09/11/2021 WEBSHOP: Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
                              08/21/2021 Análisis y corrección de distintos géneros discursivos
                              08/12/2021 Literary Translation Feedback Forum
                              08/08/2021 NOTIS SUMMER PICNIC
                              08/07/2021 ADVANCED MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - SUMMER 2021 (ARCOS Institute)
                              08/07/2021 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
                              07/24/2021 Wordfast For Translators: CAT workshop
                              07/17/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology (For Interpreters of All Languages)
                              07/14/2021 Translation Quality Assurance: Reviewing, Editing And Proofreading
                              07/10/2021 WEBSHOP: Exploring the World of Community Interpreting: Jobs, Clients and Business Strategies
                              07/08/2021 Literary Translation Feedback Forum
                              06/29/2021 Professional Interpreter Sneak Peek
                              06/26/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
                              06/19/2021 WEBINAR: Stress and Interpreting (Recorded)
                              06/17/2021 Literary Translation Feedback Forum
                              06/12/2021 NAJIT 42nd Annual Conference
                              05/22/2021 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
                              05/19/2021 Translation and Interpretation: Terminology Management
                              05/18/2021 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                              05/15/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology - Spanish Specific
                              05/08/2021 INTERPRETING FOR PRENATAL GENETICS - ONLINE - SPRING 2021 (ARCOS)
                              05/01/2021 WEBSHOP: Well Baby Visit for Healthcare Interpreters
                              04/23/2021 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2021 Round 1
                              04/17/2021 WEBSHOP: Social Work for Healthcare Interpreters
                              04/15/2021 Translation and Interpretation: Technology
                              04/13/2021 Translation and Interpretation: Basics
                              04/06/2021 Bilingual Career: How to Become a Professional Translator and Interpreter
                              04/03/2021 Book talk: "Gaia, Queen of Ants" with author and translator
                              04/03/2021 INTERPRETING FOR ONCOLOGY - ONLINE - SPRING 2021 (ARCOS Institute)
                              04/02/2021 The Past and Future of Machine Translation - For Translators
                              03/27/2021 WEBINAR: What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter
                              03/26/2021 MICATA 2021 Virtual Conference
                              03/06/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters
                              03/04/2021 Literary Translation Feedback Forum
                              02/27/2021 Virtual Meetup of the ATA Audiovisual Division
                              02/27/2021 WEBSHOP: Drugs, Alcohol and Fentanyl: Interpreting for Chemical Dependency Patients
                              02/20/2021 INTERPRETING FOR PALLIATIVE CARE - ONLINE - WINTER 2021 (ARCOS Institute)
                              02/19/2021 Translation Studies Hub Colloquium: The Lives and Labors of Professional Translators and Interpreters
                              02/13/2021 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Russian)
                              02/11/2021 Vietnamese interpreting focus group
                              02/11/2021 Language Access & Telehealth in Washington: Lessons from the COVID-19 Pandemic
                              02/10/2021 Translation and Interpretation: Terminology Management
                              01/28/2021 Literary Translation Feedback Forum
                              01/21/2021 Meet the Translator: Sasha Senderovich
                              01/16/2021 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - WINTER 2021 (ARCOS Institute)
                              01/09/2021 Introduction to Localization
                              12/17/2020 Meet the Translator: Becky Crook
                              12/12/2020 Annual Meeting and Holiday Celebration
                              12/10/2020 Meet the Translator: Jenni Salmi RESCHEDULED!
                              12/09/2020 OSTI Winter Social
                              12/05/2020 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
                              12/05/2020 Seattle Turkish Film Festival
                              12/03/2020 David Jacobson: Publishing, translation, poetry
                              12/03/2020 IN SPANISH: Post-Editing: How to Make Machine Translation Work for You
                              11/28/2020 Virtual Meetup of the ATA Audiovisual Division
                              11/17/2020 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                              11/17/2020 Ethics for Translators
                              11/16/2020 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2020 Round 2
                              11/14/2020 WEBSHOP: Interpreting for the Injured Worker (Two sessions)
                              11/07/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance (Back by Popular Demand!)
                              11/05/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              10/31/2020 Conference Interpretation Degree: Why and How?
                              10/30/2020 Human + Machine Translation
                              10/24/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance
                              10/21/2020 ATA 61st Annual Conference
                              10/17/2020 NOTIS Legal Event 2020: Where do you draw the line? The role and responsibilities of interpreters
                              10/16/2020 Translation and Interpretation: Basics
                              10/15/2020 Meet the Translator: Allison A. DeFreese
                              10/10/2020 INTERPRETING FOR PALLIATIVE CARE - ONLINE - FALL 2020
                              10/09/2020 Classics of Translation = Translation of Classics
                              10/07/2020 Bilingual Career: How to Become a Professional Translator and Interpreter
                              09/30/2020 ALTA National Conference
                              09/26/2020 THE INTERPRETER’S ACHILLES’ HEEL: RECOGNIZING AND RENDERING FIGURATIVE SPEECH - ONLINE - FALL 2020
                              09/26/2020 Legal Event 2020
                              09/24/2020 A trip to Colorado
                              09/23/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator (Back by Popular Demand!)
                              09/19/2020 OSTI Conference Week 2
                              09/17/2020 Meet the Translator: Lola Rogers
                              09/12/2020 ENGLISH PRONUNCIATION - ONLINE- FALL 2020
                              09/12/2020 WEBSHOP: Going Remote: Set-up and Best Practices for Video Interpreting
                              09/12/2020 OSTI Conference Week 1
                              09/10/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              08/25/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator
                              08/20/2020 Meet the Translator: Shelley Fairweather-Vega
                              08/15/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Back by popular demand!)
                              08/13/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              08/10/2020 English-Japanese Interpreting: Basics
                              08/08/2020 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2020
                              08/07/2020 English-to-Spanish Translation for English Speakers: Basics
                              08/04/2020 Bilingual Career: How to Become a Professional Translator and Interpreter
                              07/30/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              07/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              07/13/2020 5 Things Translators Wish Editors Knew About Translation
                              07/11/2020 CANCELLED: ATA Certification Exam 2020
                              07/11/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters
                              07/11/2020 Interpreting is a Performance Art Webinar
                              07/02/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              06/20/2020 WEBSHOP:Making the Tough Decisions
                              06/20/2020 WEBINAR: Fundamentals of Note Taking
                              06/17/2020 OSTI Literary Translation Open Mic
                              06/13/2020 CANCELLED: Interpreting for Ethically Difficult Situations
                              06/10/2020 WEBINAR: Court and Legal Interpreting in Times of COVID-19
                              06/06/2020 Human Trafficking Cases: An Interpreter's Primer Webinar
                              06/05/2020 CANCELED: NAJIT Annual Conference
                              06/04/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              06/02/2020 Children’s Literature in Translation
                              05/23/2020 POSTPONED: Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
                              05/21/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              05/16/2020 Legal Division WEBINAR: Team Interpreting
                              05/16/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
                              05/11/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
                              05/09/2020 Legal Division - IMPROVE YOUR MEMORY, IMPROVE YOUR RENDITIONS
                              05/09/2020 INTERPRETING FOR PRENATAL AND PEDIATRIC GENETICS - SPRING 2020 (ARCOS)
                              05/09/2020 WEBINAR: Fundamentals of note taking
                              05/07/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              05/04/2020 WEBINAR: Staying In the Here and Now 2
                              05/01/2020 WEBINAR: Staying In the Here and Now
                              05/01/2020 10th Annual CTA Conference
                              04/25/2020 Financial Literacy 101
                              04/25/2020 POSTPONED: Interpreting for Mental Health
                              04/25/2020 Free Live Webinar by WA Interpreters
                              04/23/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              04/19/2020 POSTPONED: Making the Tough Decisions: A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
                              04/19/2020 POSTPONED: Adapting to remote interpreting
                              04/19/2020 OSTI Literary Translation Workshop
                              04/18/2020 POSTPONED: Fundamentals of Healthcare Interpreting
                              04/16/2020 POSTPONED: Spring Translation Slam!
                              04/11/2020 Free Live Webinar by WA Interpreters, 7 DSHS CE Credits
                              04/07/2020 ProZ.com/TV Freelancer Success Summit
                              04/04/2020 POSTPONED Legal Division training day
                              03/28/2020 POSTPONED Translated book talk: Gaia, Queen of Ants
                              03/26/2020 InterpretAmerica 2020
                              03/21/2020 CANCELLED Vicarious Trauma Decompression Session
                              03/19/2020 POSTPONED Literary Translation Feedback Forum
                              03/14/2020 POSTPONED Interpreting for Diabetes Care
                              03/08/2020 Workshops by WA Interpreters
                              03/07/2020 Spanish writing workshop
                              02/29/2020 Leukemia for Healthcare Interpreters
                              02/27/2020 RECORDED WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
                              02/25/2020 Translators - How to Attract and Keep Good Customers
                              02/20/2020 The Untranslatable: a talk with Allison deFreese
                              02/13/2020 WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
                              02/06/2020 Vicarious Trauma Decompression Session
                              02/01/2020 Ethical Decision Making & Interpreting for Cancer Care
                              01/31/2020 Vancouver, WA Happy Hour
                              01/26/2020 Audiovisual translators meetup
                              01/21/2020 Medical/General Technical Translation Gathering
                              01/18/2020 Portland literary translation meetup
                              01/17/2020 Lives and Labors of Professional Translators
                              01/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
                              01/15/2020 Vicarious Trauma Decompression Session
                              01/15/2020 Art of Translation with Veronica Muskheli
                              12/19/2019 Poetry translation workshop
                              12/18/2019 Vicarious Trauma Decompression Session
                              12/07/2019 NOTIS 2019 Annual Meeting and Holiday Party
                              12/02/2019 Vicarious Trauma Decompression Session
                              11/30/2019 Rheumatology for Medical Interpreters
                              11/22/2019 Comics and Translation
                              11/21/2019 NOTIS Night at the Movies
                              11/21/2019 True Crime: A True Translation Story
                              11/16/2019 ADVANCED MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS (FALL 2019)
                              11/16/2019 WEBINAR: Is an Emoji Worth 1,000 Words?
                              11/16/2019 BEST PRACTICES IN INTERPRETING IN THE LGBTQIA COMMUNITY
                              11/07/2019 Vicarious Trauma Decompression Session
                              11/02/2019 Interpreting for Cancer Care
                              11/02/2019 Education and Context of Court Interpreter Ethics
                              11/02/2019 Webinar: Applied Ethics At a Crossroads
                              10/29/2019 Colloquium: "Teaching Translation Studies: A Literary Science for a STEM Campus”
                              10/26/2019 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS (FALL 2019)
                              10/26/2019 ENGLISH PRONUNCIATION - FALL 2019
                              10/26/2019 NOTE-TAKING FOR COURT INTERPRETERS - FALL 2019
                              10/25/2019 2019 WASCLA SUMMIT
                              10/23/2019 ATA 60th Annual Conference
                              10/19/2019 Interpreting for Diabetes Care
                              10/19/2019 Translation tech deep dive with Sameh Ragab
                              10/17/2019 Literary Translation Feedback Forum
                              10/06/2019 Portland literary translation meetup
                              09/28/2019 Exhibit at NOTIS Language & Job Fair 2019
                              09/28/2019 NOTIS 2019 Annual Conference
                              09/26/2019 Translating Children's Literature
                              09/19/2019 Spanish Writing Workshop
                              09/17/2019 Court Interpreter Gathering - All Languages
                              09/15/2019 Portland-area ATA Certification Exam 2019
                              09/14/2019 Interpreting for Cancer Care
                              09/14/2019 OSTI Annual Conference
                              08/31/2019 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
                              08/28/2019 ATA’s Audiovisual Division Meetups
                              08/03/2019 NOTIS SUMMER PICNIC
                              07/23/2019 French, Portuguese, Italian, Romanian and Spanish Gathering
                              07/13/2019 Interpreting for the Injured Worker
                              06/29/2019 Phrases and Concepts of Criminal and Civil Law
                              06/29/2019 ATA Certification Exam 2019
                              06/27/2019 WEBINAR: Improve Your Online Research Skills: Finding Better Answers to Translation Questions
                              06/20/2019 Editing literary translations
                              06/15/2019 Glands, Note taking workshop
                              06/11/2019 Japanese, Korean, Vietnamese, Chinese, Thai, Laotian, Khmer, Mongolian, Hmong Gathering
                              05/25/2019 Translation In the Spotlight
                              05/23/2019 The Past, Present and Multidisciplinary Future of Translation Studies
                              05/22/2019 CANCELED: WASCLA Language Access Update Call
                              05/17/2019 NAJIT Annual Conference
                              05/15/2019 Audiovisual Translators meetup
                              05/15/2019 Bellevue College Job & Networking Fair
                              05/14/2019 Hindi, Punjabi, Urdu, Gujarati, Bengali Language Speakers' Gathering
                              05/11/2019 Interpreting for Diabetes Care
                              05/04/2019 The Medical Interpreter in Behavioral Health
                              04/30/2019 SDL Trados Roadshow 2019
                              04/26/2019 9th Annual CTA Conference
                              04/18/2019 Lyn Coffin lecture
                              04/15/2019 T&I Scholarships for 2019
                              04/13/2019 Long Consec Techniques and Technology
                              04/11/2019 North Thurston School District Language Celebration
                              04/04/2019 Interpreting for Social Work in Healthcare Settings
                              03/30/2019 Tavern Books 10th Anniversary Celebration and Translators’ Reading
                              03/30/2019 Legal Division 2019
                              03/30/2019 Interpreting for Cancer Care
                              03/30/2019 Glands, Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
                              03/28/2019 AWP Literary Translation Happy Hour
                              03/27/2019 AWP Annual Conference
                              03/23/2019 Making the Tough Decisions : A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
                              03/21/2019 Spring Translation Slam!
                              03/16/2019 Making the Tough Decisions: Ethical Decision-making for Interpreters in Health Care
                              03/09/2019 Interpreting in Critical Care
                              03/02/2019 Portland literary translation meetup
                              03/02/2019 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
                              02/26/2019 Vietnamese Translator/Interpreter Gathering
                              02/23/2019 Interpreting for Ethically Difficult Situations
                              02/23/2019 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS (WINTER 2019)
                              02/23/2019 Interpreting for Occupational, Physical, and Speech Therapies
                              02/21/2019 Literary Translation Feedback Forum
                              02/16/2019 Interpreting for Prenatal Genetics (Tri-Cities)
                              02/13/2019 WEBINAR: Interpreting Considerations for Dementia and Alzheimer’s Disease
                              02/09/2019 Interpreting for the Injured Worker
                              02/02/2019 Interpreting for Prenatal Genetics
                              01/30/2019 Audiovisual Translators meetup
                              01/26/2019 Interpreting for Cancer Care
                              01/19/2019 WEBINAR: Interpreting in Spiritual Care
                              01/17/2019 NW Literary Translators host Dr. Richard Watts
                              01/12/2019 Interpreting for Nephrology (Spanish specific)
                              12/20/2018 Translating Comics and Graphic Novels
                              12/15/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
                              12/15/2018 WEBINAR: Becoming a Super-Fast Freelance Translator and Coping with Technology in a Constantly Evolving World
                              12/15/2018 Making the Tough Decisions
                              12/14/2018 INTRODUCTION TO INTERPRETING: How to Be Successful in the Interpreting Industry
                              12/08/2018 NOTIS HOLIDAY PARTY
                              12/08/2018 NOTIS Annual Meeting 2018
                              11/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
                              11/15/2018 Wenatchee Happy Hour
                              10/31/2018 ALTA National Conference
                              10/27/2018 Interpreting for Palliative Care
                              10/27/2018 Fundamentals of the Interpreting Profession & Oncology workshops
                              10/24/2018 ATA 59th Annual Conference
                              10/23/2018 SPANISH INTERPRETER/TRANSLATOR GATHERING
                              10/22/2018 Connecting to Care: Patient Guide™ Training (24 Hours)
                              10/20/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
                              10/20/2018 Making the Tough Decisions
                              10/20/2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
                              10/19/2018 Court Interpreter Forum
                              10/19/2018 Webinar: Anatomy of a Deposition and How to Master This Niche
                              10/19/2018 2018 WASCLA SUMMIT
                              10/18/2018 Conference Prep for Literary Translators
                              10/15/2018 Translator Marian Schwartz
                              10/15/2018 Bridging the Gap Medical Training of Trainers
                              10/13/2018 Interpreter Issues in the Washington State Court of Appeals
                              10/13/2018 Washington State Court Appeals
                              10/12/2018 Talk by author Katarina Marinčič
                              10/06/2018 Ethics for Medical Interpreters
                              10/06/2018 Medical Terminology for Interpreters (ARCOS)
                              10/06/2018 Interpreting for Dental Appointments
                              10/06/2018 CANCELLED: The Language of Nephrology: SPANISH-SPECIFIC
                              09/29/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters: Spanish Specific
                              09/29/2018 CANCELED: Practical Technology for Interpreters at International Translation Day
                              09/28/2018 International Translation Day Fair and Workshops
                              09/28/2018 Table at Seattle Language & Job Fair 2018
                              09/22/2018 Translation Theory and Practice Intensive for English to Russian Translators
                              09/17/2018 Bridging the Gap Medical Interpreter Training (64 Hours)
                              09/11/2018 At the Inkwell celebrates National Translation Month: Words and Worlds In Translation
                              09/08/2018 Sight Translation and Glossary Building
                              09/08/2018 OSTI annual conference
                              09/01/2018 Boise happy hour
                              08/27/2018 Making the Tough Decisions
                              08/25/2018 Culture Brokering for Health Care Interpreters
                              08/25/2018 Making the Tough Decisions
                              08/18/2018 All About the Brain: Anatomy, Injury, Seizures, and Death
                              08/05/2018 NOTIS Summer Picnic
                              08/04/2018 ATA Board of Directors Meeting
                              08/02/2018 HALF OFF THE PRICE!! Maintaining the Author’s Voice in Translation
                              07/21/2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
                              07/07/2018 Interpreting in OT/PT/Speech and Dealing with Difficult Interpreting Encounters
                              06/30/2018 SPANISH Webinar: Expresiones idiomáticas anatómicamente correctas
                              06/30/2018 Solid Foundations 40-hour Interpreter Training (ARCOS)
                              06/29/2018 Webinar: Anatomically Correct Idioms
                              06/23/2018 Literary Translators Open Mic Night
                              06/16/2018 Ethics Challenge 2018, All about Brain: Anatomy, Injuries, Seizures, and Death
                              06/09/2018 Literary Translation Workshop: Theory in Practice
                              06/09/2018 ATA Certification Exam 2018
                              05/26/2018 Spokane Gathering for All Translators and Interpreters
                              05/23/2018 Webinar: Introduction to Medical Insurance, Billing, and Medical Debt for Interpreters
                              05/19/2018 Interpreting in Cancer Genetics
                              05/17/2018 Literary Translation & the Law
                              05/09/2018 SDL Trados Roadshow 2018
                              05/05/2018 Medical Vocabulary: Interpreter Training
                              04/28/2018 Deep Dive into Cultural Competence
                              04/28/2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
                              04/21/2018 Compassion Fatigue / Cultural Competence (2 classes)
                              04/19/2018 Self-publishing 101
                              04/19/2018 English Pronunciation: Interpreter Training
                              04/17/2018 Russian Interpreter and Translator Gathering
                              04/14/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
                              04/07/2018 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
                              03/29/2018 Memory and Forgetting in Don Quixote
                              03/24/2018 Spokane Spanish-language Interpreter/Translator Networking Event
                              03/21/2018 English>Russian exam prep online
                              03/19/2018 Interpreting for LGBT Patients
                              03/17/2018 Medical Genetics 2018
                              03/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
                              03/06/2018 Mandarin Interpreters and Translators Vocabulary Swap
                              02/15/2018 Translation for the Opera
                              02/11/2018 Slovene Culture Day
                              02/09/2018 Translation Practices: Negotiating Difference (Praxis 2018)
                              02/06/2018 Spanish-language court interpreters and legal translators
                              01/27/2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
                              01/20/2018 Solid Foundations: 40-hour Interpreter Training
                              01/18/2018 Literary Translation Tools and Tech
                              12/21/2017 Literary Translation Feedback Forum
                              12/09/2017 Right to Left Computing in a Nutshell
                              12/09/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder-Second Offering
                              12/03/2017 NOTIS Holiday Party
                              12/03/2017 NOTIS Annual Meeting
                              12/02/2017 STIBC: Tips for Editing and Proofreading (A Full-Day Workshop)
                              11/18/2017 Telephonic court interpreting
                              11/18/2017 Infection Control and Industrial Safety for Interpreters; and Linguistic Considerations for Interpreters
                              11/11/2017 Panel Discussion: Working With Agencies
                              11/08/2017 Roundtable on Education for Literary Translation
                              11/06/2017 Bridging the Gap Medical Interpreter Training (64 hours)
                              10/28/2017 The Mind and Language: Linguistics of AOL
                              10/28/2017 Adapting Interpreting Techniques to Mental Health Settings
                              10/25/2017 ATA 58th Annual Conference
                              10/23/2017 Accent Reduction for Interpreters
                              10/21/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
                              10/20/2017 USBBY conference
                              10/19/2017 Postponed: Game translation as literary translation
                              10/17/2017 Concierge Guild of Seattle trade show
                              10/16/2017 Bridging the Gap Training of Trainers Institute
                              10/13/2017 The 2017 WASCLA Summit
                              10/07/2017 Wordfast Pro 5: Getting Started
                              10/05/2017 ALTA National Conference
                              10/03/2017 Note-taking: Skills-building!
                              09/30/2017 Interpreting in Cancer Genetics
                              09/23/2017 STIBC: Plain Language Tips & Punctuation, Period! (A Full-Day Workshop)
                              09/21/2017 AmazonCrossing Happy Hour and Reading Night
                              09/18/2017 Connecting to Care: Patient Guide Training
                              09/18/2017 Connecting to Care: Patient Guide Training of Trainers
                              09/16/2017 Medical Interpreter Ethics
                              09/16/2017 Oncology:Terminology, Diagnostics and Treatment for Medical Interpreters
                              09/12/2017 Translation reading night
                              09/12/2017 Seattle Job Fair 2017
                              09/09/2017 Court Interpreter Division Conference
                              09/09/2017 OSTI 2017 conference
                              09/09/2017 Interpreting for Cancer Genetics
                              08/26/2017 Songs of the City
                              08/19/2017 Medical Terminology for Interpreters
                              08/13/2017 NOTIS Summer Picnic
                              08/01/2017 Challenges in Interpreting for Dental Services
                              07/29/2017 Compassion Fatigue and Vicarious Trauma and Self-Care for Interpreters
                              07/28/2017 Trauma and Court Interpreter Ethics
                              07/28/2017 Work in Municipal and district courts and important aspect of law for certified and registered court interpreters
                              07/22/2017 Interpreting for Palliative Care
                              07/20/2017 Literary Translation Feedback Forum
                              07/15/2017 Wordfast Pro 5: Getting Started
                              06/26/2017 Connecting to Care: Patient Guide Training
                              06/23/2017 Seattle happy hour
                              06/19/2017 Bridging the Gap Training of Trainers Institute
                              06/17/2017 Glossary Building for Interpreters and On-line Resources for Healthcare Interpreters
                              06/15/2017 Poetry, translation and grants
                              06/03/2017 Barriers to Care: Health Care from the Patient’s Point of View, Ethics Scenarios, Infection Control and Industrial Safety for Medical Interpreters
                              05/20/2017 ATA Certification Exam
                              05/19/2017 Book talk: "Translation's Forgotten History"
                              05/19/2017 NAJIT Annual Conference
                              05/18/2017 Literary translation publishers' panel
                              05/13/2017 Webinar: Vicarious Trauma
                              05/13/2017 The Language of Cardiology and The Language of Nephrology
                              05/11/2017 NOTIS Networking Member Meet-Up
                              04/29/2017 Interpreting for Pediatric Cardiology
                              04/29/2017 WA DSHS Interpreter Test Preparation
                              04/29/2017 STIBC: Grammar Boot Camp
                              04/22/2017 Medical Terminology for Interpreters
                              04/22/2017 Medical Terminology for Healthcare Interpreters and Translators
                              04/20/2017 Spring translation slam
                              04/13/2017 How to Translate English to Chinese
                              04/11/2017 LEGAL INTERPRETER ETHICS
                              04/08/2017 How to Translate Farsi to English
                              04/01/2017 How to Translate English to French
                              04/01/2017 Court Interpreter Written Exam
                              03/22/2017 English for Heritage Language Speakers (EHLS) Information Session
                              03/16/2017 Literary Translation Feedback Forum
                              03/11/2017 The Language of Nephrology and Urology
                              03/04/2017 Glands and Seizures: a Workshop for Healthcare Interpreters
                              02/28/2017 Interpreting in Pediatric Assessment Encounters
                              02/17/2017 Members Only Co-Working Meetup
                              02/16/2017 Literary Translation: Pitch Perfect
                              02/13/2017 40-hour Interpreter Training
                              01/28/2017 STIBC: Clear and Concise: Guidelines for Style
                              01/20/2017 New Citizen Campaign - Volunteers Needed
                              01/19/2017 Feedback Forum for literary translators
                              01/15/2017 Winter Retreat for Spanish Court Interpreters
                              01/05/2017 Medical Genetics III 2017
                              12/17/2016 Consecutive Skills Building for Healthcare Interpreters
                              12/11/2016 Overview of Pediatric Diabetes
                              12/08/2016 Literary Translation Meetup
                              12/04/2016 NOTIS Holiday Party
                              12/04/2016 NOTIS Annual Meeting
                              11/26/2016 STIBC: Canadian Writing Style
                              11/19/2016 Weekend Café Chat
                              11/16/2016 SDL Trados Studio 2017 tool training
                              11/12/2016 Overview of Pediatric Cancer
                              11/12/2016 Skills for Long Consecutive for Court Interpreters
                              11/10/2016 NOTIS Board Meeting
                              11/02/2016 ATA Annual Conference
                              10/21/2016 WASCLA Annual Summit (WASCLA continuing ed)
                              10/18/2016 NOTIS Board Meeting (Seattle)
                              10/10/2016 Translated book talk: Deborah Smith
                              10/07/2016 California Federation of Interpreters Annual Conference
                              10/06/2016 ALTA Annual Conference
                              10/05/2016 CSI Terminology for Court Interpreters (NOTIS continuing education webinar)
                              10/01/2016 Interpreting Cardiology
                              10/01/2016 Medical Interpreter Ethics
                              10/01/2016 Note-taking for Interpreters - Workshop Series
                              09/24/2016 The Ins & Outs of Verbs (STIBC continuing education)
                              09/23/2016 OSTI annual conference
                              09/21/2016 NOTIS Board Meeting
                              09/17/2016 Consecutive Skills Building for Healthcare Interpreters
                              09/13/2016 Happy Hour / Readings of Inspiring Translations (NOTIS Social Event)
                              09/10/2016 FULL: NOTIS Whirlwind Weekend: Training with Jost Zetzsche and Pablo Mugüerza
                              08/20/2016 Interpreting in Neurology
                              08/18/2016 NOTIS Board Meeting
                              08/01/2016 Spanish into English Conference Interpreting (continuing ed)
                              07/10/2016 NOTIS Summer Picnic (NOTIS social event)
                              07/04/2016 Medical Interpreter Training Institute (Univ. of AZ continuing ed)
                              07/04/2016 Court Interpreter Training Institute (Univ. of AZ continuing ed)
                              06/29/2016 NOTIS Board Meeting
                              06/19/2016 Medical Terminology for Medical Interpreters and Translators
                              06/13/2016 Translating Official Documents with Bekircan Tahberer (NOTIS continuing education webinar)
                              06/09/2016 Translating Official Documents with Bekircan Tahberer (NOTIS continuing education webinar)
                              05/26/2016 NOTIS Board Meeting
                              05/21/2016 Spotlight Your Work (NOTIS social event)
                              05/21/2016 Notetaking and Sight Translation (NOTIS live continuing education)
                              05/19/2016 ASTM: A framework for teamwork and quality in translation (OSTI presentation)
                              Powered by Wild Apricot Membership Software