Upcoming events

Events of interest to translators and interpreters in the Northwest United States. 
This list contains many events not organized or sponsored by NOTIS. We list these events purely as a service to our community, and we do not necessarily endorse or take responsibility for the content. Events organized by NOTIS are labeled with the "NOTIS event" logo.
Contact us if you would like to list an event here. Click here to see NOTIS events only

Upcoming events

    • 05/01/2023
    • 09/26/2025
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register


    NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

    interpreting pediatric Vaccines – Past and Present

    Unpacking the Evolution of Vaccination in Children: A Historical and Modern Perspective
    Presented by Sara Greenlee, MA CT


    NOTE:
    This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.


    What is it about?

    Vaccines are the newest hot topic across the world. If you have worked in pediatric medicine though, you are already very familiar with them. But do we really know everything we’d like to about pediatric vaccines and the diseases that they prevent? If you’re curious about the science behind different types of vaccines or the systemic damage one tiny pathogen can cause, then this is the workshop for you. We will dive deep into the diseases targeted by the CDC’s pediatric vaccination schedule and the vaccines that are making them history.

    Learning Objectives: 

    • Understand the vaccine schedule recommended by the CDC for pediatric patients
    • Understand the different types of vaccines currently recommended for children in the US and the science behind their development
    • Learn about disease pathology of vaccine-preventable pediatric illnesses
    • Practice targeted skills necessary for interpreting the vaccine schedule and vaccine information
    • Become familiar with diseases discussed in well child and vaccine appointments


    Cost?
     
    $60 NOTIS members, $85 Non-members  (Click to Join NOTIS)

    Registration? 
    Via the webAfter registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, presentation slides and instructions on how to receive a certificate of attendance.

    1. Watch the recording (4 hours)
    2. Make a note of the two attendance codes from the recording
    3. Email the attendance codes to NOTIS 
    4. Receive a certificate of attendance within a week


    Continuing Education credits

      Approved Credits 
    Washington State DSHS 4 general credits (Approval number: 681)
    Washington State AOC 4 performance credits
    Oregon Judicial Department 4 general credits 
    ATA 4 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI 4 credits (program ID: 9790)
    IMIA/NBCMI 0.4 credits (Education Registry ID 22-1036)


    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
    NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.



     Who is teaching?
    Sara Greenlee, MA, CT is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is an ATA certified translator (Spanish > English) and a CCHI certified interpreter (CHI™-Spanish). She also holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and continued at Strong Memorial Hospital and its pediatric counterpart, Golisano Children’s Hospital, in New York. She currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California.

    On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

    Questions?

     

    • 05/01/2023
    • 11/22/2025
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register


    NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

    Interpreting for Infant & Pregnancy Loss
    Presented by Marisa Rueda 

    NOTE: This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop.


    What is it about?
    Pregnancy is 
    often associated with new life. However, not all pregnancies result in the birth of a healthy child. Obstetric care accounts for a large volume of medical encounters requiring an interpreter. While routine obstetric visits may be predictable and short, medical interpreters need to be prepared to interpret for LEP patients who experience pregnancy complications and loss.

    During this session, you will learn about common causes, terminology, and standard care for infant and pregnancy loss. Additionally, you will hear stories about women who have first-hand experiences with this tragic loss of life. Their stories will provide insight on the emotional, physical, and psychological toll of experiencing this type of loss.

    Coming away from this session you will not only be more intellectually prepared, but also better equipped mentally and emotionally to interpret for patients in these encounters. You will also learn why professional interpreting services can significantly improve outcomes for LEP patients and family members in such situations. 

    Learning Objectives

    1. Identify common causes of pregnancy loss and treatment in the early, middle, and late stages of pregnancy. 
    2. Learn about standard care for patients who experience pregnancy loss during the first, second, and third trimesters. 
    3. Recognize the emotional, psychological, and physical challenges specific to pregnancy and infant loss.  
    4. Understand the role of good communication in reducing the risk of emotional and psychological pathologies after pregnancy loss. 
    5. Reflect on and/or discuss how interpreting for these losses affects medical interpreters. 


    Cost? 
    $49 NOTIS members, $79 non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration?
    Via the web. 
    After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. A video link and a download button for presentation slides are on the registration confirmation.

    1. Watch the recording. (3.5 hours)
    2. Make a note of the two attendance codes from the recording. 
    3. Email the attendance codes to NOTIS 
    4. Receive a certificate of attendance within a week


    Continuing Education credits

      Credits Requested  Approval Status 
    Washington State DSHS 3.5 general

    Approved

    (Approval number: 686)

    Washington State AOC 3.5 performance Approved
    Oregon Judicial Department 3 general Approved
    ATA 3 self-study hours You may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.
    CCHI 3.5 (ID: 09944) Approved
    IMIA/NBCMI 0.35 (ID:22-1299) Approved


    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
    NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching?
     
    Marisa Rueda
    Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.  

    Refunds? 
    On-demand workshops are n
    onrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

    Questions? Email the NOTIS office manager


    • 06/26/2023
    • 06/21/2026
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register


    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding

    Presented by Sara Greenlee MA CT, Megan Greenlee RD, CDN
    This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop. 


    What is it about? 

    Tube feeding is an intervention used in almost every area of medicine: neonatology, pediatrics, geriatrics, obstetrics, surgery, behavioral health, and many more. Come learn from an Advanced Nutritional Support Dietician which patients are candidates for feeding tubes and why. In this webshop, we will cover the types of tubes that can be offered, what goes in them, and how patients and caregivers are taught to care for them. Live exercises will work on interpretation skills and vocabulary building so that you will never have to ask what a “tubbie” is or how decanting works. Our expert will walk you through every step and have you feeling like a pro in no time! 

    Goals of the webshop

    • Become familiar with the different types of feeding tubes, the process of placing each type of feeding tube, the basics of feeding tube care, common formulas/formula types, and expected follow up
    • Recognize vocabulary and concepts related to feeding tubes and situate them in context
    • Improve interpretation-related skills that will be used in encounters involving feeding tubes
    • Build a glossary to help prepare for sessions or translations involving feeding tubes

    Cost? 

    $49 NOTIS members, $79 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration?OnlineAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

    Registration confirmation will include video link, quiz link, presentation slides and instructions on how to receive a certificate of attendance. This workshop will be offered through June 21st, 2026.

    Steps on how to receive your certificate:

    1. Watch the recording (3.5 hours).
    2. Answer the quiz. 
    3. Receive a certificate of attendance within five business days.

    You can pause and resume the video anytime as needed.

    You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded. Answer a total of 30 questions in six places in this video. A passing score is 72 points or above. You can retake quiz as many as need.


    CE credits? 

       Approved Credits 
    Washington State DSHS  3.5 general credits (Approval number: 716)
    Washington State AOC  3.5 performance credits
    Oregon Judicial Department  3 general credits 
    ATA  3 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
    CCHI  3.5 credits (program ID: 09716)
     IMIA/NBCMI  0.35 approved (ID: 23-1147)

    NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching? Sara Greenlee, MA, CT is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is an ATA certified translator (Spanish > English) and a CCHI certified interpreter (CHI™-Spanish). She also holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and continued at Strong Memorial Hospital and its pediatric counterpart, Golisano Children’s Hospital, in New York. She currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California.

    Megan Greenlee RD, CDN joined the URMC Golisano Children’s Hospital medical team in 2019 and she is a part of the department of Pediatric Gastroenterology, Nutrition and Hepatology. She started her career at one end of the nutrition spectrum as a pastry chef and graduated with an Associate’s of Applied Science from Paul Smith’s College. She then transferred to the Rochester Institute of Technology (RIT) as she became fascinated with the science behind food. She graduated from RIT with a Bachelor’s of Science in Nutrition Management and completed her dietetic internship at the West Virginia University Medical Center at Ruby Memorial Hospital in 2016. She then returned to Rochester, NY and worked as a long term care and neurobehavioral dietitian as well as a pediatric outpatient dietitian for Rochester Regional Health. After 3 years with RRH, she jumped at the opportunity to join the Pediatric Advanced Nutrition Support clinic at Golisano Children’s Hospital and have fallen in love with pediatric medicine.    

     


    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

    Questions about registration? 

    Email to info@notisnet.org


    • 06/27/2023
    • 06/21/2026
    • Online. Watch the recording and earn CEUs
    Register


    NOTIS’ Community Interpreters Division presents

    Interpreting for Well Visits

    Presented by Eliana Lobo

    Are you new to healthcare interpreting?
    Are you a conference, 
    social services or court interpreter who is interested in taking healthcare assignments?

    If so, this is the workshop for you!


    What is it about? This webshop is a two-hour workshop, covering interpreting for check-ups and well visits in the following areas of specialization: Adult Medicine and Pediatrics, often referred to as Family Medicine, and the Dental Clinic.  Topics one can expect to cover in each clinic; how to prepare in advance (terminology and concepts related to development, metrics and measurements); proper protocols before, during and after the examination will be reviewed. Resources, recommendations and best practices for interpreting in these settings will be shared. 

    Standards of Practice related to sight translation and assisting patients with forms will be looked at carefully. You will learn about a tool for quickly assessing sight translation requests (that is, weeding out requests that are appropriate from those that are not, along with practical suggestions for handling these requests. Best practice recommendations for navigating privacy issues when assisting patients with paperwork will be shared, as well as how to handle the entering of personal information on forms. The importance of the Pre-Session will be reviewed.

    Most of this presentation is devoted into delving into what distinguishes annual check-ups for both men vs women, adult vs an infant or child, and for dental appointments. What one can expect will take place during these types of well visits will be explained. With the changes brought about by the implementation of Section 1557, more and more dental practices are scheduling interpreters for their patients. A review of practices for preventative (annual check-ups) and corrective (orthodontia) dental care will be reviewed.

    This session also covers best practice for assisting patients with intake and return visit paperwork, and NCIHC recommendations for what qualifies for sight translation, and what types of documents need to be professionally translated.
    There will be practice delivering a brief, yet complete pre-session, and how to ask for repetitions and clarifications in a professional manner. Methods (formulas) and phone apps for converting from imperial to metric measures will be shared. Mathematical concepts such as median, mean, average, percentage and percentile, will be discussed in order to help attendees grasp the concepts clearly, so as to find equivalents for their language pair.
    Free links to reputable resources for glossaries, terminology, patient education material and standards of practice will be provided.

    This is a recorded workshop reformatted into an on-demand format.

    Cost? $30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

    Registration? Via the web. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. This workshop will be offered through June 21st, 2026.

    A video link, a quiz link, and download buttons for handouts and presentation slides are included on the registration confirmation.

    Steps on how to receive your certificate:

    1. Watch the recording. (2 hours)
    2. Answer the quiz. 
    3. Receive a certificate of attendance within five business days.

    You can pause and resume the video anytime as needed.

    You need a passing grade of 80% for CEUs to be awarded. Answer a total of 25 questions in 3 places in this video. A passing score is 80 points or above. You can retake quiz as many as need.


    CE credits? 

       Credits 
     Washington State DSHS  2 general credits (Approval number: 710)
     Washington State AOC  2 performance credits
     ATA  2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event as well. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
     CCHI  2 credits (ID: 0979)
     IMIA/NBCMI  0.2 credits (ID: 21-1225)

    NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


    Who is teaching? Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.
      


    Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

      Questions about registration? Email to NOTIS


      • 10/23/2023
      • 10/16/2026
      • Online. Watch the recording and earn CEUs
      Register


      NOTIS’ Community Interpreters Division presents

      What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter

      Presented by Eliana Lobo

      This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.

      What is it about?

      This workshop looks at best practices for remote interpreting from home. Increasingly, during the pandemic, many onsite interpreters have made this shift as independent contractors. Telehealth is booming, and despite the easy commute when one works from home, assignments have gotten tougher, as remote interpreting requests have grown in scope and increasingly are scheduled for complex encounters, during this pandemic.

      Guidelines for choosing equipment, workstation set-up and connectivity requirements, observing HIPAA, and managing clients during the session are shared. We’ll look at how to:  enhance one’s remote persona, and utilize scripts to enforce best practice (pre-session, confidentiality, transparency and managing the flow). Local and Federal law governing call center employment practices will be examined. Links will be shared for materials and exercises to assist interpreters with skills assessment and enhancement. 

      Learning Objectives:
      1) Understand how to triage requests to the appropriate modality
      2) Know how to configure your home or call center workstation for best user experience
      3) Understand the importance of continually self-assessing one’s interpreting skills; knowing where to find training materials to develop and improve that skillset

      Cost?$30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

      Registration?After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance.

      1. Watch the recording (2 hours).
      2. Take a 25-question quiz
      3. Receive a certificate of attendance within five business days.

      A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEs to be awarded.

      CE credits? 

         Credits Requested  Approval Status 
      Washington State DSHS  2 general   Approved (#724)
      Washington State AOC  2 performance   Approved
      Oregon Judicial Department  2 general Approved 
      ATA  2 self-study hours 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
      CCHI  2 instructional hours  Approved (CEAP ID #9482)
      IMIA/NBCMI  0.2 CEU Approved (23-1209)

      NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


      Who is teaching?Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.  


      Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

        Questions? Email NOTIS

        • 11/10/2023
        • 12/31/2024
        • Online. Watch the recording and earn CEUs
        Register

         

        The NOTIS Legal Division presents

        DUI 101
        Presented by Raymond Ejarque, ATTORNEY at LAW

        This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop.

        What is it about?
        In this course, we will explore the court proceedings that certified interpreters are likely to encounter in their work. We will cover a range of topics, including the basics of court interpreting, the role of the interpreter in court proceedings, and the types of cases that interpreters may be called upon to interpret. We will also delve into more specific areas of court interpreting, such as plea forms, DUI sentencing grids, and sentence recommendation forms. Throughout the course, we will provide practical guidance on how to approach these various aspects of court interpreting, and will highlight key considerations and best practices for interpreters working in this context. By the end of the course, participants will have a deeper understanding of the court interpreting process, and will be better equipped to provide high-quality interpretation services in this setting.

        Learning objectives:

        • Understanding of what constitutes DUI and lesser included crimes
        • Terminology
        • The process of a DUI case from start to end 


        Cost? 

        $20 NOTIS members, 
        $30 Non-members,  (Click to Join NOTIS)

        Registration? 
        Online only. After registering, you will receive an email confirmation.  Registration confirmation will include a video link, handouts, and instructions on how to receive a certificate of attendance. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

        1. Watch the recording (2 hours)
        2. Make a note of the two attendance codes from the recording
        3. Email the attendance codes to NOTIS 
        4. Receive a certificate of attendance within five business days
           Credits  Approval Status 
         WA AOC (Washington State Administrative Office of the Courts)  2 performance  Approved
         OJD (Oregon Judicial Department)  2 general   Approved

        Note: CEU is not requested from DSHS. 
        NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.

        Handouts: 

        • Statement of Defendant on Plea of Guilty
        • Court DUI Sentencing Grid 
        • Court DUI Sentencing Grid (Spanish)


        Who is teaching? Raymond Ejarque has practiced law since his admission to the Washington State Bar in June of 1994. He started his career in public interest law helping migrant farm workers and indigents in Texas and Washington State.  Later he worked in Criminal defense as a public defender in Seattle for many years. As a Public Defender Mr. Ejarque gained invaluable trial and courtroom experience. He learned early how to take tough cases to a jury and how to form persuasive arguments to convince judges and juries to look at his clients story in a new light. In 2006 Mr. Ejarque formed his own Criminal and Criminal Defense Firm with a mission to provide high quality defense to people at affordable and reasonable fees.

        Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

        Questions?

         


        • 12/08/2023
        • 12/31/2024
        • Online
        Register


        Northwest Literary Translators Group presents

        Self-Editing for Literary Translation

        Presented by Mia Spangenberg and Kay Heikkinen

        NOTE: This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.

        The Northwest Literary Translators welcome you to an online seminar about literary translators' favorite methods for editing their own work. From reading out loud to changing the color of the font, we all have strategies and tricks for forcing ourselves to see (and hear!) our text in a new light. But are there specific areas or types of text that present extra pitfalls when editing? Is there a perfect time of day for dealing with revisions? How many drafts is too many? Come to hear your colleagues' collected wisdom and share your best tips with us.

        This event will be organized into two parts. Part 1 will be brief presentations by members who have a specific set of techniques to share or demonstrate. Part 2 will be devoted to discussion and brainstorming. 

        Cost?
        Free for
         NOTIS members, $5 Non-members (Click to Join NOTIS)

        Registration?
        After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link.

        CEUs? 
        Please note that no continuing education credits will be awarded.

        Presenters: 

        Mia Spangenberg translates from Finnish, Swedish, and German into English. Her translations include works by acclaimed artists such as Finlandia-prize winning author Pirkko Saisio and children’s book author and illustrator Marika Maijala. She holds a Ph.D. in Scandinavian studies from the University of Washington, Seattle, where she resides with her family. You can find her on her website: https://www.miaspangenberg.com/


        Kay Heikkinen is a translator and academic who holds a PhD from Harvard University. She was previously Ibn Rushd Lecturer of Arabic at the University of Chicago. Among other books, she has translated Naguib Mahfouz’s In the Time of Love, Radwa Ashour’s The Woman From Tantoura, and Huzama Habayeb's Velvet, for which she was awarded the 2020 Saif-Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation. She lives in Seattle, Washington.


        NOTE: On-Demand workshops are nonrefundable.

        Questions?
        Email
        NOTIS

        • 01/05/2024
        • 12/27/2026
        • Online. Watch the recording and earn CEUs
        Register


        NOTIS’ Community Interpreters Division presents

        Interpreting for Psychosocial Evaluations

        Presented by Robin Ragan

        This is a pre-recorded workshop reformatted into on-demand.

        What is it about?

        Get familiar with the who, what, where, and why of a psychosocial evaluation from the context of nursing, social work, criminal and immigration law. Learn about the ways a psychosocial evaluation is different from mental health therapy. We will also cover the unique features of this type of evaluation so that the interpreter can anticipate the format and flow, ranging from syntax to emotionally charged content. Find out what skills you need for this type of interpretation and what you can do to improve those skills.  We will also practice with a mock script! 

        Learning Goals:

        • Describe the purpose of a  Psychosocial Evaluation in various contexts

        • Anticipate the format and flow of a psychosocial evaluation

        • Describe challenges interpreting for these sessions

        • Name coping strategies for the interpreter

        • Know how to get involved

        Cost?$30 NOTIS members, $50 Non-members (Click to Join NOTIS)

        Registration?After registering, you will receive an email confirmation. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link, a quiz link, presentation slides, and instructions on how to receive a certificate of attendance.

        1. Watch the recording (2 hours).
        2. Take a 24-question quiz
        3. Receive a certificate of attendance within five business days.

        A quiz link is on the registration confirmation and on the description of the recording. You need a passing grade of 80% for CEs to be awarded.

        CE credits? 

           Credits Requested  Approval Status 
        Washington State DSHS  2 general   Approved (#732)
        Washington State AOC  2 performance   Approved
        Oregon Judicial Department  2 general Approved 
        ATA  2 self-study hours 2 self-study hours may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)
        CCHI  2 instructional hours  Approved (CEAP ID #10321)
        IMIA/NBCMI  0.2 CEU Approved (Registry ID: 23-1027)
         CIMCE  2 hours  Approved (CIMCE#L7194)

        NOTS issues proof of continuing education at the time it is earned. NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


        Who is teaching?Robin Ragan is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.


        Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

          Questions? Email NOTIS

          • 01/24/2024
          • 07/20/2024
          • Online
          Register


          NOTIS’ Translation Division presents

          The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters

          Presented by: Dmitry Buzadzhi


          What is it about? The Bible is a seminal text in the Christian culture, whose language, concepts, and imagery are inextricably woven into the fabric of many modern languages, including English and Russian. Biblical quotes and allusions are frequent in a wide variety of non-religious texts ranging from fiction to journalism and political speeches. What makes this situation more challenging for translators and interpreters is that biblical references may work differently in different languages, and rendering one with its direct biblical counterpart in the target language is not always the best strategy. The speaker will talk about some of the most prominent biblical quotations in English and discuss related translation asymmetries and strategies in English-Russian translation and interpretation. Presented in English. 

          This is a recorded workshop reformatted into an on-demand workshop.

          Cost? $10 NOTIS members, $15 Non-members (Click to Join NOTIS)

          Registration? After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation will include a video link. Available through July 20, 2024.


          Credits? 1 self-study hour may be able to claim ATA CEPs from this recorded event. Please go to the ATA website at https://www.atanet.org/certification/continuing-education-requirement/ and review 'Category B, Self-study' for more information.)

          (Note: Not approved by DSHS, AOC, OJD, CCHI, NBCMI)

          Certificate? Email info@notisnet.org to request a certificate after watching the recording.


          Who is teaching?  Dmitry Buzadzhi is a graduate of Moscow State Linguistic University (Russia), a freelance translator and interpreter, and a T/I professor . He has a PhD in Linguistics and Translation Studies and has published extensively on theoretical and practical issues of T/I and T/I training. He is a member of the editorial board of Mosty, Russia’s leading quarterly dedicated to T/I matters. He is a professor at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, where he teaches simultaneous and consecutive interpretation between English and Russian.


          Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

          Questions? Email NOTIS


          • 02/29/2024
          • 02/17/2025
          • Online. Watch the recording and earn CEUs
          Register

           

          The NOTIS Legal Division presents

          Criminal Motions 101Washington State General Criminal Procedure and Motions Practice for Interpreters
          Presented by Gabriel I. Banfi, Attorney at Law

          This is a recorded workshop formatted into an on-demand workshop.

          What is this about? 
          Please join us to review general criminal procedure for the Superior Courts and for the Courts of Limited Jurisdiction in the State of Washington. Discussion will emphasize the scope, purpose, and construction of Arraignments, Pre-Trial Conferences, Omnibus Hearings, Motions Hearings, Bench and Jury Trials, and Sentencings. The topics will focus on basic understanding for Interpreters and how they may improve their role as an important part of the judicial process.

          In addition, this webinar will discuss the general background of Motions practice in the Criminal Justice system and how pre-trial Motions do affect how a case is presented to the Court and a Jury. Emphasis will be placed on typical Motions raised during a Criminal Trial such as the 3.5 Motion to Suppress Statements made by a defendant and 3.6 Motion to Suppress physical evidence raised in a criminal proceeding.

          Handouts: A syllabus and two sample trial documents.


          Cost? 
          $20 NOTIS members, 
          $30 Non-members,  (Click to Join NOTIS)

          Registration? 
          Online only. After registering, you will receive an email confirmation.  Registration confirmation will include a video link, handouts, and instructions on how to receive a certificate of attendance. If you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

          1. Watch the recording (2 hours)
          2. Make a note of the two attendance codes from the recording
          3. Email the attendance codes to NOTIS (info@notisnet.org)
          4. Receive a certificate of attendance within five business days
          Continuing Education Credits
             Approved credits 
           WA State AOC (Administrative of courts)  2 performance
           OJD (Oregon Judicial Department)  2 general

          Note: CEU is not requested from DSHS. 
          NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


          Who is teaching? Gabriel I. Banfi has over 28 years of experience as an attorney helping many people from all walks of life. He has helped defendants in high profile nationally known cases as well as low-level local misdemeanors and everything in between. Gabriel sees the person behind the charges as an individual with rights and approaches their situation with the compassion and dignity that they deserve. Fluent in both written and spoken Spanish.

          Notable Cases 

          • State v. Mary K. Letourneau, King County Superior Court, 1997

          • State v. Alvin Willis, King County Superior Court, Second Strike Sex Case, 2000

          • In re Inquest of Nelson Martinez Mendez, Bellevue Police Shooting, August 2001

          • Mohammed Sakhi V. Janet Reno, 9' Circuit Court of Appeals, Asylum and Withholding of Deportation (Argued before 9h' Circuit Court of Appeals)

          • State v Victor Torres Zuniga, Snohomish County Superior Court, Murder in the First Degree- 2023-2024

          Refunds? On-demand workshops are nonrefundable. Transfer of credit to another workshop is not allowed.

          Questions?

           


          • 03/20/2024
          • 18:00 - 20:00
          • Zoom/Online
          • 7
          Register

          NOTIS’ Community Interpreters Division presents

          Note Taking for Healthcare Interpreters
          Presented by Yuliya Speroff

          What is it about? Note-taking is an essential skill for any interpreter – whether you’re interpreting at a medical appointment, a deposition, or a conference. In this 2-hour interactive webshop, interpreters will be introduced to the fundamentals of note-taking and discuss how note-taking aids in accuracy and helps interpreters deal with various interpreting challenges – from long speech segments to delicate discussions. During the webshop, interpreters will engage in multiple practice exercises to apply newly acquired knowledge and refine note-taking skills. 

          What is a “webshop”?
          A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. 
          During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation are expected; that’s what makes it fun!

          When? Wednesday March 20th, 2024, 6 p.m. - 8 p.m. PT 
          Check-in at 5:50 p.m. Class from 6 - 8 pm.

          Where? 
          The day before the webshop, you will receive an email with log-on instructions and with the handouts for the class.

          Cost? 
          $40 NOTIS members, $70 non-members (Click HERE to join NOTIS)

          Space is limited to the first 35 registrants. 

          Requirements
          Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. To see requirements, click HERE

          Registration? 
          Via the web (before midnight on March 15th). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

          CE credits? 
          Credit status will be updated upon approval

             Credits Requested  Approval Status 
          Washington State DSHS  2 general  Approved (#597)
          Washington State AOC  2 general  Approved
          ATA  2  Approved
          CCHI  2  Approved


          NOTE: NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
           NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


          Who is teaching?
            Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.


          Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

          Refunds? 
          No refunds can be given after March 15th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the
          NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issued with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

            Anything else?
            If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

            Questions about registration? 
            Email
             NOTIS

            • 03/23/2024
            • 08:00 - 12:30
            • Online via Zoom
            • 6
            Register


            NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

            Pharmacy for Medical Interpreters 
            Presented by Jim Ramsey and Yvonne Simpson

            What is it about? 
            This four-hour training provides interpreters with an overview of pharmacy practice. Facilitated by a WA State licensed pharmacists and a certified medical interpreter, this webshop will teach participants about:

            • Pharmacy Training, education, areas of practice, and specializations
            • Basic pharmacology: drug types, classifications, prescribing, andtherapy
            • Drug costs and insurance coverage
            • Pharmaceutical safety
            • Pharmacist-patient interactions

            Participants will receive handouts with key pharmacy terms and will have opportunities to practice consecutive interpreting and sight translation in breakout sessions.

            What is a “Webshop”?
            A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

            When? 
            Saturday, March 23, 2024, 8 a.m. to 12:30 p.m. PST

            Where? 
            Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

            Cost?
            $69 NOTIS members, $99 non-members (Click to Join NOTIS)

            Registration?
            Register o
            nline
             by March 18thAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

            Requirements
            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important Requirements before proceeding with your registration.

            CE credits? 

               Credits Requested  Approval Status 
            Washington State DSHS  4 general  Approved (#745)
            Washington State AOC  4 general  Approved 
             ATA  4  Approved (category A)
             CCHI  3 instructional hours, 1 performance  Approved (ID: 10362)
             IMIA/NBCMI  0.4   Approved (Registry ID:24-1009)


            NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
             NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


            Who is teaching?

            Jim Ramsey has over 30 years of experience as a licensed pharmacist in Washington State. Since receiving his degree from the University of Washington, he has worked as a front-line pharmacist and pharmacy manager for Group Health, CHI Franciscan, and Kaiser Permanente. Jim is skilled in disease management, Medicaid coverage, pharmacy benefit management, pharmacy automation, and healthcare management.  

             

            Yvonne Simpson is Senior Director of Language access and Cultural Advocacy at UW Medicine in Seattle. She holds a Master of Arts in Spanish (Linguistics) and has significant experience in interpreting, translating, and training. Yvonne is a WA DSHS Certified Spanish Medical Interpreter and is a Certified Medical Interpreter through the National Board. She has worked as a medical interpreter in Arizona and Washington, working with patients in hospital and clinic settings, in both remote and in-person modalities.


            Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

            Refunds? 
            No refunds can be given after March 18th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the
            NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

            Be sure to read System Requirements for Zoom.

              Anything else?
              If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

              Questions? 
              Email
               NOTIS

              • 03/30/2024
              • 08:00 - 11:15
              • Online via Zoom
              • 26
              Register


              NOTIS’s Community Interpreter Division (CID) presents: 


              What Happened to You?

              Healing After Vicarious Trauma
              Presented by Marisa Rueda, Will, CHI


              Course Description 
              Vicarious trauma is a hazard of the job for healthcare workers and community service providers. Medical interpreters are not immune to this risk. However, unlike other healthcare and community service providers, interpreters often do not have a built-in support network they can turn to when they are suffering the effects of work-induced vicarious trauma.

              Throughout this three-hour workshop, interpreters will learn how vicarious trauma may have affected them. They will also learn how to recognize their default physical and emotional responses to trauma. By recognizing their default trauma responses, interpreters can begin to understand how their bodies and minds are affected by traumatic events.

              Furthermore, interpreters will learn how vicarious trauma can lead to positive and productive growth in the future. Interpreters will be able to understand which behaviors and actions are more likely to lead to healing and resilience. Likewise, they will be able to identify which coping behaviors are more likely to lead to addictive and harmful patterns in the long term.

              Learning Objectives

              1. Identify common initial and delayed responses to trauma and vicarious trauma.
              2. Recognize symptoms associated with vicarious trauma.
              3. Distinguish between healthy and unhealthy coping strategies.
              4. Understand which behaviors and thoughts are more likely to lead to post-traumatic growth.
              5. Share traumatic experiences with interpreting colleagues in a safe space.


              Resources

              Each learner will receive the following:

              • Copy of the PowerPoint presentation
              • Link to Post-Traumatic Growth Video
              • Link to Post-Traumatic Growth After Vicarious Trauma Video

              When? 
              Saturday, March 30, 2024, 8:00 a.m. - 11:15 a.m. PST. 
              Check-in at 7:50 a.m. Class from 8:00 a.m. – 11:15 a.m. PST.

              This workshop will be recorded.

              Where? 
              Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet 

              Cost? 
              $54 NOTIS members, $84 non-members (click to JOIN NOTIS)

              Requirements
              Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these Requirements before proceeding with your registration. 

              Registration? 
              Register by March 25, 2024. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

              CE credits?  

                 Credits Requested  Approval Status 
              Washington State DSHS  3 general

               Approved (Approval number:746)

              Washington State AOC  3 general  Approved
              ATA  3   Approved (Category A)
              CCHI  3 instructional (CEAP ID #10372)  Approved
              IMIA/NBCMI  3 hours (Registry ID 24-1023)  Approved


              NOTE: NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.



              Who is teaching? 
              Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.  

              Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

              Refunds?
              No refunds can be given after March 25th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

              Be sure to read System Requirements for Zoom.

              Anything else? 
              If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible. 

              Questions?
              Email NOTIS


              • 04/03/2024
              • 19:00 - 20:00
              • Online via Zoom
              • 50
              Register

              NOTIS’ Translation Division presents:

              Terminology Management
              for 
              Language Specialists
              Presented by: Irina Spinosa


              What is it about? 
              Learn about the role of terminology management in today’s language industry. Get familiar with important rules of glossary building and maintaining. Explore some efficient ways of terminology work for translators and interpreters.

              Workshop syllabus: 

              1. Defining a term
              2. Terminology extraction, documenting, maintaining
              3. Glossary creation
              4. Terminology management
              5. Terminology Management Systems at work
              6. Terminology Management Tools

              When? Wednesday, April 3rd, 2024, 7 p.m. - 8 a.m. PST 
              Check-in at 6:50 p.m. 

              Where? 
              Two reminders will be sent: the first arriving three days before the workshop, and the second arriving on the day before. Each reminder will include log-on instructions and class handouts if applicable.

              Cost? 
              $20 NOTIS members, $35 non-members (Click to JOIN NOTIS)

              Requirements
              Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Requirements

              Registration
              Registration will be accepted online until five days prior to the workshop. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation includes Zoom information, a meeting ID, and a passcode.

              CE Credits

                 Credits Requested   Approval Status 
              ATA  1  Approved (Category A)


              Please note that continuing education credit is not requested from DSHS, AOC, OJD, CCHI, or IMIA/NBCMI.

              Who is teaching? 

              Irina Spinosa

              Irina Spinosa was born and raised in Moscow, Russia. She graduated from Moscow State Pedagogical University with an MA in Russian Language and Literature and Translation Theory. Moving to Seattle in 2000, Irina started teaching Russian at Seattle Language Academy. She has also taught at North Seattle College, Bellevue College and City University. Irina is an English into Russian ATA certified translator and has been working as a freelance translator for more than twenty years. She enjoys both teaching and translating.


              Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, we will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificates will be emailed the following week.

              Refunds? 
              No refunds can be given after March 29th. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact
              NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

              This workshop will be recorded.

                Anything else?
                If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                Questions? 
                Email
                 NOTIS


                • 04/18/2024
                • 17:30 - 19:30
                • Folio: The Seattle Athenaeum, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101, USA
                • 16
                Register


                Book Discussion:
                BABEL by R.F. Kuang


                Time & Location

                April 18, 5:30 PM – 7:30 PM
                Folio: The Seattle Athenaeum
                93 Pike St #307, Seattle, WA 98101, USA

                About the Event

                Folio: The Seattle Athenaeum and The Northwest Literary Translators invite you to join us for an in-person book discussion of the prizewinning 2022 novel Babel, or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution by R.F. Kuang, led by Folio librarian Lillian Dabney. 

                Part steampunk, part imaginative alternative history, part etymology lecture, Babel imagines translators as the increasingly unwilling glue holding together the 18th-century British Empire. 

                Read the book (buy or borrow), then join us at Folio for an in-person guided discussion. Please bring a snack or beverage to share if you can.

                "Kuang follows her award-winning Poppy War trilogy with an engaging fantasy about the magic of language. Her richly descriptive stand-alone novel about an ever-expanding, alternate-world empire powered by magically enhanced silver talismans scrutinizes linguistics, history, politics, and the social customs of Victorian-era Great Britain." -- Booklist (starred review)

                "Babel is a masterpiece. A stunningly brilliant exploration of identity, belonging, the cost of empire and revolution--and the true power of language. Kuang has written the book the world has been waiting for." -- Peng Shepherd, bestselling author of The Cartographers

                For more information, join our Facebook group or visit our website.

                • 04/20/2024
                • 04/27/2024
                • 2 sessions
                • Zoom/Online
                • 32
                Register


                NOTIS’s Community Interpreters Division presents: 

                Interpreting for Postpartum Care 

                Presented by Marisa Rueda Will, CHI



                Course Description
                Obstetric care does not end after a baby is delivered. Interpreters are often called to interpret for new mothers in the postpartum unit to discuss lactation, feeding, newborn screening, newborn cares, and postpartum care. This education is comprehensive and may take hours. Like any specialty area, postpartum teaching has its own terminology. Additionally, you will hear about how this care is different for women who have experienced a pregnancy loss.  

                During this session, you will discover the current methods and terminology utilized when interpreting for patients who have recently given birth. You will also hear about how these methods have changed over the last ten years and what this means for the goals of the encounter.  

                In true Tica Interpreter Education fashion, you will also hear stories about women who willingly share their postpartum journeys. These stories will help you understand how each new mother faces their own joys and struggles. Postpartum care varies depending on the patient and their needs. These stories will give you concrete examples to make the information shared poignant and memorable. After attending this session, you will be prepared to work with a variety of postpartum patients.
                 
                 

                Learning Objectives

                • Identify common postpartum cares and become familiar with terminology when interpreting for these encounters.  
                  • Learn about postpartum care to nontraditional pregnancy journeys, including pregnancy loss and/or labor and delivery complications.  

                  • Recognize how education regarding newborn screening and lactation have changed over the last decade.  

                  • Reflect on and/or discuss your experience interpreting for postpartum encounters with other medical interpreters.  

                  • Acknowledge how your role as a professional interpreter increases positive patient outcomes by providing clear communication between the patient and provider. 


                    Resources
                     
                    Each learner will receive the following: 

                    • Interpreting practice script 
                    • Link to interpreting practice voiceover PP video 

                    • Copy of the PowerPoint presentation 


                    When?
                     
                    Two Sessions
                    Saturday, April 20 and 27, 2024, 8:00 a.m. - 12:30 p.m. PST. 
                    Check-in at 7:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 7:50 a.m. to sign in. Class from 8:00 a.m. – 12:30 p.m. PST.

                    This workshop may be recorded.

                    Where? 
                    Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                    Cost?
                    $125 NOTIS members, $175 non-membes (Click to JOIN NOTIS)

                    Requirements
                    Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important Requirements (click below) before proceeding with your registration.

                    Requirements


                    Registration
                     
                    Register by April 15, 2024. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                    CE credits
                       Credits Requested  Approval Status 
                    Washington State DSHS  8 general

                     Approved

                     (Approval number: 691)

                    Washington State AOC  8 general  Approved
                    ATA  8  Approved (category A)
                    CCHI  8 (CEAP ID #10055)  Approved
                     IMIA/NBCMI  0.8 (ID:22-1301#)  Approved


                    Note:
                    NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.



                    Who is teaching? 
                    Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters. 
                      

                    Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. 

                    Refunds
                    No refunds can be given after April 15th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                    Be sure to read System Requirements for Zoom.

                    Anything else?
                    If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

                    Questions?
                    Email the NOTIS  office manager


                    • 05/01/2024
                    • 14:00 - 16:20
                    • Seattle Central College, Broadway Edison Building, BE4149
                    • 0
                    Join waitlist

                    Multilingual literary translation master class

                    At Seattle Central College with Anton Hur 

                     

                    NOTE: Priority registration will be given to NOTIS student members until March 16. Don't miss out!

                    As part of his visit to Seattle, acclaimed literary translator Anton Hur will be at Seattle Central College to give an undergraduate workshop to students registered for Takami Nieda’s ENGL210: Translation for Global Competence. Students will participate in a generative critique of translations-in-progress by participants of the masterclass. Translation is often perceived as a solitary task, but this workshop will demonstrate the benefits of collaborating in a supportive community and asking questions such as, “What was being attempted here? and “How can we help the translator to capture that better?” Participants will have the opportunity to submit their own samples of up to 300 words of prose or two short poems, and select samples will be chosen for generative critique during the workshop.


                    A limited number of seats are available to NOTIS members. We're offering access first to NOTIS student members; registration for individual members will open on March 15 if seats remain. You do not need to be a Seattle Central student to register. Instructions about how to submit your work will be emailed to the address you use to register.


                    Anton Hur is the author of Toward Eternity (HarperVia) and No One Told Me Not To (Across Books). As a translator, he was double-longlisted and shortlisted for the 2022 International Booker Prize. He resides in Seoul. Shop for his translations online here, including Cursed Bunny and Your Utopia by Bora Chung, A Magical Girl Retires by Seolyeon Park, and Beyond the Story: 10-Year Record of BTS



                    Event Sponsors for Anton Hur’s mini-residency in Seattle: 

                    Lee Scheingold

                    UW Department of Asian Languages and Literature 

                    UW Jackson School of International Studies

                    Center for Korean Studies

                    UW Simpson Center for the Humanities

                    Seattle Central College

                    Northwest Translators & Interpreters Society



                    • 05/02/2024
                    • 17:30 - 19:30
                    • Folio, the Seattle Athenaeum, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101
                    • 48
                    Register

                    Help NOTIS's Northwest Literary Translators welcome Anton Hur to Seattle! Register to join us for an informal reception and a chance to meet and learn from the prize-winning translator of astounding Korean fiction.

                    NOTIS will provide a light dinner. Please bring a dessert or beverage to share.

                    This event is intended mostly for working translators. It is open to the public, but space is limited and priority registration is available for NOTIS and Folio members. Please register in advance.

                    Don't miss Anton's other Seattle events!

                    Anton Hur's mini-residency in Seattle is sponsored by:
                    Lee Scheingold
                    UW Department of Asian Languages and Literature
                    UW Jackson School of International Studies
                    Center for Korean Studies
                    UW Simpson Center for the Humanities
                    Seattle Central College
                    Northwest Translators & Interpreters Society

                    • 05/11/2024
                    • 05/18/2024
                    • 2 sessions
                    • Online via Zoom
                    • 26
                    Register


                    NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                    Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services

                    Presented by Cindy Roat

                    What is it about? 
                    This interactive 7-hour synchronous online webshop is designed for experienced interpreters and will prepare learners to provide interpreting services for patients with autism spectrum disorder, their families and the providers who serve them. Developed with input from national ASD experts, this webshop will cover the following:

                    • An introduction to Autism Spectrum Disorder, including the diagnostic process, causes and treatment options.
                    • Behaviors and verbal patterns that may be present in people on the spectrum.
                    • Specialized terminology in autism services commonly used in medical and educational settings.
                    • Practice with vocabulary and conversion.
                    • Special challenges for the interpreter.


                    Participants will receive:

                    • A copy of the PowerPoint presentation.
                    • English vocabulary exercises
                    • Conversion exercises
                    • A bilingual glossary and vocabulary exercises available in Arabic, Traditional Chinese/Cantonese, Spanish and Vietnamese.




                    What is a Webshop?
                    A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. 
                    During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

                    When? 

                    Two sessions starting at different times:
                    Saturday, May 11th from 9 am to 12:30 pm, May 18th from 12 pm to 3:30 pm, 2024

                    Where? 
                    Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet Via the web

                    Cost? 
                    $105 NOTIS members, $145 non-members (Click to Join NOTIS)

                    Registration?
                    Via the web (before midnight on May 6th). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

                    Space is limited to the first 30 registrants.

                    CE credits? 
                    Credit status will be updated upon approval.

                       Credits Requested   Approval Status 
                     Washington State DSHS (#630)  7 general  Approved
                     Washington State AOC  7 general  Approved
                     ATA  7  Approved
                     CCHI (ID: 9724)  6.5  Approved
                     IMIA/NBCMI (ID: 21-1212)  0.7  Approved



                    Who is teaching?
                    Cindy Roat
                     is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.


                    Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. You must attend the both sessions to receive certificate. Certificate will be emailed the following week. 

                    Refunds? No refunds can be given after May 6th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                    Be sure to read System Requirements for Zoom.

                      Anything else?
                      If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible. po

                      Questions? 
                      Email NOTIS
                       


                      • 05/16/2024
                      • 17:30 - 19:30
                      • Online via Zoom
                      • 19
                      Register


                      Literary translators will gather virtually to share their works in progress and accept helpful feedback and questions from attendees. We welcome all languages and genres. To share your work, reserve a spot by emailing Shelley. All source languages and genres are welcome! Presenters, please bring food or drink to share.

                      This event will be held on Zoom. After you register, check your confirmation email for login details.

                      For more information about the Northwest Literary Translators, join our Facebook group or visit our website.

                      • 05/17/2024
                      • 05/19/2024
                      • Providence, Rhode Island


                      NAJIT 45th Annual Conference

                      Pre-Conference Workshops: Friday, May 17, 2024
                      Main Conference: Saturday & Sunday, May 18-19, 2024

                      NAJIT’s Annual Conference is the premier event for professional interpreters and translators. Our conference provides a unique opportunity to earn continuing education credits from insightful educational sessions while also networking with colleagues and language services stakeholders from all over the country. Join us in Providence, Rhode Island!

                      Our conference offers an innovative and dynamic approach to learning while sparking your creativity, engaging you in thoughtful discussion, and connecting you with colleagues during networking events.

                      While many of our members work in the legal sector, our conference offers something for everyone. You will find sessions applicable to the various interpreting and translation settings and domains. This opportunity is an incredible investment in your career and professional development.

                      See you at NAJIT2024!

                      REGISTRATION OPENS LATE JANUARY

                      Online registration opens early 2024.

                      This is an in-person conference. No sessions will be offered virtually. 

                      ***Please note that NOTIS is not organizing or sponsoring this event.***

                      • 06/08/2024
                      • 06/15/2024
                      • 2 sessions
                      • Online via Zoom
                      • 30
                      Register

                      NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                      Interpreting in palliative care

                      Presented by Cindy Roat


                      What is it about? 
                      Palliative care seeks to optimize quality of life and relieve physical and emotional suffering through pain management, comfort care, and spiritual support. A 2010 survey of patients receiving palliative care in California found that 40% spoke limited English. Since palliative care depends on regular, clear communication between patients, providers, and families, interpreters are key members of any palliative care team.

                      For interpreters, conversations involving palliative care, especially those at the end of life, can be among the most difficult to convey — not only linguistically and culturally, but personally.                                    

                      This interactive seven-hour workshop is designed to prepare experienced medical interpreters to work in palliative care settings. It includes:

                      • An Introduction to Palliative Care
                      • Interpreting Skills Applied to Palliative Care
                      • The Vocabulary of Palliative Care
                      • Sight Translation in Palliative Care
                      • The Impact of Emotion and Belief on Interpreting


                      This multimedia, interactive training includes videos, PowerPoint presentations, and practice of interpreting and sight translation. Bilingual medical glossaries and practice activities are provided in Cantonese/traditional Chinese, Mandarin/simplified Chinese, Korean, Russian, Spanish, Tagalog, and Vietnamese.


                      What is a Webshop?
                      A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. 
                      During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

                      When? Two sessions: Saturday, June 8th & 15th, 2024, 9am to 12:30pm, PST

                      Where? 
                      Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                      Cost? 
                      $105 NOTIS members, $145 non-members (Click to Join NOTIS)

                      Registration?
                      Via the web (before midnight on June 3rd). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

                      Space is limited to the first 30 registrants.

                      CE credits?
                      Credit status will be updated upon approval.

                         Credits Requested   Approval Status 
                       Washington State DSHS  7 general  Approved (#754)
                       Washington State AOC  7 general  Pending
                       ATA  5  Pending
                       CCHI (ID:)  6.5  Approved
                       IMIA/NBCMI (ID:-)  0.65  Pending



                      Who is teaching?
                      Cindy Roat
                       is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.


                      Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. You must attend the both sessions to receive certificate. Certificate will be emailed the following week. 

                      Refunds? 
                      No refunds can be given after June 3rd. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the
                      NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                      Be sure to read System Requirements for Zoom.

                        Anything else?
                        If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                        Questions? 
                        Email
                         NOTIS


                        • 06/09/2024
                        • THE WESTIN RANCHO MIRAGE GOLF RESORT AND SPA IN RANCHO MIRAGE, CALIFORNIA

                        CHIA Annual Educational Conference

                        June 9 - 12, 2024, The Westin Rancho Mirage Golf Resort and Spa in Rancho Mirage, California


                        ***Please note that NOTIS is not organizing or sponsoring this event.***

                        • 06/11/2024
                        • 18:00 - 20:00
                        • Zoom/Online
                        • 28
                        Register


                        NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                        Ethics Jeopardy!
                        Presented by Cindy Roat

                        t

                        What is it about?
                        Ethics has never been so much fun! This two-hour class uses the format of the game show “Jeopardy!” to meet your one-credit ethics requirement for DSHS as well as to get you thinking about how the DSHS Code of Conduct applies to real-life situations. Join veteran interpreter trainer Cindy Roat for a fun and ethical workshop!


                        Handout12-WAC 388-03-050 DSHS Code of Conduct 2021.pdf

                        When?
                        Tuesday, June 11th, 2024, 6 p.m. - 8:00 p.m. PST. 
                        Check-in at 5:50 p.m. PLEASE CHECK IN AT 5:50 p.m. to sign in. Class from 6 p.m. – 8:00 p.m. PST.

                        Where? 
                        Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                        Cost? 
                        $40 NOTIS members, $70 non-members (Click to Join NOTIS) 

                        Requirements
                        Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration.

                        Registration?
                        Via the web
                         (five days before the webshop date). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                        Space is limited to the first 30 registrants.

                        CE credits?
                        Credit status will be updated upon approval.

                           Credits Requested   Approval Status 
                        Washington State DSHS  1 ethics, 1 general

                         Approved (Approval number: 688)

                        Washington State AOC  2 general  Approved
                        ATA  2 (category A)  Approved
                        CCHI  2 instructional (ID: 10035)  Approved
                         IMIA/NBCMI  0.2 (ID:22-1284)  Approved


                        NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                        NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

                        Who is teaching?

                        Cindy Roat is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

                        Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                        Refunds?
                        No refunds can be given after June 6th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.


                        Be sure to read System Requirements for Zoom.

                        This workshop will not be recorded.

                        Anything else?
                        If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

                        Questions?
                        Email NOTIS


                        • 06/29/2024
                        • 09:00 - 12:30
                        • Online via Zoom
                        • 40
                        Register


                        NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                        Interpreting Special Diets
                        Presented by Sara Greenlee and Megan Greenlee

                        What is it about? 
                        This workshop walks interpreters through explanations and examples of teachings for the most common specialized diets that patients are put on. Our Registered Dietitian, Megan Greenlee, will review the ketogenic diet, elimination diets for FPIES and EOE, gluten- and dairy-free diets, and more, giving detailed examples of patient education for each one. Participants will have the opportunity to practice specific interpreting skills, like retention and accuracy, that will be needed to interpret dietary teachings in the course of their work. They will have ample opportunity to ask questions of our subject matter expert throughout the presentation.

                        Goals of the webshop

                        • Become familiar with the most common types of special diets and the conditions they are used to treat
                        • Be exposed to vocabulary and phrases used to teach patients about special diets
                        • Build a glossary of foods that are mentioned during diet teachings
                        • Improve interpretation-related skills that will be needed in encounters with 

                          patients following special diets


                        Participants will receive handouts with key dietary terms.

                        What is a Webshop?
                        A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

                        When? 
                        Saturday, June 29, 2024, 9 a.m. to 12:30 p.m. PST

                        Where? 
                        Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                        Cost?
                        $59 NOTIS members, $89 non-members (Click to Join NOTIS)

                        Registration?
                        Register o
                        nline
                         by June 24thAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

                        Requirements
                        Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these Requirements before proceeding with your registration.

                        CE credits?

                           Credits Requested  Approval Status 
                        Washington State DSHS  3.5 general  Pending (#)
                        Washington State AOC  3.5 general  Pending 
                         ATA  3  Approved (category A)
                         CCHI  3 instructional hours, 1 performance  Pending (ID:)
                         IMIA/NBCMI  0.3   Pending (Registry ID:)


                        NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                         NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.


                        Who is teaching?

                        Megan Greenlee Mapes is a Registered Dietitian, Certified Dietitian Nutritionist and Certified Specialist in Pediatrics. Megan became a dietitian after earning her first degree in baking and pastry art and becoming fascinated by the science behind food. That experience paired with a desire for a career that would allow her to help others made clinical nutrition and dietetics the obvious choice. She graduated from Rochester Institute of Technology in 2015 and moved to West Virginia to complete her dietetic internship at Ruby Memorial Hospital of West Virginia University. After passing her RD exam in 2016, Megan went into clinical care and eventually made her way to pediatrics. In 2021 Megan passed her Certified Specialist in Pediatrics exam. Megan comes from the world of pediatric gastroenterology with ample experience in failure to thrive, infant feeding concerns, formula and breast milk fortification, nutrition support (all tube feeding types and TPN), picky eaters, constipation, IBS, IBD and healthy lifestyle. While Megan loves the pediatric population, she also sees adult patients and enjoys empowering patients to focus on their health and not their weight and finding ways to incorporate all foods into a healthy lifestyle.

                        Sara Greenlee, CT, CHI™-Spanish is a medical translator and interpreter who works both in-house and as a freelancer. She is ATA (ES>EN) and CCHI certified. Currently, Sara serves as assistant administrator to the ATA Medical Division. She holds a master’s degree in Translation and Interpretation from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS). Her career in medical interpretation began at Stanford Children’s Hospital in California and she currently works at Children’s Hospital of Orange County in Southern California. Sara gives trainings for interpreters and continues to share her knowledge within the profession whenever she can.


                        Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

                        Refunds? 
                        No refunds can be given after June 24th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact
                         NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given fo reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements. 

                        Be sure to read System Requirements for Zoom.

                          Anything else?
                          If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                          Questions? 
                          Email
                           NOTIS

                          • 08/03/2024
                          • 08:00 - 14:00
                          • Lincoln Park (Shelter #4) , Seattle WA
                          • 100
                          Register

                          NOTIS Summer Picnic & Potluck

                          Saturday, August 3rd

                          8 am to 2 pm

                          We are excited to announce our annual picnic for 2024! 

                          Location: Lincoln Park (Shelter #4)
                          Address: 8011 Fauntleroy Way SW, Seattle, WA 98136




                          Come join us for food, drinks, and fun at our annual NOTIS picnic! It's a great opportunity to catch up with colleagues and spend time with friends and family.

                          Please bring a dish for the potluck. NOTIS will provide drinks and snacks. And feel free to bring your guitar, ukulele, or any other fun activity you'd like to share!

                          We will also host a Bake-off. Enter the contest by bringing your favorite home-baked goods!

                          Family and friends of all ages are welcome.  Please RSVP if possible so we can bring enough drinks and snacks for everyone. Simply click on "Register" to RSVP. Attendance is free.
                             
                          We look forward to spending a fun afternoon and evening with you! 

                          • 08/10/2024
                          • 08/17/2024
                          • 2 sessions
                          • Online
                          • 30
                          Register


                          NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                          Interpreting for Cancer Genetics 

                          Presented by Cindy Roat

                          What is it about? 
                          This seven-hour class prepares interpreters to provide accurate interpreting for encounters in which cancer genetics is being discussed. An interactive PowerPoint presentation interspersed with quizzes and polls is followed by exercises with English vocabulary and exercises in converting English cancer genetics sentences into a non-English language. Bilingual cancer genetics glossaries are provided in English-Spanish, English-Russian, and English-Traditional Chinese. Accredited for 6.5 credits with CCHI, 0.7 credits with IMIA, and 7 credits with DSHS.


                          What is a Webshop?
                          A webshop is just like an interactive onsite class, but held online through Zoom. 
                          During a webshop, you can ask questions and engage in discussion. You may be divided into “break-out” rooms where you’ll be working with other participants on exercises or on practicing a skill. There may be quizzes and polls. So, while there may be some PowerPoint and lecture, this is not like your typical webinar. Your full attention and participation is expected; that’s what makes it fun!

                          When? 
                          Two sessions: Saturday, August 10th & 17th, 2023, 9am to 12:30pm, PST. 

                          Where? 
                          Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                          Cost? $110 NOTIS members, $150 non-members (Click to Join NOTIS)

                          Registration?
                          Via the web (before midnight on August 5th). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration will be open after March 2024.

                          Space is limited to the first 30 registrants. 

                          This workshop will not be recorded. 

                          CE credits? 
                          This Credit status will be updated upon approval.

                             Credits Requested   Approval Status 
                           Washington State DSHS (#682)  7 general  Approved
                           Washington State AOC  7 general  Approved
                           Oregon Judicial Department  6.5 general   Approved
                           ATA  7 (category A)  Approved
                           CCHI (ID: 9978)  4.5 general, 2 performance  Approved
                           IMIA/NBCMI (ID: 22-1221)  0.7  Approved


                          NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                          NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.

                          Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                          Who is teaching?
                          Cindy Roat
                          is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

                          Refunds? 
                          No refunds can be given after August 5th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the
                          NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                          Be sure to read System Requirements for Zoom.

                            Anything else?
                            If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

                            Questions? 
                            Email the
                             office manager


                            • 09/07/2024
                            • 08:00 - 12:00
                            • Zoom/Online
                            • 31
                            Register


                            NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                            Interpreting for Addiction Services
                            Presented by Cindy Roat

                            What is it about?
                            This is a 4-hour synchronous online workshop, designed for experienced interpreters, that will prepare learners to provide interpreting services for patients being seen at Addiction Services, their families and the providers who serve them.

                            Learning objectives:

                            After taking this class, participants will be able to:

                            • Define addiction and differentiate between addiction and physical dependence.

                            • Describe the key types of substance use disorder treatment, including medically based treatment, counseling and harm reduction strategies.
                            • Accurately interpret common terms and utterances commonly used in communications around substance use diagnosis and treatment in medical and social service settings.

                            Topics:

                            • Introduction to addiction and substance use disorder, including the diagnostic process and treatment options.
                            • What interpreters can expect at medical and social service with patients and families who are living with substance use disorder.
                            • Specialized terminology in addiction services commonly used in medical and social service settings.
                            • Practice with vocabulary and linguistic conversion between English and a non-English language.  
                            • Special challenges for the interpreter.

                            Support materials provided:

                            • A copy of the PowerPoint presentation.
                            • English vocabulary exercises
                            • Conversion exercises
                            • A glossary of terms used in addiction services.

                            When?
                            Saturday, September 7th, 2024, 8 a.m. - 12:00 p.m. PST. 
                            Check-in at 7:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 8:50 a.m. to sign in. Class from 9 a.m. – 12:00 p.m. PST.

                            Where? 
                            Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                            Cost?
                            $69 NOTIS members, $99 non-members (Click to Join NOTIS) 

                            Requirements
                            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration. 

                            Registration?
                            Via the web (five days before the webshop date). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration will open after June 2024. 

                            Space is limited to the first 30 registrants.

                            CE credits?
                            Credit status will be updated upon approval.

                               Credits Requested   Approval Status 
                             Washington State DSHS  4 general

                             Approved (Approval number: 742)

                             Washington State AOC  4 general  Approved
                             ATA  4 (category A)  Pending
                             CCHI  3.5 instructional (ID:)  Pending
                             IMIA/NBCMI  0.35 (ID:)  Pending


                            NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                            NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.

                            Who is teaching?

                            Cindy Roat is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs. 

                            Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

                            Refunds?
                            No refunds can be given after September 2nd. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                            Be sure to read System Requirements for Zoom.

                            This workshop will not be recorded.

                            Anything else?
                            If you require accomodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                            Questions?
                            Email NOTIS


                            • 09/14/2024
                            • 08:15 - 17:00
                            • Lynnwood Event Center, Lynnwood, WA
                            • 122

                            Save the date! 

                            Celebrate International
                            Translation Day with NOTIS

                            Saturday, September 14, 2024
                            Lynnwood Event Center, Lynnwood, WA

                            In honor of International Translation Day, NOTIS will be holding a one-day in-person conference. This lively event will bring together local translation & interpretation professionals for a fun day of networking, conference sessions, panel discussions, and more.

                            Don't miss this opportunity to meet your present and future colleagues and learn more about language careers!

                            For full event details, including presenter bios and session descriptions, visit 

                            NOTE: This conference will not be recorded or offered in a hybrid format.



                            CONTINUING EDUCATION CREDITS

                            To earn your credits, you must sign in at the beginning of your session and stay until the end. We cannot make exceptions to this rule! Conference attendees will be entitled to the following credits, depending on the sessions they attend. It is your responsibility to follow the reporting requirements for your credentialing agency. 

                            Certificates will be emailed the week after the conference.

                              Credits Status
                            WA DSHS general (Approval number)
                            WA AOC

                            OJD general
                            ATA general (category A)
                            CA CIMCE

                            CCHI general CE hours and PB CE hours (ID:)
                            IMIA/NBCMI Registry ID : Approved for   contact hours (0.  IMIA/NBCMI CEUs)


                            Agency Codes

                            WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
                            OJD - Oregon Judicial Department
                            ATA - American Translators Association
                            WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
                            CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
                            CCH
                            I - Certification Commission for Healthcare Interpreters
                            IMIA/NBCMI - 
                            International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters

                            Disclaimer: In the event that continuing education credits are not approved by any of the above-listed entities, NOTIS will not be liable for reimbursing registration fees.

                            COST OF ADMISSION

                            • Member: $, TBD
                            • Student member: $, TBD
                            • Nonmember: $, TBD
                            • On-Site: $ without lunch (cash only, no change), TBD

                            Admission includes full access to conference sessions, panel, & activities; coffee and tea service; and a catered lunch. 

                            NOTIS members attend at reduced rates! Not a member? Join today!

                            Volunteer for an extra discount! We have a limited number of volunteer positions for NOTIS members. If you can arrive at 7:30 and commit to working 3 hours at the event, contact the volunteer coordinator at info@notisnet.org for a registration code with more details. 

                            Register by August 31st, 2024!
                            Refunds for cancellations are subject to a $25 processing fee. No refunds will be made for cancellations after August 31st. Contact the NOTIS office manager for cancellation.

                            FOOD/LUNCH OFFERINGS (included)

                            CARPOOL to the Conference

                            Need a ride? Want to offer a ride? If you would like to carpool to the site, please click on the link to register. Add yourself to the list to use this tool.


                            THANK YOU TO OUR GOLD SPONSORS! 

                            (Click here to sponsor and/or to learn more)

                            THANK YOU TO OUR SILVER SPONSORS! 

                            (Click here to sponsor and/or to learn more)

                            • 09/21/2024
                            • 09:00 - 13:00
                            • Zoom/Online
                            • 43
                            Register


                            NOTIS’ Community Interpreters Division presents:

                            Interpreting for Forensic Evaluations
                            Presented by Robin Ragan and Jordan Greenbaum


                            Course Description:

                            Forensic evaluations are used in many contexts including healthcare settings, legal criminal proceedings, and immigration hearings. A successful forensic evaluation often requires the interviewee to detail uncomfortable and upsetting information about their lives. In this workshop, participants will learn from a physician and a certified medical interpreter about the format, flow, and questions contained in a typical forensic evaluation, as well as best practices for conducting the interview via an interpreter. We will discuss pre-session preparation, tips for establishing rapport, and strategies for working with clients using a trauma-informed approach. The workshop will involve didactic teaching with extensive participant interaction and discussion in addition to a one-hour practice period in which attendees will work on three realistic scenarios the trainers have identified as particularly difficult. Finally, we will conclude with a discussion of additional training resources and ways to get involved in forensic evaluations moving forward.

                            Learning Goals:

                            • Describe the format and purpose of a Forensic Evaluation
                            • Summarize the trauma-informed approach to interpretation during a forensic evaluation
                            • Describe challenges for interpreters and providers
                            • Name coping strategies for the interpreter to avoid secondary traumatic stress
                            • Know how to get involved


                            When? 
                            Saturday, September 21, 2024, 9 a.m. - 1 p.m. PST. Check-in begins five minutes before the starting time. Class from 9 a.m. – 1 p.m. PST.

                            Where? 
                            Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

                            This workshop will be recorded.

                            Cost? 
                            $69 NOTIS members, $99 Non-members (Click to Join NOTIS) 

                            Requirements
                            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these requirements before proceeding with your registration.

                            Registration?
                            Via the web (before midnight on Sep 16th, 2024). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

                            CE credits? 

                               Credits Requested  Approval Status 
                            DSHS (Washington State Department of Social and Health Services)  4 general

                            Approved (Approval number: 719)

                            AOC (Washington State Administrate of Courts)  4 performance  Approved
                            OJD (Oregon Judicial Department)   4 general  Approved
                            ATA (American Translators Association)  4 (Category A)  Approved
                            CCHI (Certification Commission for Healthcare Interpreters) 1 performance base hour and 2.5 instructional hour


                             Approved
                            IMIA/NBCMI (International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters) 0.4 (Education Registry ID23-1163)  Approved


                            NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
                            NOTIS does not warranty the replacement of lost certificates.


                            Who is teaching?
                             

                            Robin Ragan
                            is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the
                            American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.

                            Jordan Greenbaum, MD is the former medical director of the International Centre for Missing and Exploited Children, and past medical director of the Stephanie Blank Center for Safe and Healthy Children at Children’s Healthcare of Atlanta. She is a retired child abuse physician living in Atlanta, GA. Dr. Greenbaum is a board member of the International Society on the Prevention of Child Abuse and Neglect (ISPCAN) and a past president of the American Professional Society on the Abuse of Children. She has provided training and technical assistance to international school staff, health and mental health professionals, as well as social workers, law enforcement officers and prosecutors globally to improve the community response to child abuse, exploitation, and trafficking. She provides training and technical assistance regarding the trauma-informed, rights-based approach to interacting with children and families who have experienced trauma related to sexual, physical or community violence, and forced migration. Dr. Greenbaum assisted in the creation of the material for this training and is a co-trainer.

                            Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

                            Refunds? Refunds are available up to 5 days prior to the workshop date. A $10 cancellation fee will be applied up to 5 days before the event date. Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credit to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                            Be sure to read System Requirements for Zoom.


                            Anything else? If you require accommodation, please contact the NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                            Questions? Email to NOTIS


                            • 10/30/2024
                            • 11/02/2024
                            • Portland, Oregon


                            ATA65 Conference


                            No other industry event provides the same comprehensive professional development as ATA’s Annual Conference. You'll find the best education from world-class presenters to enhance your skills and grow your business.

                            Registration opens in mid-July. Don't miss early discounted rates.


                            • 11/07/2024
                            • 18:00 - 19:00
                            • Online
                            • 35
                            Register

                            NOTIS’ Translation Division presents:

                            The Scholarly Translator: Technical Platypus or Literary Unicorn?
                            Presented by: Zakiya Hanafi


                            What is it about?
                            Scholarly texts occupy an ambiguous space between the literary and the technical. Their translation demands keen research skills to track down obscure quotations, detailed work on footnotes and bibliographies, terminological consistency, subject-matter expertise, and a specialized vocabulary. Yet the prose of these texts frequently demands the rich cultural and intellectual background and writerly talents that only a literary translator can provide. Scholarly translators also dwell in a different publishing environment with its own challenges and opportunities.

                            Join us for this presentation by a professional translator who works on both technical and literary texts to discuss the special challenges and working conditions of this translation sub-species and define its taxonomy: platypus or unicorn?

                            When?
                            Thursday, November 7th, 2024, 6 p.m. - 7 p.m. PST 

                            Check-in at 5:50 p.m. Class from 6 pm - 7 pm.

                            Where? 
                            Two reminders will be sent: the first arriving three days before the workshop, and the second arriving on the day before. Each reminder will include log-on instructions and class handouts if applicable.

                            Cost?
                            $20 NOTIS members, $35 Non-members (Click to Join NOTIS)

                            Requirements
                            Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Requirements

                            Registration?
                            Registration will be accepted online until five days prior to the workshop. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. Registration confirmation includes Zoom information, a meeting ID, and a passcode.

                            CE Credits?

                              Credits Requested  Approval Status 
                            ATA 1 Pending


                            Please note that continuing education credit is not requested from DSHS, AOC, OJD, CCHI, or IMIA/NBCMI.

                            Who is teaching?
                            Zakiya Hanafi (PhD, Stanford) is an independent scholar and professional translator of French and Italian into English, specializing in academic works on literature, history, and philosophy. In 2023 she was awarded the prestigious MLA Scaglione Prize for a Translation of a Scholarly Study of Literature for her work on Guido Mazzoni’s On Modern Poetry (Harvard UP). Her own book, The Monster in the Machine: Magic, Medicine, and the Marvelous in the Time of the Scientific Revolution was published in 2000 by Duke UP. With more than a dozen translated books to her name, she is keen to start a dialogue on the space of the scholarly translator and its place among the greater translation community.


                            Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, we will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificates will be emailed the following week.

                            Refunds? 
                            No refunds can be given within five days of the event. A $10 processing fee will apply for refunds requested before five days of the event. Contact
                            NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

                            This workshop will be recorded.

                              Anything else?
                              If you require accommodation, please contact  NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

                              Questions? 
                              Email
                               to NOTIS


                              • 12/07/2024
                              • 13:30 - 17:00
                              • Highland Community Center, Bellevue WA

                              Save the date!

                              RING OUT THE OLD YEAR with NOTIS! 

                              All members are invited to attend NOTIS’s Annual Membership Meeting & Holiday Party. This year, we’ll be gathering in person! 

                              Bellevue Highland Community Center
                              14224 Bel-Red Road, BellevueWA 98007

                              The Annual Meeting will review NOTIS activities for the past year and welcome new Board Members (from 1:30-2:30pm). 

                              The Holiday Party (2:30-5:00pm) will welcome back some favorite activities from past years, including:

                              • Potluck - bring a dish to share with your friends and peers
                              • Coffee, tea, and soft drinks will be provided
                              • Ugly Sweater Contest - wear your most audacious seasonal sweater for the chance at a prize
                              • Cookie Contest - bake your favorite cookie (please bring at least 2 dozen) to showcase your culinary abilities and enter to win a prize
                              • Talent Show - an opportunity to show off your performance skills! Do you sing, play an instrument, juggle, or dance? Have you got another special talent you’d like to share? Email info@notisnet.org and secure your spot to perform! *You must bring your own background music, if applicable.* Speakers will be provided.
                              • Raffle and other fun activities! 


                              We look forward to seeing you there! 


                            Past events

                            03/14/2024 Poetry Translation Workshop with Wendy Call
                            03/04/2024 UW Translation Studies Hub: To Be (or Not to Be) Translated: On Making Books Travel
                            03/02/2024 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
                            02/28/2024 The Translations of Seamus Heaney with Marco Sonzogni
                            02/17/2024 Criminal Motions 101 - Washington State General Criminal Procedure and Motions Practice for Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CIMCE $45/Members
                            02/15/2024 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                            02/15/2024 Discussion: Literary Translators Inside and Outside the Academy
                            02/14/2024 Translation and Interpretation: Terminology Management
                            02/13/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            02/08/2024 Not Lost in Translation: Innovations in Language Access
                            01/24/2024 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                            01/20/2024 The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters
                            01/19/2024 Translating For and Against Empire
                            01/18/2024 Literary Translation Feedback Forum
                            01/11/2024 Translation and Interpretation: Basics
                            01/10/2024 Translation and Interpretation: Technology
                            01/04/2024 Translation & Interpretation Information Session
                            12/14/2023 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
                            12/13/2023 International Visitor Leadership Program -IVLP
                            12/09/2023 ADVANCED MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - FALL 2023 (ARCOS Institute)
                            12/09/2023 Virology for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#583), AOC, CCHI, ATA. $54/Members
                            12/02/2023 NOTIS Annual Meeting and Holiday Party
                            11/30/2023 Idioms and Cultural References for Russian Medical Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#727), AOC, CCHI, ATA. $39/Members
                            11/18/2023 Olena Stiazhkina and Dominique Hoffman
                            11/18/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS, (#721) AOC. 4 by CCHI, ATA, 0.4 by IMIA/NBCMI $68/Members
                            11/16/2023 Self-Editing for Literary Translation
                            11/11/2023 INTERPRETING FOR PALLIATIVE CARE - ONLINE - FALL 2023 (ARCOS Institute)
                            11/11/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, ATA. 2.5 by CCHI. 0.25 by IMIA/NBCMI. $54/Members
                            11/09/2023 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                            11/08/2023 Translation and Interpretation: Terminology Management
                            10/21/2023 INTERPRETING FOR CANCER GENETICS (FALL 2023) ARCOS Institute
                            10/21/2023 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
                            10/19/2023 NOTIS Member Meet-up
                            10/19/2023 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
                            10/14/2023 CANCELLED: Social Work for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#581), AOC, CCHI, ATA. $54/Members
                            10/05/2023 Juhani Karila and Lola Rogers
                            10/05/2023 Translation and Interpretation: Basics
                            10/04/2023 Translation and Interpretation: Technology
                            09/30/2023 Celebrate International Translation Day with NOTIS
                            09/30/2023 Sponsor NOTIS's 2023 Conference
                            09/19/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            09/16/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
                            09/10/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
                            09/09/2023 Bringing Nordic Children's Literature to an English Readership
                            09/09/2023 INTERPRETING FOR PRENATAL GENETICS (FALL 2023) ARCOS Institute
                            09/02/2023 Dependency 101 (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CA CIMCE. $40/Members
                            08/31/2023 NOTIS Conference Grant 2023
                            08/30/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                            08/24/2023 Literary Translation Pitching Practice
                            08/19/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#721), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
                            08/13/2023 NOTIS SUMMER PICNIC
                            08/10/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            07/27/2023 Book Discussion: Translating Myself and Others
                            07/13/2023 Translation Quality Assurance: Reviewing, Editing and Proofreading
                            06/29/2023 Translation & Interpretation Information Session
                            06/24/2023 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#675), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                            06/22/2023 NOTIS Member Meet-up
                            06/20/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            06/19/2023 On Demand: Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (watch the recording and earn continuing education credits) 3 credits by ATA. $15/members
                            06/15/2023 Literary Translation Feedback Forum
                            06/15/2023 On Demand: The Sweet Spot Called Productivity (Recorded workshop, free for members!) 1 CEU by ATA
                            06/10/2023 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom) 3 CEUs approved by ATA
                            06/07/2023 Book presentation: "Whale" by Cheon Myeong-kwan
                            06/07/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                            06/03/2023 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - SPRING 2023 (ARCOS Institute)
                            06/03/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                            05/20/2023 Interpreting for Cancer Genetics (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#682), AOC. 6.5 by OJD, 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $110/Members
                            05/18/2023 Fourth Annual Translation Slam!
                            05/13/2023 The Sweet Spot Called Productivity (Online live session via Zoom) 1 CEU by ATA
                            05/11/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            05/06/2023 Pushing your Performance (online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#534), AOC, CCHI, ATA, CA CIMCE, 0.3 by IMIA/NBCMI, 2.5 by OJD $55/Members
                            05/04/2023 Mia Spangenberg presents The Red Book of Farewells
                            04/22/2023 DUI 101
                            04/20/2023 Literary Translation Feedback Forum
                            04/18/2023 Translation Skills 2: Japanese/English
                            04/06/2023 Interpreting Skills 2: Spanish/English
                            04/01/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
                            03/30/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                            03/29/2023 CANCELLED: Stress and Interpreting (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS (#591), AOC, OJD, CA CIMCE, CCHI. 1 CEU by ATA $25/Members
                            03/25/2023 Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators (online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#627), AOC, OJD, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $75/Members
                            03/18/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                            03/15/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                            03/14/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            03/12/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
                            03/09/2023 Party with the Northwest Literary Translators
                            03/08/2023 AWP Conference & Bookfair
                            03/04/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $55/Members
                            03/02/2023 Lecture: Translation as a Decolonial Act in Southeast Asia
                            02/23/2023 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#689), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            02/23/2023 Interpreting Skills 1: Spanish/English
                            02/18/2023 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#630), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
                            02/16/2023 Roundtable: Selling Books in Translation
                            02/15/2023 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
                            01/28/2023 A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding (Online live via Zoom) 4 CEUs approved by DSHS (#631), AOC, CCHI, ATA. $70/Members
                            01/26/2023 Translation Skills 1: Japanese/English
                            01/26/2023 Northwest Literary Translators 2023 Preview Meeting
                            01/19/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
                            01/18/2023 Netflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology (online live via Zoom) 1 CEU by DSHS (#693), AOC, CCHI, ATA. $20/Members
                            01/14/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
                            01/07/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688). 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            01/01/2023 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/Members
                            01/01/2023 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), AOC. OJD. CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
                            12/31/2022 Tell us what you love about NOTIS!
                            12/17/2022 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
                            12/15/2022 Literary Translators Holiday Potluck
                            12/10/2022 Diving Deep: Take a deep dive with us into the icy waters of consecutive! (Online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, OJD and CA CIMCE
                            12/07/2022 Interpreting for Well Visits (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC (performance), CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
                            12/03/2022 Annual Meeting and Holiday Celebration
                            11/22/2022 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
                            11/17/2022 Idioms and Cultural References for Medical Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by DSHS, perf. AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
                            11/16/2022 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live session via Zoom) 1 ethics 1 general by DSHS. 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI
                            11/15/2022 Found in Translation, Or Why to Translate & for Who?
                            11/12/2022 INTERPRETING FOR PRENATAL GENETICS (FALL 2022) ARCOS Institute
                            11/11/2022 On Demand: Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Watch the recording and earn continuing education credits, free for members!) 1 general CEU by AOC and ATA
                            11/10/2022 Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Online live via Zoom) 1 CEU by ATA
                            11/08/2022 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                            11/02/2022 What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS, AOC, CCHI. 1 CEU by ATA
                            10/25/2022 Translating the Eccentric and the Commonplace
                            10/20/2022 Translations That Sound Right: On Rendering the Ukrainian Writer Serhiy Zhadan into English
                            10/12/2022 ATA 63rd annual conference
                            10/08/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom)
                            10/06/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (In-person session at National Nordic Museum)
                            10/01/2022 Celebrate International Translation Day with NOTIS
                            09/30/2022 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/members
                            09/30/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 2
                            09/30/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 2
                            09/29/2022 Conference Prep for Literary Translators
                            09/24/2022 FROM MEDICAL TO MENTAL HEALTH: ADJUSTING INTERPRETING TECHNIQUES (FALL 2022) ARCOS Institute
                            09/24/2022 Annual MATI Conference
                            09/24/2022 Diabetes for Medical Interpreters
                            09/16/2022 OSTI 2022 online conference
                            09/10/2022 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services
                            09/07/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Watch the recording and earn CEUs)
                            08/27/2022 WEBSHOP: Interpreting for infant & pregnancy loss
                            08/20/2022 INTERPRETING FOR PALLIATIVE CARE - ONLINE - SUMMER 2022 (ARCOS Institute)
                            08/07/2022 NOTIS SUMMER PICNIC
                            08/06/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community
                            07/26/2022 Introduction to Health Care Interpreting
                            07/23/2022 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - SUMMER 2021 (ARCOS Institute)
                            07/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
                            07/16/2022 *Special Student Scholarship* for Seattle Central College
                            07/12/2022 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
                            07/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
                            06/28/2022 Ukrainian-English: Intro to Health Care and Social Service Interpreting
                            06/25/2022 Ethical Conundrums in Medical Interpreting
                            06/19/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
                            06/18/2022 WEBSHOP: Mindful Wellness for Translators and Interpreters
                            06/17/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 2: Confidentiality and Neutrality & Impartiality
                            06/15/2022 This is the interpreter speaking: Managing the Interpreting Encounter
                            06/13/2022 Third Annual Translation Slam!
                            06/05/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
                            06/03/2022 NAJIT 43rd Annual Conference
                            05/21/2022 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
                            05/20/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 1: Accuracy, Honesty & Integrity, and Competence
                            05/14/2022 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
                            05/09/2022 Workshop: Pitching translations to publishers
                            05/01/2022 Tailor Your Training: Adaptions You Can Make to Improve Your Interpreting Skills
                            04/30/2022 Annual New England Translators Association Conference
                            04/25/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 1
                            04/25/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 1
                            04/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
                            04/15/2022 Hamid Ismailov in conversation with Shelley Fairweather-Vega
                            04/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
                            04/08/2022 ALTA45th
                            04/07/2022 WEBSHOP: Americanisms, to use or not to use? (For Russian translators and interpreters)
                            04/06/2022 Translation and Interpretation: Terminology Management
                            04/05/2022 Translation and Interpretation: Basics
                            04/04/2022 Translation & Interpretation Information Session
                            04/02/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
                            04/01/2022 MICATA 2022 Virtual Conference
                            03/28/2022 The Babel fish: from Hitchhiker's Guide to Reality -- How Computers Translate Human Language
                            03/26/2022 WEBSHOP: Idioms and Cultural References for Medical Interpreters
                            03/17/2022 Emoji and Emoticons and Stickers, Oh My! What’s an Interpreter to Do?
                            03/14/2022 Research for Literary Translation
                            03/12/2022 Legal Division - Interpreting is a Performance Art: Act 2.
                            02/25/2022 UW Translation Studies Hub/NOTIS Colloquium: "The Lives and Labors of Professional Translators and Interpreters"
                            02/15/2022 Contracts for Book-length Works of Literary Translation
                            02/12/2022 INTERPRETING FOR ONCOLOGY - ONLINE - WINTER 2022 (ARCOS Institute)
                            02/10/2022 Translation & Interpretation Information Session
                            01/29/2022 WEBSHOP: Interpreting for Well Visits
                            01/22/2022 WEBINAR: Translating Court Documents from French to English
                            01/15/2022 WEBINAR: Translating Mexican Court Documents from Spanish to English
                            01/10/2022 Translating Food
                            12/16/2021 Bilingual Career: How to Become a Professional Translator and Interpreter
                            12/13/2021 Literary Translation Feedback Forum
                            12/11/2021 Annual Meeting and Holiday Celebration
                            12/04/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For All Languages
                            11/20/2021 WEBSHOP: A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding
                            11/19/2021 UW Translation Studies Hub: Does Global Literary Studies Have an Agenda for Translation Studies?
                            11/15/2021 Literary Translation Feedback Forum
                            11/13/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For Spanish Interpreters
                            11/11/2021 ALTA 44th annual conference - in-person portion
                            11/06/2021 WEBSHOP: Note-Taking Practice Strategies
                            11/03/2021 Translation and Interpretation: Terminology Management
                            11/02/2021 Translation Skills 2: Spanish/English
                            11/02/2021 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                            10/31/2021 Legal Division - Remote Interpreting: Performance and Ethics for Court Interpreters
                            10/29/2021 Translation Studies Hub Colloquium: Anthony Geist on Translating Poetry
                            10/27/2021 ATA 62nd annual conference
                            10/16/2021 INTERPRETING FOR PRENATAL GENETICS
                            10/15/2021 ALTA 44th annual conference - online portion
                            10/12/2021 Ask the Literary Translators
                            10/09/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
                            10/02/2021 Exhibit at NOTIS Career Day 2021
                            10/02/2021 Attend NOTIS Career Day 2021
                            09/30/2021 Literary Translation Feedback Forum
                            09/29/2021 Translation and Interpretation: Technology
                            09/28/2021 Translation Skills 1: Spanish/English
                            09/27/2021 Translation and Interpretation: Basics
                            09/27/2021 NOTIS Conference Scholarship 2021 Round 2
                            09/27/2021 NOTIS Training Scholarship 2021 Round 2
                            09/25/2021 Russian Translation Master Class
                            09/17/2021 OSTI 2021 online conference
                            09/11/2021 WEBSHOP: Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
                            08/21/2021 Análisis y corrección de distintos géneros discursivos
                            08/12/2021 Literary Translation Feedback Forum
                            08/08/2021 NOTIS SUMMER PICNIC
                            08/07/2021 ADVANCED MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - SUMMER 2021 (ARCOS Institute)
                            08/07/2021 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
                            07/24/2021 Wordfast For Translators: CAT workshop
                            07/17/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology (For Interpreters of All Languages)
                            07/14/2021 Translation Quality Assurance: Reviewing, Editing And Proofreading
                            07/10/2021 WEBSHOP: Exploring the World of Community Interpreting: Jobs, Clients and Business Strategies
                            07/08/2021 Literary Translation Feedback Forum
                            06/29/2021 Professional Interpreter Sneak Peek
                            06/26/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
                            06/19/2021 WEBINAR: Stress and Interpreting (Recorded)
                            06/17/2021 Literary Translation Feedback Forum
                            06/12/2021 NAJIT 42nd Annual Conference
                            05/22/2021 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
                            05/19/2021 Translation and Interpretation: Terminology Management
                            05/18/2021 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                            05/15/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology - Spanish Specific
                            05/08/2021 INTERPRETING FOR PRENATAL GENETICS - ONLINE - SPRING 2021 (ARCOS)
                            05/01/2021 WEBSHOP: Well Baby Visit for Healthcare Interpreters
                            04/23/2021 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2021 Round 1
                            04/17/2021 WEBSHOP: Social Work for Healthcare Interpreters
                            04/15/2021 Translation and Interpretation: Technology
                            04/13/2021 Translation and Interpretation: Basics
                            04/06/2021 Bilingual Career: How to Become a Professional Translator and Interpreter
                            04/03/2021 Book talk: "Gaia, Queen of Ants" with author and translator
                            04/03/2021 INTERPRETING FOR ONCOLOGY - ONLINE - SPRING 2021 (ARCOS Institute)
                            04/02/2021 The Past and Future of Machine Translation - For Translators
                            03/27/2021 WEBINAR: What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter
                            03/26/2021 MICATA 2021 Virtual Conference
                            03/06/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters
                            03/04/2021 Literary Translation Feedback Forum
                            02/27/2021 Virtual Meetup of the ATA Audiovisual Division
                            02/27/2021 WEBSHOP: Drugs, Alcohol and Fentanyl: Interpreting for Chemical Dependency Patients
                            02/20/2021 INTERPRETING FOR PALLIATIVE CARE - ONLINE - WINTER 2021 (ARCOS Institute)
                            02/19/2021 Translation Studies Hub Colloquium: The Lives and Labors of Professional Translators and Interpreters
                            02/13/2021 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Russian)
                            02/11/2021 Vietnamese interpreting focus group
                            02/11/2021 Language Access & Telehealth in Washington: Lessons from the COVID-19 Pandemic
                            02/10/2021 Translation and Interpretation: Terminology Management
                            01/28/2021 Literary Translation Feedback Forum
                            01/21/2021 Meet the Translator: Sasha Senderovich
                            01/16/2021 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS - ONLINE - WINTER 2021 (ARCOS Institute)
                            01/09/2021 Introduction to Localization
                            12/17/2020 Meet the Translator: Becky Crook
                            12/12/2020 Annual Meeting and Holiday Celebration
                            12/10/2020 Meet the Translator: Jenni Salmi RESCHEDULED!
                            12/09/2020 OSTI Winter Social
                            12/05/2020 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
                            12/05/2020 Seattle Turkish Film Festival
                            12/03/2020 David Jacobson: Publishing, translation, poetry
                            12/03/2020 IN SPANISH: Post-Editing: How to Make Machine Translation Work for You
                            11/28/2020 Virtual Meetup of the ATA Audiovisual Division
                            11/17/2020 Translation and Interpretation: Business and Ethics
                            11/17/2020 Ethics for Translators
                            11/16/2020 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2020 Round 2
                            11/14/2020 WEBSHOP: Interpreting for the Injured Worker (Two sessions)
                            11/07/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance (Back by Popular Demand!)
                            11/05/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            10/31/2020 Conference Interpretation Degree: Why and How?
                            10/30/2020 Human + Machine Translation
                            10/24/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance
                            10/21/2020 ATA 61st Annual Conference
                            10/17/2020 NOTIS Legal Event 2020: Where do you draw the line? The role and responsibilities of interpreters
                            10/16/2020 Translation and Interpretation: Basics
                            10/15/2020 Meet the Translator: Allison A. DeFreese
                            10/10/2020 INTERPRETING FOR PALLIATIVE CARE - ONLINE - FALL 2020
                            10/09/2020 Classics of Translation = Translation of Classics
                            10/07/2020 Bilingual Career: How to Become a Professional Translator and Interpreter
                            09/30/2020 ALTA National Conference
                            09/26/2020 THE INTERPRETER’S ACHILLES’ HEEL: RECOGNIZING AND RENDERING FIGURATIVE SPEECH - ONLINE - FALL 2020
                            09/26/2020 Legal Event 2020
                            09/24/2020 A trip to Colorado
                            09/23/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator (Back by Popular Demand!)
                            09/19/2020 OSTI Conference Week 2
                            09/17/2020 Meet the Translator: Lola Rogers
                            09/12/2020 ENGLISH PRONUNCIATION - ONLINE- FALL 2020
                            09/12/2020 WEBSHOP: Going Remote: Set-up and Best Practices for Video Interpreting
                            09/12/2020 OSTI Conference Week 1
                            09/10/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            08/25/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator
                            08/20/2020 Meet the Translator: Shelley Fairweather-Vega
                            08/15/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Back by popular demand!)
                            08/13/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            08/10/2020 English-Japanese Interpreting: Basics
                            08/08/2020 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2020
                            08/07/2020 English-to-Spanish Translation for English Speakers: Basics
                            08/04/2020 Bilingual Career: How to Become a Professional Translator and Interpreter
                            07/30/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            07/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            07/13/2020 5 Things Translators Wish Editors Knew About Translation
                            07/11/2020 CANCELLED: ATA Certification Exam 2020
                            07/11/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters
                            07/11/2020 Interpreting is a Performance Art Webinar
                            07/02/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            06/20/2020 WEBSHOP:Making the Tough Decisions
                            06/20/2020 WEBINAR: Fundamentals of Note Taking
                            06/17/2020 OSTI Literary Translation Open Mic
                            06/13/2020 CANCELLED: Interpreting for Ethically Difficult Situations
                            06/10/2020 WEBINAR: Court and Legal Interpreting in Times of COVID-19
                            06/06/2020 Human Trafficking Cases: An Interpreter's Primer Webinar
                            06/05/2020 CANCELED: NAJIT Annual Conference
                            06/04/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            06/02/2020 Children’s Literature in Translation
                            06/01/2020 FREE RECORDED WEBINAR: Interpreting Coronavirus
                            05/23/2020 POSTPONED: Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
                            05/21/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            05/16/2020 Legal Division WEBINAR: Team Interpreting
                            05/16/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
                            05/11/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
                            05/09/2020 Legal Division - IMPROVE YOUR MEMORY, IMPROVE YOUR RENDITIONS
                            05/09/2020 INTERPRETING FOR PRENATAL AND PEDIATRIC GENETICS - SPRING 2020 (ARCOS)
                            05/09/2020 WEBINAR: Fundamentals of note taking
                            05/07/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            05/04/2020 WEBINAR: Staying In the Here and Now 2
                            05/01/2020 WEBINAR: Staying In the Here and Now
                            05/01/2020 10th Annual CTA Conference
                            04/27/2020 FREE RECORDED WEBINAR (CEUs available): Interpreting Coronavirus
                            04/25/2020 Financial Literacy 101
                            04/25/2020 POSTPONED: Interpreting for Mental Health
                            04/25/2020 Free Live Webinar by WA Interpreters
                            04/23/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            04/19/2020 POSTPONED: Making the Tough Decisions: A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
                            04/19/2020 POSTPONED: Adapting to remote interpreting
                            04/19/2020 OSTI Literary Translation Workshop
                            04/18/2020 POSTPONED: Fundamentals of Healthcare Interpreting
                            04/16/2020 POSTPONED: Spring Translation Slam!
                            04/11/2020 Free Live Webinar by WA Interpreters, 7 DSHS CE Credits
                            04/07/2020 ProZ.com/TV Freelancer Success Summit
                            04/04/2020 POSTPONED Legal Division training day
                            04/02/2020 FREE RECORDED WEBINAR (CEUs available): Interpreting Coronavirus
                            04/02/2020 FREE RECORDED WEBINAR (CEUs available): Interpreting Coronavirus
                            04/01/2020 FREE WEBINAR:Interpreting Coronavirus
                            03/28/2020 POSTPONED Translated book talk: Gaia, Queen of Ants
                            03/26/2020 InterpretAmerica 2020
                            03/21/2020 CANCELLED Vicarious Trauma Decompression Session
                            03/19/2020 POSTPONED Literary Translation Feedback Forum
                            03/14/2020 POSTPONED Interpreting for Diabetes Care
                            03/08/2020 Workshops by WA Interpreters
                            03/07/2020 Spanish writing workshop
                            02/29/2020 Leukemia for Healthcare Interpreters
                            02/27/2020 RECORDED WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
                            02/25/2020 Translators - How to Attract and Keep Good Customers
                            02/20/2020 The Untranslatable: a talk with Allison deFreese
                            02/13/2020 WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
                            02/06/2020 Vicarious Trauma Decompression Session
                            02/01/2020 Ethical Decision Making & Interpreting for Cancer Care
                            01/31/2020 Vancouver, WA Happy Hour
                            01/26/2020 Audiovisual translators meetup
                            01/21/2020 Medical/General Technical Translation Gathering
                            01/18/2020 Portland literary translation meetup
                            01/17/2020 Lives and Labors of Professional Translators
                            01/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
                            01/15/2020 Vicarious Trauma Decompression Session
                            01/15/2020 Art of Translation with Veronica Muskheli
                            12/19/2019 Poetry translation workshop
                            12/18/2019 Vicarious Trauma Decompression Session
                            12/07/2019 NOTIS 2019 Annual Meeting and Holiday Party
                            12/02/2019 Vicarious Trauma Decompression Session
                            11/30/2019 Rheumatology for Medical Interpreters
                            11/22/2019 Comics and Translation
                            11/21/2019 NOTIS Night at the Movies
                            11/21/2019 True Crime: A True Translation Story
                            11/16/2019 ADVANCED MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS (FALL 2019)
                            11/16/2019 WEBINAR: Is an Emoji Worth 1,000 Words?
                            11/16/2019 BEST PRACTICES IN INTERPRETING IN THE LGBTQIA COMMUNITY
                            11/07/2019 Vicarious Trauma Decompression Session
                            11/02/2019 Interpreting for Cancer Care
                            11/02/2019 Education and Context of Court Interpreter Ethics
                            11/02/2019 Webinar: Applied Ethics At a Crossroads
                            10/29/2019 Colloquium: "Teaching Translation Studies: A Literary Science for a STEM Campus”
                            10/26/2019 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS (FALL 2019)
                            10/26/2019 ENGLISH PRONUNCIATION - FALL 2019
                            10/26/2019 NOTE-TAKING FOR COURT INTERPRETERS - FALL 2019
                            10/25/2019 2019 WASCLA SUMMIT
                            10/23/2019 ATA 60th Annual Conference
                            10/19/2019 Interpreting for Diabetes Care
                            10/19/2019 Translation tech deep dive with Sameh Ragab
                            10/17/2019 Literary Translation Feedback Forum
                            10/06/2019 Portland literary translation meetup
                            09/28/2019 Exhibit at NOTIS Language & Job Fair 2019
                            09/28/2019 NOTIS 2019 Annual Conference
                            09/26/2019 Translating Children's Literature
                            09/19/2019 Spanish Writing Workshop
                            09/17/2019 Court Interpreter Gathering - All Languages
                            09/15/2019 Portland-area ATA Certification Exam 2019
                            09/14/2019 Interpreting for Cancer Care
                            09/14/2019 OSTI Annual Conference
                            08/31/2019 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
                            08/28/2019 ATA’s Audiovisual Division Meetups
                            08/03/2019 NOTIS SUMMER PICNIC
                            07/23/2019 French, Portuguese, Italian, Romanian and Spanish Gathering
                            07/13/2019 Interpreting for the Injured Worker
                            06/29/2019 Phrases and Concepts of Criminal and Civil Law
                            06/29/2019 ATA Certification Exam 2019
                            06/27/2019 WEBINAR: Improve Your Online Research Skills: Finding Better Answers to Translation Questions
                            06/20/2019 Editing literary translations
                            06/15/2019 Glands, Note taking workshop
                            06/11/2019 Japanese, Korean, Vietnamese, Chinese, Thai, Laotian, Khmer, Mongolian, Hmong Gathering
                            05/25/2019 Translation In the Spotlight
                            05/23/2019 The Past, Present and Multidisciplinary Future of Translation Studies
                            05/22/2019 CANCELED: WASCLA Language Access Update Call
                            05/17/2019 NAJIT Annual Conference
                            05/15/2019 Audiovisual Translators meetup
                            05/15/2019 Bellevue College Job & Networking Fair
                            05/14/2019 Hindi, Punjabi, Urdu, Gujarati, Bengali Language Speakers' Gathering
                            05/11/2019 Interpreting for Diabetes Care
                            05/04/2019 The Medical Interpreter in Behavioral Health
                            04/30/2019 SDL Trados Roadshow 2019
                            04/26/2019 9th Annual CTA Conference
                            04/18/2019 Lyn Coffin lecture
                            04/15/2019 T&I Scholarships for 2019
                            04/13/2019 Long Consec Techniques and Technology
                            04/11/2019 North Thurston School District Language Celebration
                            04/04/2019 Interpreting for Social Work in Healthcare Settings
                            03/30/2019 Tavern Books 10th Anniversary Celebration and Translators’ Reading
                            03/30/2019 Legal Division 2019
                            03/30/2019 Interpreting for Cancer Care
                            03/30/2019 Glands, Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
                            03/28/2019 AWP Literary Translation Happy Hour
                            03/27/2019 AWP Annual Conference
                            03/23/2019 Making the Tough Decisions : A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
                            03/21/2019 Spring Translation Slam!
                            03/16/2019 Making the Tough Decisions: Ethical Decision-making for Interpreters in Health Care
                            03/09/2019 Interpreting in Critical Care
                            03/02/2019 Portland literary translation meetup
                            03/02/2019 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
                            02/26/2019 Vietnamese Translator/Interpreter Gathering
                            02/23/2019 Interpreting for Ethically Difficult Situations
                            02/23/2019 MEDICAL TERMINOLOGY FOR INTERPRETERS (WINTER 2019)
                            02/23/2019 Interpreting for Occupational, Physical, and Speech Therapies
                            02/21/2019 Literary Translation Feedback Forum
                            02/16/2019 Interpreting for Prenatal Genetics (Tri-Cities)
                            02/13/2019 WEBINAR: Interpreting Considerations for Dementia and Alzheimer’s Disease
                            02/09/2019 Interpreting for the Injured Worker
                            02/02/2019 Interpreting for Prenatal Genetics
                            01/30/2019 Audiovisual Translators meetup
                            01/26/2019 Interpreting for Cancer Care
                            01/19/2019 WEBINAR: Interpreting in Spiritual Care
                            01/17/2019 NW Literary Translators host Dr. Richard Watts
                            01/12/2019 Interpreting for Nephrology (Spanish specific)
                            12/20/2018 Translating Comics and Graphic Novels
                            12/15/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
                            12/15/2018 WEBINAR: Becoming a Super-Fast Freelance Translator and Coping with Technology in a Constantly Evolving World
                            12/15/2018 Making the Tough Decisions
                            12/14/2018 INTRODUCTION TO INTERPRETING: How to Be Successful in the Interpreting Industry
                            12/08/2018 NOTIS HOLIDAY PARTY
                            12/08/2018 NOTIS Annual Meeting 2018
                            11/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
                            11/15/2018 Wenatchee Happy Hour
                            10/31/2018 ALTA National Conference
                            10/27/2018 Interpreting for Palliative Care
                            10/27/2018 Fundamentals of the Interpreting Profession & Oncology workshops
                            10/24/2018 ATA 59th Annual Conference
                            10/23/2018 SPANISH INTERPRETER/TRANSLATOR GATHERING
                            10/22/2018 Connecting to Care: Patient Guide™ Training (24 Hours)
                            10/20/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
                            10/20/2018 Making the Tough Decisions
                            10/20/2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
                            10/19/2018 Court Interpreter Forum
                            10/19/2018 Webinar: Anatomy of a Deposition and How to Master This Niche
                            10/19/2018 2018 WASCLA SUMMIT
                            10/18/2018 Conference Prep for Literary Translators
                            10/15/2018 Translator Marian Schwartz
                            10/15/2018 Bridging the Gap Medical Training of Trainers
                            10/13/2018 Interpreter Issues in the Washington State Court of Appeals
                            10/13/2018 Washington State Court Appeals
                            10/12/2018 Talk by author Katarina Marinčič
                            10/06/2018 Ethics for Medical Interpreters
                            10/06/2018 Medical Terminology for Interpreters (ARCOS)
                            10/06/2018 Interpreting for Dental Appointments
                            10/06/2018 CANCELLED: The Language of Nephrology: SPANISH-SPECIFIC
                            09/29/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters: Spanish Specific
                            09/29/2018 CANCELED: Practical Technology for Interpreters at International Translation Day
                            09/28/2018 International Translation Day Fair and Workshops
                            09/28/2018 Table at Seattle Language & Job Fair 2018
                            09/22/2018 Translation Theory and Practice Intensive for English to Russian Translators
                            09/17/2018 Bridging the Gap Medical Interpreter Training (64 Hours)
                            09/11/2018 At the Inkwell celebrates National Translation Month: Words and Worlds In Translation
                            09/08/2018 Sight Translation and Glossary Building
                            09/08/2018 OSTI annual conference
                            09/01/2018 Boise happy hour
                            08/27/2018 Making the Tough Decisions
                            08/25/2018 Culture Brokering for Health Care Interpreters
                            08/25/2018 Making the Tough Decisions
                            08/18/2018 All About the Brain: Anatomy, Injury, Seizures, and Death
                            08/05/2018 NOTIS Summer Picnic
                            08/04/2018 ATA Board of Directors Meeting
                            08/02/2018 HALF OFF THE PRICE!! Maintaining the Author’s Voice in Translation
                            07/21/2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
                            07/07/2018 Interpreting in OT/PT/Speech and Dealing with Difficult Interpreting Encounters
                            06/30/2018 SPANISH Webinar: Expresiones idiomáticas anatómicamente correctas
                            06/30/2018 Solid Foundations 40-hour Interpreter Training (ARCOS)
                            06/29/2018 Webinar: Anatomically Correct Idioms
                            06/23/2018 Literary Translators Open Mic Night
                            06/16/2018 Ethics Challenge 2018, All about Brain: Anatomy, Injuries, Seizures, and Death
                            06/09/2018 Literary Translation Workshop: Theory in Practice
                            06/09/2018 ATA Certification Exam 2018
                            05/26/2018 Spokane Gathering for All Translators and Interpreters
                            05/23/2018 Webinar: Introduction to Medical Insurance, Billing, and Medical Debt for Interpreters
                            05/19/2018 Interpreting in Cancer Genetics
                            05/17/2018 Literary Translation & the Law
                            05/09/2018 SDL Trados Roadshow 2018
                            05/05/2018 Medical Vocabulary: Interpreter Training
                            04/28/2018 Deep Dive into Cultural Competence
                            04/28/2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
                            04/21/2018 Compassion Fatigue / Cultural Competence (2 classes)
                            04/19/2018 Self-publishing 101
                            04/19/2018 English Pronunciation: Interpreter Training
                            04/17/2018 Russian Interpreter and Translator Gathering
                            04/14/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
                            04/07/2018 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
                            03/29/2018 Memory and Forgetting in Don Quixote
                            03/24/2018 Spokane Spanish-language Interpreter/Translator Networking Event
                            03/21/2018 English>Russian exam prep online
                            03/19/2018 Interpreting for LGBT Patients
                            03/17/2018 Medical Genetics 2018
                            03/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
                            03/06/2018 Mandarin Interpreters and Translators Vocabulary Swap
                            02/15/2018 Translation for the Opera
                            02/11/2018 Slovene Culture Day
                            02/09/2018 Translation Practices: Negotiating Difference (Praxis 2018)
                            02/06/2018 Spanish-language court interpreters and legal translators
                            01/27/2018 Local 1671 Workshop & Statewide Quarterly Meeting
                            01/20/2018 Solid Foundations: 40-hour Interpreter Training
                            01/18/2018 Literary Translation Tools and Tech
                            12/21/2017 Literary Translation Feedback Forum
                            12/09/2017 Right to Left Computing in a Nutshell
                            12/09/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder-Second Offering
                            12/03/2017 NOTIS Holiday Party
                            12/03/2017 NOTIS Annual Meeting
                            12/02/2017 STIBC: Tips for Editing and Proofreading (A Full-Day Workshop)
                            11/18/2017 Telephonic court interpreting
                            11/18/2017 Infection Control and Industrial Safety for Interpreters; and Linguistic Considerations for Interpreters
                            11/11/2017 Panel Discussion: Working With Agencies
                            11/08/2017 Roundtable on Education for Literary Translation
                            11/06/2017 Bridging the Gap Medical Interpreter Training (64 hours)
                            10/28/2017 The Mind and Language: Linguistics of AOL
                            10/28/2017 Adapting Interpreting Techniques to Mental Health Settings
                            10/25/2017 ATA 58th Annual Conference
                            10/23/2017 Accent Reduction for Interpreters
                            10/21/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
                            10/20/2017 USBBY conference
                            10/19/2017 Postponed: Game translation as literary translation
                            10/17/2017 Concierge Guild of Seattle trade show
                            10/16/2017 Bridging the Gap Training of Trainers Institute
                            10/13/2017 The 2017 WASCLA Summit
                            10/07/2017 Wordfast Pro 5: Getting Started
                            10/05/2017 ALTA National Conference
                            10/03/2017 Note-taking: Skills-building!
                            09/30/2017 Interpreting in Cancer Genetics
                            09/23/2017 STIBC: Plain Language Tips & Punctuation, Period! (A Full-Day Workshop)
                            09/21/2017 AmazonCrossing Happy Hour and Reading Night
                            09/18/2017 Connecting to Care: Patient Guide Training
                            09/18/2017 Connecting to Care: Patient Guide Training of Trainers
                            09/16/2017 Medical Interpreter Ethics
                            09/16/2017 Oncology:Terminology, Diagnostics and Treatment for Medical Interpreters
                            09/12/2017 Translation reading night
                            09/12/2017 Seattle Job Fair 2017
                            09/09/2017 Court Interpreter Division Conference
                            09/09/2017 OSTI 2017 conference
                            09/09/2017 Interpreting for Cancer Genetics
                            08/26/2017 Songs of the City
                            08/19/2017 Medical Terminology for Interpreters
                            08/13/2017 NOTIS Summer Picnic
                            08/01/2017 Challenges in Interpreting for Dental Services
                            07/29/2017 Compassion Fatigue and Vicarious Trauma and Self-Care for Interpreters
                            07/28/2017 Trauma and Court Interpreter Ethics
                            07/28/2017 Work in Municipal and district courts and important aspect of law for certified and registered court interpreters
                            07/22/2017 Interpreting for Palliative Care
                            07/20/2017 Literary Translation Feedback Forum
                            07/15/2017 Wordfast Pro 5: Getting Started
                            06/26/2017 Connecting to Care: Patient Guide Training
                            06/23/2017 Seattle happy hour
                            06/19/2017 Bridging the Gap Training of Trainers Institute
                            06/17/2017 Glossary Building for Interpreters and On-line Resources for Healthcare Interpreters
                            06/15/2017 Poetry, translation and grants
                            06/03/2017 Barriers to Care: Health Care from the Patient’s Point of View, Ethics Scenarios, Infection Control and Industrial Safety for Medical Interpreters
                            05/20/2017 ATA Certification Exam
                            05/19/2017 Book talk: "Translation's Forgotten History"
                            05/19/2017 NAJIT Annual Conference
                            05/18/2017 Literary translation publishers' panel
                            05/13/2017 Webinar: Vicarious Trauma
                            05/13/2017 The Language of Cardiology and The Language of Nephrology
                            05/11/2017 NOTIS Networking Member Meet-Up
                            04/29/2017 Interpreting for Pediatric Cardiology
                            04/29/2017 WA DSHS Interpreter Test Preparation
                            04/29/2017 STIBC: Grammar Boot Camp
                            04/22/2017 Medical Terminology for Interpreters
                            04/22/2017 Medical Terminology for Healthcare Interpreters and Translators
                            04/20/2017 Spring translation slam
                            04/13/2017 How to Translate English to Chinese
                            04/11/2017 LEGAL INTERPRETER ETHICS
                            04/08/2017 How to Translate Farsi to English
                            04/01/2017 How to Translate English to French
                            04/01/2017 Court Interpreter Written Exam
                            03/22/2017 English for Heritage Language Speakers (EHLS) Information Session
                            03/16/2017 Literary Translation Feedback Forum
                            03/11/2017 The Language of Nephrology and Urology
                            03/04/2017 Glands and Seizures: a Workshop for Healthcare Interpreters
                            02/28/2017 Interpreting in Pediatric Assessment Encounters
                            02/17/2017 Members Only Co-Working Meetup
                            02/16/2017 Literary Translation: Pitch Perfect
                            02/13/2017 40-hour Interpreter Training
                            01/28/2017 STIBC: Clear and Concise: Guidelines for Style
                            01/20/2017 New Citizen Campaign - Volunteers Needed
                            01/19/2017 Feedback Forum for literary translators
                            01/15/2017 Winter Retreat for Spanish Court Interpreters
                            01/05/2017 Medical Genetics III 2017
                            12/17/2016 Consecutive Skills Building for Healthcare Interpreters
                            12/11/2016 Overview of Pediatric Diabetes
                            12/08/2016 Literary Translation Meetup
                            12/04/2016 NOTIS Holiday Party
                            12/04/2016 NOTIS Annual Meeting
                            11/26/2016 STIBC: Canadian Writing Style
                            11/19/2016 Weekend Café Chat
                            11/16/2016 SDL Trados Studio 2017 tool training
                            11/12/2016 Overview of Pediatric Cancer
                            11/12/2016 Skills for Long Consecutive for Court Interpreters
                            11/10/2016 NOTIS Board Meeting
                            11/02/2016 ATA Annual Conference
                            10/21/2016 WASCLA Annual Summit (WASCLA continuing ed)
                            10/18/2016 NOTIS Board Meeting (Seattle)
                            10/10/2016 Translated book talk: Deborah Smith
                            10/07/2016 California Federation of Interpreters Annual Conference
                            10/06/2016 ALTA Annual Conference
                            10/05/2016 CSI Terminology for Court Interpreters (NOTIS continuing education webinar)
                            10/01/2016 Interpreting Cardiology
                            10/01/2016 Medical Interpreter Ethics
                            10/01/2016 Note-taking for Interpreters - Workshop Series
                            09/24/2016 The Ins & Outs of Verbs (STIBC continuing education)
                            09/23/2016 OSTI annual conference
                            09/21/2016 NOTIS Board Meeting
                            09/17/2016 Consecutive Skills Building for Healthcare Interpreters
                            09/13/2016 Happy Hour / Readings of Inspiring Translations (NOTIS Social Event)
                            09/10/2016 FULL: NOTIS Whirlwind Weekend: Training with Jost Zetzsche and Pablo Mugüerza
                            08/20/2016 Interpreting in Neurology
                            08/18/2016 NOTIS Board Meeting
                            08/01/2016 Spanish into English Conference Interpreting (continuing ed)
                            07/10/2016 NOTIS Summer Picnic (NOTIS social event)
                            07/04/2016 Medical Interpreter Training Institute (Univ. of AZ continuing ed)
                            07/04/2016 Court Interpreter Training Institute (Univ. of AZ continuing ed)
                            06/29/2016 NOTIS Board Meeting
                            06/19/2016 Medical Terminology for Medical Interpreters and Translators
                            06/13/2016 Translating Official Documents with Bekircan Tahberer (NOTIS continuing education webinar)
                            06/09/2016 Translating Official Documents with Bekircan Tahberer (NOTIS continuing education webinar)
                            05/26/2016 NOTIS Board Meeting
                            05/21/2016 Spotlight Your Work (NOTIS social event)
                            05/21/2016 Notetaking and Sight Translation (NOTIS live continuing education)
                            05/19/2016 ASTM: A framework for teamwork and quality in translation (OSTI presentation)
                            Powered by Wild Apricot Membership Software