NW Literary Translation Events


Events of interest to literary translators and fans of literary translation. 
This list contains a variety of events related to the translation of literature, some of which are organized and sponsored by NOTIS and some that are not. Events organized by NOTIS are labeled with the "NOTIS event" logo. To learn more about the Northwest Literary Translators, click here

Upcoming Literary Translation Events

    • 03/20/2025
    • 17:30 - 19:30
    • Folio, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101
    • 30
    Register


    The Northwest Literary Translators are proud to present a new novel by local translator and University of Washington professor José Alaniz. We'll hear about his latest book and discuss trends in fictional portrayals of translators. Please bring food or drink to share.

    About the book: 

    A Parisian café waiter discovers a mysterious package of documents left by a fugitive-like stranger, unraveling a kaleidoscope of multilingual wordplay, historical intrigue, dystopian visions, and literary puzzles. Tales of Bart—a nod to Alexander Pushkin’s Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin—follows the scandalous exploits of “evil” translator Fruitvale Bart. Spanning Republic-era Texas, 19th-century Russia, far-future Atalanta, and 1990s Los Angeles, each vignette is tied to Bart’s provocative translations. Alaniz’s novel probes the nature of translation—faithful reproduction or creative reinvention—and explores art, colonial legacies, postmodern alienation, and the horrors of the self in dazzling, thought-provoking layers.

    Tales of Bart is available for purchase here.


    This month, we'll gather at our favorite place: Folio, the Seattle Athenaeum in Pike Place Market.

    For more information, join our Facebook group.

    • 04/10/2025
    • 17:30 - 19:30
    • Online via Zoom
    • 17
    Register


    Literary translators will gather virtually to share their works in progress and accept helpful feedback and questions from attendees. We welcome all languages and genres. To share your work, reserve a spot by emailing Shelley. All source languages and genres are welcome!

    Currently on the schedule: Japanese fiction translated by Nicholas Malik.

    This event will be held on Zoom. After you register, check your confirmation email for login details.

    For more information about the Northwest Literary Translators, join our Facebook group or visit our website.

    • 05/07/2025
    • 14:00 - 16:20
    • Seattle Central College, Broadway Edison Building, BE4143
    • 10
    Registration is closed

    Multilingual literary translation master class

    At Seattle Central College with SAWAD HuSSAIN

     

    NOTE: Priority registration will be given to NOTIS student members until March 16. Don't miss out!

    As part of her visit to Seattle, acclaimed literary translator from the Arabic, Sawad Hussein, will lead an undergraduate workshop for students in Takami Nieda’s ENGL210: Translation for Global Competence class. While translation is often seen as a solitary task, this workshop will highlight the advantages of working collaboratively within a supportive community. Students will explore key questions like, “What is the translator trying to achieve?” and “How can we help improve the translation?” The workshop will include an editing exercise, a session where select participants’ translation excerpts are workshopped, and a Q&A.

    A limited number of seats are available to NOTIS members. Interested members should register here. The registration portal will close when the cap is reached.

    Two translations by NOTIS members will be selected for workshopping. If you'd like to participate, please tick the box when you register, and instructions about how to submit your work will be emailed to you. Texts should be no longer than 200 words and will be due by April 15.


    Don't miss Sawad's other Seattle events!

    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

    • May 7, 6:00-8:00 pm, Folio: Not So Simple! Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment More info

    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

    • May 8, 5:30-8:00 pm, Seattle Central Library: Reception with NOTIS Register

    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is sponsored by:
    Lee Scheingold
    UW Department of Middle Eastern Languages and Cultures
    UW Jackson School of International Studies
    UW Simpson Center for the Humanities




    • 05/07/2025
    • 18:00 - 20:00
    • Folio: The Seattle Athenaeum, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101


    Northwest Literary Translators Takami Nieda and Shelley Fairweather-Vega will join celebrity visiting translator Sawad Hussain to discuss the intricacies of translating literature for children and young adults in this event organized by the University of Washington Translation Studies Hub. 

    This even is pay-what-you-can. More information and registration is available here

    About the Event

    Folio: The Seattle Athenaeum is pleased to welcome three distinguished translators—Sawad Hussain (Arabic), Shelley Fairweather-Vega (Russian and Uzbek), and Takami Nieda (Japanese)—for an engaging discussion on Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment.

    There is a common misconception in literary publishing that books for children and young adults are “simple” and are, therefore, easy to translate. But translating literature for younger people is not simple at all. How does the process of “curating” young people’s literature involve translators’ negotiation with the expectations of English-language editors and publishers? How might translation of young people’s literature into English function as a form of decolonization and resistance? What are the sensitivity issues that are particular to publishing young adult literature? Should young adult literature in translation be handled like highbrow adult literature in translation, like “ordinary” YA literature, or something in between? And, finally, does the original language of the book or its country of origin affect these calculations?

    The translated titles will be available for sale by our partner bookstore Third Place Books.

    Sawad Hussain is a translator from Arabic whose work has been recognised by, among others, The Warwick Prize for Women in Translation and the National Book Award for Translated Literature. Recent releases include a co-translated sci-fi YA title (I Want Golden Eyes by Maria Dadouch) and a murder mystery YA novel (The Djinn’s Apple by Djamila Morani). A former Co-Chair of the Translator's Association (UK), she is committed to mentoring literary translators and developing the industry in general.

    Shelley Fairweather-Vega is a professional translator focusing on new prose and poetry from Central Asia. She is a founder of the Northwest Literary Translators and the administrator of the American Translator Association’s Literary Division; she is also a member of the University of Washington’s Translation Studies Hub. Her recent translations include a middle-grade adventure novel from Kazakhstan, Batu and the Search for the Golden Cup by Zira Nauryzbai and Lilya Kalaus, and a dark teen romance, Stigmalion, by Kristina Stark, a Ukrainian author living in Ireland. 

    Takami Nieda is a translator from Japanese, whose work includes the YA novels, GO by Kazuki Kaneshiro and The Color of the Sky Is the Shape of the Heart by Chesil, both of which have won the Freeman Book Award for YA Literature. She serves as the Japanese mentor for the American Literary Translators Association’s Emerging Translator Mentorship Program and is a member on the advisory board of the University of Washington’s Translation Studies Hub.

    Don't miss Sawad's other Seattle events!

    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

    • May 7, 2:00-4:20 pm, Seattle Central College: Literary Translation Master Class Register

    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

    • May 8, 5:30-8:00 pm, Seattle Central Library: Reception with NOTIS Register

    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is sponsored by:
    Lee Scheingold
    UW Department of Middle Eastern Languages and Cultures
    UW Jackson School of International Studies
    UW Simpson Center for the Humanities


    For more information about the Northwest Literary Translators, join our Facebook group or visit our website.

    • 05/08/2025
    • 17:30 - 20:00
    • Seattle Public Library Central Branch, 1000 4th Ave., Seattle, WA (Level 4, Meeting Room 1)
    • 48
    Register

    Help NOTIS's Northwest Literary Translators celebrate Sawad Hussain's residency in Seattle! We'll send her off in style with a dinner reception at Seattle's Central Library, featuring a Q&A led by NOTIS translators Kay Heikkinen and Tim Gregory.

    This event is intended mostly for working translators. It is open to the public, but space is limited and registration is required. Priority registration is available for NOTIS members. Please register in advance.

    Please note: this event is NOT hosted, sponsored, or endorsed by the Seattle Public Library. Any views that are discussed in this meeting are not a reflection of the Seattle Public Library's views.

    Don't miss Sawad's other Seattle events!

    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

    • May 7, 2:00-4:20 pm, Seattle Central College: Master Class

    • May 7, 6:00-8:00 pm, Folio: Not So Simple! Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment More info

    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is sponsored by:
    Lee Scheingold
    UW Department of Middle Eastern Languages and Cultures
    UW Jackson School of International Studies
    UW Simpson Center for the Humanities

Past Literary Translation Events

02/20/2025 Book Fairs for Literary Translators: A Panel Discussion
01/16/2025 Literary Translation Feedback Forum
12/19/2024 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
11/14/2024 Translating Persian Literature: Problems & Prospects
11/13/2024 Shahzoda Samarqandi and Shelley Fairweather-Vega
11/07/2024 Translating In & Out of the Ivory Tower
10/17/2024 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
09/19/2024 Literary translation publishers' panel
08/31/2024 Literary Translation Feedback Forum - in the park!
06/20/2024 2024 Translation Slam!
06/01/2024 Machine and GenAI Translation Techniques for NOTIS members (online live via Zoom) 1 CEU by ATA. Free for NOTIS members!
05/22/2024 How to Be a Translator or Interpreter and Not Go Broke (members only, $5; online via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#761), AOC, OJD, ATA.
05/16/2024 Literary Translation Feedback Forum
05/02/2024 Reception and Q&A with Translator Anton Hur
05/01/2024 Literary Translation Masterclass with Anton Hur (free for members)
04/18/2024 Book Discussion: Babel by R.F. Kuang
03/14/2024 Poetry Translation Workshop with Wendy Call
02/28/2024 The Translations of Seamus Heaney with Marco Sonzogni
02/15/2024 Discussion: Literary Translators Inside and Outside the Academy
01/20/2024 The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters
01/19/2024 Translating For and Against Empire
01/18/2024 Literary Translation Feedback Forum
12/14/2023 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
12/08/2023 On Demand: Self-Editing for Literary Translation (Free for members!)
11/18/2023 Olena Stiazhkina and Dominique Hoffman
11/16/2023 Self-Editing for Literary Translation
10/19/2023 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
10/05/2023 Juhani Karila and Lola Rogers
09/30/2023 Celebrate International Translation Day with NOTIS
09/09/2023 Bringing Nordic Children's Literature to an English Readership
08/24/2023 Literary Translation Pitching Practice
07/27/2023 Book Discussion: Translating Myself and Others
06/19/2023 On Demand: Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (watch the recording and earn continuing education credits) 3 credits by ATA. $15/members
06/15/2023 Literary Translation Feedback Forum
06/15/2023 On Demand: The Sweet Spot Called Productivity (Recorded workshop, free for members!) 1 CEU by ATA
06/07/2023 Book presentation: "Whale" by Cheon Myeong-kwan
05/18/2023 Fourth Annual Translation Slam!
05/04/2023 Mia Spangenberg presents The Red Book of Farewells
04/20/2023 Literary Translation Feedback Forum
03/09/2023 Party with the Northwest Literary Translators
03/08/2023 AWP Conference & Bookfair
03/02/2023 Lecture: Translation as a Decolonial Act in Southeast Asia
02/16/2023 Roundtable: Selling Books in Translation
01/26/2023 Northwest Literary Translators 2023 Preview Meeting
12/15/2022 Literary Translators Holiday Potluck
11/15/2022 Found in Translation, Or Why to Translate & for Who?
10/25/2022 Translating the Eccentric and the Commonplace
10/20/2022 Translations That Sound Right: On Rendering the Ukrainian Writer Serhiy Zhadan into English
09/29/2022 Conference Prep for Literary Translators
07/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
06/13/2022 Third Annual Translation Slam!
05/09/2022 Workshop: Pitching translations to publishers
04/15/2022 Hamid Ismailov in conversation with Shelley Fairweather-Vega
04/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
04/08/2022 ALTA45th
03/14/2022 Research for Literary Translation
02/15/2022 Contracts for Book-length Works of Literary Translation
01/10/2022 Translating Food
12/13/2021 Literary Translation Feedback Forum
11/15/2021 Literary Translation Feedback Forum
11/11/2021 ALTA 44th annual conference - in-person portion
10/29/2021 Translation Studies Hub Colloquium: Anthony Geist on Translating Poetry
10/27/2021 ATA 62nd annual conference
10/15/2021 ALTA 44th annual conference - online portion
10/12/2021 Ask the Literary Translators
09/30/2021 Literary Translation Feedback Forum
09/25/2021 Russian Translation Master Class
09/17/2021 OSTI 2021 online conference
08/12/2021 Literary Translation Feedback Forum
07/08/2021 Literary Translation Feedback Forum
06/17/2021 Literary Translation Feedback Forum
04/03/2021 Book talk: "Gaia, Queen of Ants" with author and translator
03/04/2021 Literary Translation Feedback Forum
01/28/2021 Literary Translation Feedback Forum
01/21/2021 Meet the Translator: Sasha Senderovich
12/17/2020 Meet the Translator: Becky Crook
12/10/2020 Meet the Translator: Jenni Salmi RESCHEDULED!
12/03/2020 David Jacobson: Publishing, translation, poetry
11/05/2020 Literary Translation Feedback Forum
10/15/2020 Meet the Translator: Allison A. DeFreese
10/09/2020 Classics of Translation = Translation of Classics
09/30/2020 ALTA National Conference
09/19/2020 OSTI Conference Week 2
09/17/2020 Meet the Translator: Lola Rogers
09/12/2020 OSTI Conference Week 1
09/10/2020 Literary Translation Feedback Forum
08/20/2020 Meet the Translator: Shelley Fairweather-Vega
08/13/2020 Literary Translation Feedback Forum
07/30/2020 Literary Translation Feedback Forum
07/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
07/02/2020 Literary Translation Feedback Forum
06/17/2020 OSTI Literary Translation Open Mic
06/04/2020 Literary Translation Feedback Forum
06/02/2020 Children’s Literature in Translation
05/21/2020 Literary Translation Feedback Forum
05/07/2020 Literary Translation Feedback Forum
04/23/2020 Literary Translation Feedback Forum
04/19/2020 OSTI Literary Translation Workshop
04/16/2020 POSTPONED: Spring Translation Slam!
03/28/2020 POSTPONED Translated book talk: Gaia, Queen of Ants
03/19/2020 POSTPONED Literary Translation Feedback Forum
02/20/2020 The Untranslatable: a talk with Allison deFreese
01/18/2020 Portland literary translation meetup
01/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
01/15/2020 Art of Translation with Veronica Muskheli
12/19/2019 Poetry translation workshop
11/21/2019 True Crime: A True Translation Story
10/29/2019 Colloquium: "Teaching Translation Studies: A Literary Science for a STEM Campus”
10/17/2019 Literary Translation Feedback Forum
10/06/2019 Portland literary translation meetup
09/26/2019 Translating Children's Literature
06/20/2019 Editing literary translations
05/25/2019 Translation In the Spotlight
04/18/2019 Lyn Coffin lecture
03/30/2019 Tavern Books 10th Anniversary Celebration and Translators’ Reading
03/28/2019 AWP Literary Translation Happy Hour
03/27/2019 AWP Annual Conference
03/21/2019 Spring Translation Slam!
03/02/2019 Portland literary translation meetup
02/21/2019 Literary Translation Feedback Forum
01/17/2019 NW Literary Translators host Dr. Richard Watts
12/20/2018 Translating Comics and Graphic Novels
11/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
10/31/2018 ALTA National Conference
10/18/2018 Conference Prep for Literary Translators
10/15/2018 Translator Marian Schwartz
10/12/2018 Talk by author Katarina Marinčič
09/11/2018 At the Inkwell celebrates National Translation Month: Words and Worlds In Translation
08/02/2018 HALF OFF THE PRICE!! Maintaining the Author’s Voice in Translation
06/23/2018 Literary Translators Open Mic Night
06/09/2018 Literary Translation Workshop: Theory in Practice
05/17/2018 Literary Translation & the Law
04/19/2018 Self-publishing 101
03/29/2018 Memory and Forgetting in Don Quixote
03/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
02/15/2018 Translation for the Opera
02/11/2018 Slovene Culture Day
02/09/2018 Translation Practices: Negotiating Difference (Praxis 2018)
01/18/2018 Literary Translation Tools and Tech
12/21/2017 Literary Translation Feedback Forum
11/08/2017 Roundtable on Education for Literary Translation
10/20/2017 USBBY conference
10/19/2017 Postponed: Game translation as literary translation
10/05/2017 ALTA National Conference
09/21/2017 AmazonCrossing Happy Hour and Reading Night
09/12/2017 Translation reading night
08/26/2017 Songs of the City
07/20/2017 Literary Translation Feedback Forum
06/15/2017 Poetry, translation and grants
05/19/2017 Book talk: "Translation's Forgotten History"
05/18/2017 Literary translation publishers' panel
04/20/2017 Spring translation slam
03/16/2017 Literary Translation Feedback Forum
02/16/2017 Literary Translation: Pitch Perfect
01/19/2017 Feedback Forum for literary translators
12/08/2016 Literary Translation Meetup
10/10/2016 Translated book talk: Deborah Smith
10/06/2016 ALTA Annual Conference
05/21/2016 Spotlight Your Work (NOTIS social event)
Powered by Wild Apricot Membership Software