NOTIS’s Community Interpreters Division presents:
Interpreting for Postpartum Care
Presented by Marisa Rueda Will, CHI
Obstetric care does not end after a baby is delivered. Interpreters are often called to interpret for new mothers in the postpartum unit to discuss lactation, feeding, newborn screening, newborn cares, and postpartum care. This education is comprehensive and may take hours. Like any specialty area, postpartum teaching has its own terminology. Additionally, you will hear about how this care is different for women who have experienced a pregnancy loss.
During this session, you will discover the current methods and terminology utilized when interpreting for patients who have recently given birth. You will also hear about how these methods have changed over the last ten years and what this means for the goals of the encounter.
In true Tica Interpreter Education fashion, you will also hear stories about women who willingly share their postpartum journeys. These stories will help you understand how each new mother faces their own joys and struggles. Postpartum care varies depending on the patient and their needs. These stories will give you concrete examples to make the information shared poignant and memorable. After attending this session, you will be prepared to work with a variety of postpartum patients.
- Identify common postpartum cares and become familiar with terminology when interpreting for these encounters.
-
Learn about postpartum care to nontraditional pregnancy journeys, including pregnancy loss and/or labor and delivery complications.
-
Recognize how education regarding newborn screening and lactation have changed over the last decade.
-
Reflect on and/or discuss your experience interpreting for postpartum encounters with other medical interpreters.
- Acknowledge how your role as a professional interpreter increases positive patient outcomes by providing clear communication between the patient and provider.
Each learner will receive the following:
Two Sessions, Saturday, January 11 and 18, 2025, 8:00 a.m. - 12:30 p.m. PST. Check-in at 7:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 7:50 a.m. to sign in. Class from 8:00 a.m. – 12:30 p.m. PST.
**This workshop will be recorded.**
Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet
$119 NOTIS members, $169 non-members (Click to JOIN NOTIS)
Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Requirements
Register by January 6, 2024. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.
|
Credits Requested |
Approval Status |
WA DSHS |
8 general |
Approved (Approval number: 691)
|
WA AOC |
8 general |
Approved |
ATA |
8 general |
Approved (category A) |
CCHI |
8 instructional (CEAP ID: 10055) |
Approved |
IMIA/NBCMI |
0.8 (ID:22-1301) |
Approved |
Agency Codes:
WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
OJD - Oregon Judicial Department
ATA - American Translators Association
WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters
Note: NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.
Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters.
Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.
No refunds can be given after January 6th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.
Be sure to read System Requirements for Zoom.
If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.
Email NOTIS