
NOTIS’ Community Interpreters Division presents
Note Taking for Interpreters
Presented by Yuliya Speroff
Workshop Overview
Note-taking is an essential skill for any interpreter – whether you’re interpreting at a medical appointment, a deposition, or a conference. In this 3-hour interactive webshop, interpreters will be introduced to the fundamentals of note-taking and discuss how note-taking aids in accuracy and helps interpreters deal with various interpreting challenges – from long speech segments to delicate discussions. During the webshop, interpreters will engage in multiple practice exercises to apply newly acquired knowledge and refine note-taking skills.

Workshop Details
Date: Saturday, November 15, 2025
Time: 9:00 a.m. – 12:00 p.m. (Pacific Time)
Check-in begins at 8:50 a.m. Please arrive on time to sign in.
Location: Online via Zoom
Reminder emails with login details will be sent 3 days and 1 day before the workshop.
If you don’t receive them, email info@notisnet.org or text 425-615-6741.
Cost
NOTIS Members: $52 Non-Members: $94
Join NOTIS for discounts and additional member benefits.
Registration
Closes: Five days prior to the event
Confirmation will be emailed after registration. If you don’t receive one, your registration may not have been successful.
Please ensure your device meets the Zoom system requirements before registering.
Continuing Education Credits
The following CE credits have been requested and are pending approval:
|
Credits Requested |
Approval Status |
Washington State DSHS |
3 general |
Pending (#) |
Washington State AOC |
3 performance |
Pending |
ATA |
3 |
Pending |
OJD |
3 general |
Pending |
CCHI |
3 |
Pending(ID:) |
IMIA/NBCMI |
0.3 |
Pending |
Agency Codes:
WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
OJD - Oregon Judicial Department
ATA - American Translators Association
WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters
Note: NOTIS is not responsible for refunds if CE credits are not approved by these entities.
Yuliya Speroff is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development.

Certificates of Completion
Certificates will be issued to attendees who:
Please allow time to log in early. Late arrivals are welcome to stay but may not receive DSHS credit.
Refund Policy
✅ Refunds are available if requested more than 5 days before the event, minus a $15 fee.
❌ No refunds for cancellations after that period or due to technical issues, missed reminders, or platform compatibility problems.
Transfers between workshops are not permitted.
Accessibility & Questions
If you require accommodations, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance.
info@notisnet.org