Upcoming Notis events

Here you’ll find only upcoming events sponsored and organized by NOTIS.  To view our ON-DEMAND course offerings, click here.  For a list of upcoming & on-demand LITERARY TRANSLATION events, follow this link.  Or, to view a FULL CALENDAR of events — including those organized by our members and colleagues in the industry — visit notisnet.org/events.  Want to propose a NOTIS event? Go here and fill out the form. Thank you!

Upcoming NOTIS events

    • 04/19/2025
    • 04/26/2025
    • 2 sessions
    • Zoom/Online
    • 16

     NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

    Interpreting for Addiction Services
    Presented by Cindy Roat

    What is it about?
    This is a 7-hour synchronous online workshop, designed for experienced interpreters, that will prepare learners to provide interpreting services for patients being seen at Addiction Services, their families and the providers who serve them.

    Learning objectives:
    After taking this class, participants will be able to:

    • Define addiction and differentiate between addiction and physical dependence.

    • Describe the key types of substance use disorder treatment, including medically based treatment, counseling and harm reduction strategies.
    • Accurately interpret common terms and utterances commonly used in communications around substance use diagnosis and treatment in medical and social service settings.

    Topics:

    • Introduction to addiction and substance use disorder, including the diagnostic process and treatment options.
    • What interpreters can expect at medical and social service with patients and families who are living with substance use disorder.
    • Specialized terminology in addiction services commonly used in medical and social service settings.
    • Practice with vocabulary and linguistic conversion between English and a non-English language.  
    • Special challenges for the interpreter.

    Support materials provided:

    • A copy of the PowerPoint presentation.
    • English vocabulary exercises
    • Conversion exercises
    • A glossary of terms used in addiction services.

    Note: This workshop will not be recorded. To receive CEUs, you must attend both live sessions. Partial credit will not be granted for attending only one.

    When?
    Two Sessions: Saturday, April 19 and April 26, 2025, 9 a.m. - 12:30 p.m. PST. 
    Check-in at 8:50 a.m. PLEASE CHECK IN at 8:50 a.m. to sign in. Class from 9 a.m. - 12:30 p.m. PST.

    Where? 
    Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

    Cost
    $109 NOTIS members, $149 non-members (Click to Join NOTIS) 

    Requirements
    Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration. 

    Registration
    Register online. You will receive a confirmation email after registering. If you do not receive one, your registration was not successful.

    CE credits
    Credit status will be updated upon approval.

      Credits Requested  Approval Status 
    Washington State DSHS 7 general

    Approved (Approval number:811)

    Washington State AOC 7 general  Approved
    ATA 5 (category A) Approved
    CCHI 3.5 general and 3.5 PB CE hours Approved (ID:10692)
    IMIA/NBCMI 0.65 Approved (ID:25-1068)


    NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
    NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

    Who is teaching?

    Cindy Roat is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs. 

    Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

    Refunds?
    No refunds can be given five days before the first session date. A $15 processing fee will apply for refunds requested before this date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

    Be sure to read System Requirements for Zoom.

    Anything else?
    If you require accomodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

    Questions?
    Email NOTIS


    • 05/07/2025
    • 14:00 - 16:20
    • Seattle Central College, Broadway Edison Building, BE4149
    • 0
    Join waitlist

    Multilingual literary translation master class

    At Seattle Central College with SAWAD HuSSAIN

     

    NOTE: Priority registration will be given to NOTIS student members until March 16. Don't miss out!

    As part of her visit to Seattle, acclaimed literary translator from the Arabic, Sawad Hussein, will lead an undergraduate workshop for students in Takami Nieda’s ENGL210: Translation for Global Competence class. Please note the updated room number: BE 4149.

    While translation is often seen as a solitary task, this workshop will highlight the advantages of working collaboratively within a supportive community. Students will explore key questions like, “What is the translator trying to achieve?” and “How can we help improve the translation?” The workshop will include an editing exercise, a session where select participants’ translation excerpts are workshopped, and a Q&A.

    A limited number of seats are available to NOTIS members. Interested members should register here. The registration portal will close when the cap is reached.

    Two translations by NOTIS members will be selected for workshopping. Please tick the box when you register iyou'd like to participate, and instructions about how to submit your work will be emailed to you. Texts should be no longer than 200 words and will be due by April 15. You do NOT have to have an excerpt ready in order to register for this class.


    Don't miss Sawad's other Seattle events!

    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

    • May 7, 6:00-8:00 pm, Folio: Not So Simple! Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment More info

    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

    • May 8, 5:30-8:00 pm, Seattle Central Library: Reception with NOTIS Register

    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is organized by the University of Washington Translation Studies Hub and sponsored by:

    - Lee Scheingold
    - UW Dept of Middle Eastern Languages & Cultures
    - UW Jackson School of International Studies
    - UW Simpson Center for the Humanities


    • 05/07/2025
    • 18:00 - 20:00
    • Folio: The Seattle Athenaeum, 93 Pike St #307, Seattle, WA 98101


    Northwest Literary Translators Takami Nieda and Shelley Fairweather-Vega will join celebrity visiting translator Sawad Hussain to discuss the intricacies of translating literature for children and young adults in this event organized by the University of Washington Translation Studies Hub. 

    This event is pay-what-you-can. More information and registration is available here


    About the Event


    Folio: The Seattle Athenaeum is pleased to welcome three distinguished translators—Sawad Hussain (Arabic), Shelley Fairweather-Vega (Russian and Uzbek), and Takami Nieda (Japanese)—for an engaging discussion on Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment.

    There is a common misconception in literary publishing that books for children and young adults are “simple” and are, therefore, easy to translate. But translating literature for younger people is not simple at all. How does the process of “curating” young people’s literature involve translators’ negotiation with the expectations of English-language editors and publishers? How might translation of young people’s literature into English function as a form of decolonization and resistance? What are the sensitivity issues that are particular to publishing young adult literature? Should young adult literature in translation be handled like highbrow adult literature in translation, like “ordinary” YA literature, or something in between? And, finally, does the original language of the book or its country of origin affect these calculations?

    The translated titles will be available for sale by our partner bookstore Third Place Books.

    Sawad Hussain is a translator from Arabic whose work has been recognised by, among others, The Warwick Prize for Women in Translation and the National Book Award for Translated Literature. Recent releases include a co-translated sci-fi YA title (I Want Golden Eyes by Maria Dadouch) and a murder mystery YA novel (The Djinn’s Apple by Djamila Morani). A former Co-Chair of the Translator's Association (UK), she is committed to mentoring literary translators and developing the industry in general.

    Shelley Fairweather-Vega is a professional translator focusing on new prose and poetry from Central Asia. She is a founder of the Northwest Literary Translators and the administrator of the American Translator Association’s Literary Division; she is also a member of the University of Washington’s Translation Studies Hub. Her recent translations include a middle-grade adventure novel from Kazakhstan, Batu and the Search for the Golden Cup by Zira Nauryzbai and Lilya Kalaus, and a dark teen romance, Stigmalion, by Kristina Stark, a Ukrainian author living in Ireland. 

    Takami Nieda is a translator from Japanese, whose work includes the YA novels, GO by Kazuki Kaneshiro and The Color of the Sky Is the Shape of the Heart by Chesil, both of which have won the Freeman Book Award for YA Literature. She serves as the Japanese mentor for the American Literary Translators Association’s Emerging Translator Mentorship Program and is a member on the advisory board of the University of Washington’s Translation Studies Hub.

    Don't miss Sawad's other Seattle events!

    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

    • May 7, 2:00-4:20 pm, Seattle Central College: Literary Translation Master Class Register

    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

    • May 8, 5:30-8:00 pm, Seattle Central Library: Reception with NOTIS Register

    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is sponsored by:

    - Lee Scheingold
    - UW Dept of Middle Eastern Languages & Cultures
    - UW Jackson School of International Studies
    - UW Simpson Center for the Humanities


    For more information about the Northwest Literary Translators, join our Facebook group or visit our website.

    • 05/08/2025
    • 17:30 - 20:00
    • Seattle Public Library Central Branch, 1000 4th Ave., Seattle, WA (Level 4, Meeting Room 1)
    • 36
    Register

    Help NOTIS's Northwest Literary Translators celebrate Sawad Hussain's residency in Seattle! We'll send her off in style with a dinner reception at Seattle Public Library's Central Library (downtown), featuring a Q&A led by NOTIS translators Kay Heikkinen and Tim Gregory.

    This event is intended mostly for working translators. It is open to the public, but space is limited and registration is required. Priority registration is available for NOTIS members. Please register in advance.

    Please note: this event is NOT hosted, sponsored, or endorsed by the Seattle Public Library. Any views that are discussed in this meeting are not a reflection of the Seattle Public Library's views.

    Don't miss Sawad's other Seattle events!

    • May 6, 4:30-6:30 pm, University of Washington: A Delicate Symphony: Courtship, Guardianship, and (self-)Censorship in Translating from Arabic More info

    • May 7, 2:00-4:20 pm, Seattle Central College: Master Class

    • May 7, 6:00-8:00 pm, Folio: Not So Simple! Translating Young Adult Literature as Resistance and Entertainment More info

    • May 8, 11:30 am, University of Washington, lunchtime colloquium: Selling Literature: What's a translator got to do with it? More info

    Sawad Hussain's mini-residency in Seattle is organized by the University of Washington Translation Studies Hub, and sponsored by:

    • - Lee Scheingold
    • - UW Dept. of Middle Eastern Languages & Cultures
    • - UW Jackson School of International Studies
    • - UW Simpson Center for the Humanities
    • 05/10/2025
    • 09:00 - 12:00
    • Online via Zoom
    • 42
    Register

     NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

    Ethical Conundrums in Medical Interpreting
    Presented by Eliana Lobo

    What is it about? Many, if not most, of the ethical mistakes made by interpreters tends to come from a place of trying to be helpful, polite, or supportive. But the unintended consequence may be an ethical violation. Understanding role boundaries clearly can help interpreters navigate the waters of customer service in a way that consistently upholds the Code of Ethics.  This webshop will explore all of the above. Scripts will be shared for positive, professional interaction, and breakout room sessions will offer the opportunity for attendees to practice.

    Attendees will learn to describe:

    • What a code of ethics is
    • Why a code of ethics exists for every health profession
    • What the interpreter code of ethics covers


    Handouts
    : We will have a Venn diagram activity for attendees to compare the codes of ethics and then report back on ethics held in common. Please print them prior to the workshop or have them ready on another device.

    This workshop will be recorded, and the recording will be available to registrants for one month following the workshop date.

    When?  Saturday, May 10th, 2024, 9:00 a.m. - 12:00p.m. PST. Check-in at 8:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 8:50 a.m. to sign in. Class from 9:00 a.m. to 12:00 p.m.

    Where?  Online via Zoom
    Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

    Cost $54 for NOTIS members, $84 non-members (Click to join NOTIS)
    Space is limited to the first 40 registrants. 

    Did you know? Members receive significant discounts on all NOTIS courses. Click here to see the other benefits of membership and JOIN NOTIS! 

    Requirements Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. 

    Registration Register at least five days before the workshop. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

    CE credits Credit status will be updated upon approval.

      Credits Requested  Approval Status 
    WA DSHS 1 ethics, 2 general Approved #805
    WA AOC 3 general Pending
    ATA 3 general Pending
    CCHI 2.5 instructional Pending (ID:)
    NBCMI 0.3 (Education Registry ID) Pending


    Agency Codes
    :
    WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
    OJD - Oregon Judicial Department
    ATA - American Translators Association
    WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
    CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
    CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
    IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters


    *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

    Note: NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above. 

    DSHS Guidelines for Earning Ethics Credits: Annual Gateway Ethics Quiz and Live Classes: Interpreters can take the Gateway ethics quiz every year to earn ethics credits within the four-year cycle. However, please note that a live ethics class or webinar can only be counted for credit once every four years, according to DSHS LTC regulations.


    Who is teaching?Eliana Lobo is a Certified Medical Interpreter and Trainer of Trainers, with M.A.s from Brown University in Bilingual Education, and Portuguese & Brazilian Studies. Beginning as a Spanish/Portuguese medical interpreter at Rhode Island Hospital, then becoming Trainer & Supervisor for Harborview Medical Center’s Department of Interpreter Services in Seattle, followed by National Director of Interpreter Quality for In Demand, and currently Director of Lobo Language Access in Tacoma Washington, Eliana provides consultation on language access plans, interpreter training curricula, and diversity & inclusion issues. Eliana is a regular speaker at healthcare interpreter conferences, presenter/co- host for NCIHC’s “Home for Trainers” webinar series, Board member and Chair of the Standards & Training Committee at NCIHC, and a former CCHI Commissioner.


    Certificates of Completion will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. 

    Refunds? Registration can be cancelled up to five days prior to the workshop. A $15 processing fee will apply for refunds requested before five days prior to the workshop. Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credits to other workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party application, not receiving reminders, or problems with system requirements.

    Be sure to read System Requirements for Zoom.

      Anything else?If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

      Questions? Email NOTIS


      • 05/24/2025
      • 09:00 - 12:00
      • Online via Zoom
      • 32
      Register



      NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents:

      Dementia for Medical Interpreters  
      Presented by Yuliya Speroff



      What is it about? 

      The World Health Organization (WHO) Trusted Source estimates that more than 55 million people around the world are living with dementia, so most interpreters are very likely to find themselves interpreting in encounters related to dementia and memory care. This class will introduce the participants to examples of different types of dementia, such as Alzheimer’s disease, discuss common symptoms, diagnostic tests, and treatments, and discuss why interpreting in encounters related to dementia might be challenging. Participants will engage in skill practice exercises for consecutive interpretation and sight translation.

      Learning objectives

      Participants will be able to:

        - Provide a definition for dementia as an umbrella term for a group of memory disorders
        - Name common symptoms of dementia
        - Provide examples of tests that might be used in diagnosing dementia
        - Identify interpreting challenges when interpreting for in encounters related to dementia and memory care.
        - Suggest strategies for overcoming the challenges identified 


      When? 
      Saturday, May 24, 2025, 9am to 12pm PST

      Where? 
      Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

      Cost? 
      $54 NOTIS members, $84 Non-members (Click to Join NOTIS)

      Registration
      Via the web
       by three days prior to the workshop dateAfter registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through.

      Requirements
      Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration.

      CE credits? Credit status will be updated upon approval.

        Credits Requested  Approval Status 
      Washington State DSHS 3 general Approved (#700)
      Washington State AOC 3 performance Pending*
      ATA 3 Approved
      CCHI 2.5 instructional (CEAP ID #10089) Approved
      IMIA/NBCMI 0.25 (Registry IDID 23-1043) Approved


      *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.


      Who is teaching?
      Yuliya Speroff 
      is a Russian-English CoreCHI™ and DSHS-certified healthcare interpreter. Yuliya first started interpreting over 10 years ago in her hometown of Novosibirsk, Russia and has since interpreted in a variety of settings – from a fighter jet factory to a live brain surgery, and most recently at a number of hospitals in Seattle. Yuliya also holds an MA in Business Management and is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya’s The Medical Interpreter Blog focuses on providing medical interpreters with resources and information for continuous professional development. 


      Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

      Refunds? No refunds will be issued within five days of the workshop date. A $10 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact the NOTIS office manager for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

      Be sure to read System Requirements for Zoom.

        Anything else?If you require accommodation, please contact the NOTIS Office Manager at least 3 weeks in advance if possible.

        Questions? Email to office manager



        • 05/31/2025
        • 09:00 - 12:00
        • Online via ZOOM
        • 50
        Register

        The NOTIS Legal Division invites you to join: 

        Staying in Your Lane: Scope of Practice for Court Interpreters
        Presented by Melinda Gonzalez-Hibner 

        Workshop Overview

        Often, our sense of obligation to the justice system, to language access, or to our role as officers of the court collides with the expectations of unobtrusiveness and impartiality that are fundamental to the profession. This is understandable, as we can be simultaneously defined as interpreters, officers of the court, subject matter experts, independent contractors or court staff. The fact that many of us work in healthcare, community and conference settings can also serve to complicate our ability to respond appropriately to complex situations in the courtroom. 

        The environment outside the courtroom, while perhaps less complicated, also poses challenges for novice and experienced interpreters alike. In the absence of guidance from our code of professional conduct, professional interactions with our peers can be rewarding, frustrating or unclear. 

        What should one do if a colleague is misinterpreting testimony? Or stating on the record that they are certified, when they are not? What if the translated evidence presented by one of the parties is inaccurate? Should you share your opinion about the work of a colleague to one of your clients? Can you ever be a respectable “check” interpreter? Where does the role of the professional interpreter end, and the duty as an officer of the court begin?

        If you have ever wondered how best to respond to challenging situations, inside or outside of the courtroom, this webinar is for you. We will discuss our scope of practice and how to apply our code of professional conduct in various settings. Come learn about our field from a wider perspective, including the repercussions your personal practices can have on your profession and your peers.

        Learning Objectives:

        By the end of the course, participants will be able to:

        • Become familiar with guidance regarding our role and scope of practice in the courtroom, specifically, canons 2, 3, 4, 5, and 8 of the Code of Professional Responsibility for Interpreters in the Oregon Courts. 
        • Improve ability to recognize the limits of the interpreter role, whether staff or independent contractor
        • Gain knowledge and skills necessary to respond to challenging situations by proper application of official guidance and professional standards. 
        • Learn whether official guidance from the state courts or professional associations have any bearing on our professional conduct outside of the courtroom

        When:
        May 31st, 2025, 9 a.m. - 12 p.m. PST. 
        Check-in at 8:50 a.m. 

        Where:  
        Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

        Cost:  
        $55 for NOTIS members, $85 for nonmembers (Click to Join NOTIS

        Requirements:
        Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these Requirements before proceeding with your registration.

        CE Credits:
        Credit status will be updated upon approval.

          Credits Requested  Approval Status 
        WA State AOC (Administrative of courts) 3 ethics Pending*
        OJD (Oregon Judicial Department) 3 ethics Approved
        ATA (American Translators Association) 3 credits (Category A) Approved
        CIMCE (California Court Interpreter Minimum Continuing Education) 3 hours Pending (CIMCE#:)


        *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

        Who is teaching? 
        Melinda Gonzalez-Hibner
         is an experienced and passionate trainer, and brings an enduring commitment to the wellbeing and professional excellence of interpreting practitioners to her workshops. She is a Federally Certified Court Interpreter, a qualified Department of State contract interpreter and ATA Spanish to English certified translator. Currently, she serves as the supervisory interpreter for the U.S. District Court for the District of New Mexico. In her previous freelance life, her interpreting and translation experience was diverse, covering conference, military and community assignments in addition to legal interpreting. Dedicated to strengthening our profession, she has served on the Board of Directors of ATA, NAJIT and CAPI.


        Certificates of Attendance
         will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, we will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

        No refunds can be given after May 26. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as unstable internet connection, issues with the third party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

        Be sure to read System Requirements for Zoom. 

        NOTEThis workshop will be recorded, and the recording will be available for registrants to view for one month after the workshop date.

        Questions about registration? 


        • 06/04/2025
        • 17:30 - 19:30
        • Folio, the Seattle Athenaeum, 93 Pike Street, #307
        • 40


        NOTIS’ Northwest Literary Translators present:

        Translation Slam 2025!
        Date, time, and location: Wednesday, 6/4/2025, 17:30 – 19:30 @ Folio, the Seattle Athenaeum, 93 Pike Street, #307

        Details coming soon! Mark your calendar now.

        Cost:  $5 for NOTIS and Folio members | $15 general




        • 06/09/2025
        • 18:00 - 19:30
        • Online via Zoom
        • 35
        Register

        NOTIS’s Translation Division presents: 


        Translating Official Documents – What Matters in Personal Legal Documents

        Presented by Dubravka Martincic 


        Course Description:

        Translating official legal documents requires different approach than other kinds of translations. Translators working with OLD (Official Legal Documents) have to navigate the requirements of the recipient authority/country. This course will present a unique experience and process that is specific to the instructor's own country of origin (Croatia) but is applicable to any official document translation and in determining the most common requirements in translating OLDs.

        Participants will gain a deeper understanding of procedural stages of working with clients directly, from initial communications to time and fee estimation, translation process, and finally certification of the translation.

        By addressing the common problems, especially when concepts between the original and recipient are not equivalent, participants will enhance their ability to define those concepts of legal translation of official documents and apply them in their work.

        Learning Objectives:

        By the end of the course participants will be able to:

        1. Identify official documents, hearing personal experience related to the Croatian government
        2. Learn how to identify the requirements specific to the recipient authority,
        3. Gain awareness of the steps in the process to better estimate the time and cost of the service they provide,
        4. Improve their ability to identify the significance of specific terminology and social discrepancies between 2 languages and how to handle them
        5. Learn how to provide a notarized and verifiable certification


        When
        ?
         
        Monday, June 9, 2025, 6:00 p.m. - 7:30 p.m. PST. 
        Check-in at 5:50 p.m. Class from 6:00 p.m. - 7:30 p.m. PST.

        NOTE: This workshop will be recorded, and the recording will be available for registrants to view for one month after the workshop date.

        Where? 
        Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet 

        Cost: 
        $25 NOTIS members, $35 nonmembers (click to JOIN NOTIS)

        Requirements:
        Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these Requirements before proceeding with your registration. 

        Registration: 
        Register three days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

        CE credits:  

          Credits Requested Approval Status
        DSHS 1.5 Pending
        ATA 1 Approved (Category A)
        AOC 1.5 Pending
        OJD 1.5 general Approved


        NOTE: NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.



        Who is teachingDubravka Martincic is a Bosnian, Croatian, and Serbian medical and legal interpreter and a translator of personal legal documents. She holds certifications by DSHS and WA State Courts as well as an MA in Teaching English and German Languages and Literature from Croatia. Dubravka’s interpreting career began in Nashville, Tennessee, at Vanderbilt University Hospital, when she was asked to assist with interpreting for Bosnian refugees. Around that time the war in Bosnia brought an influx of refugees to Kentucky and Tennessee, putting interpreting services in high demand. At the same time, a couple of professional, federally certified interpreters started an association called TAPIT (the Tennessee Association of Professional Interpreters and Translators). Dubravka worked closely with the founders of TAPIT, learning invaluable skills, building her freelancing business, and eventually serving as the Association’s president from 2005-2006. In 2006, she moved to Washington State, where she currently lives and works. Dubravka is an avid gardener, cook, and yogini.


        Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, we will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

        NOTE: This workshop will be recorded, and the recording will be available for registrants to view for one month after the workshop date.

        Refunds?
        Refunds will be issued if requested up to 5 days before the workshop date. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. 
        Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

        Be sure to read System Requirements for Zoom.

        Anything else? 
        If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible. 

        Questions?
        Email NOTIS


        • 06/14/2025
        • 09:00 - 13:00
        • Zoom/Online
        • 36
        Register

         NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

        Interpreting for Forensic Evaluations
        Presented by Robin Ragan and Jordan Greenbaum


        Course Description:

        Forensic evaluations are used in many contexts including healthcare settings, legal criminal proceedings, and immigration hearings. A successful forensic evaluation often requires the interviewee to detail uncomfortable and upsetting information about their lives. In this workshop, participants will learn from a physician and a certified medical interpreter about the format, flow, and questions contained in a typical forensic evaluation, as well as best practices for conducting the interview via an interpreter. We will discuss pre-session preparation, tips for establishing rapport, and strategies for working with clients using a trauma-informed approach. The workshop will involve didactic teaching with extensive participant interaction and discussion in addition to a one-hour practice period in which attendees will work on three realistic scenarios the trainers have identified as particularly difficult. Finally, we will conclude with a discussion of additional training resources and ways to get involved in forensic evaluations moving forward.

        Learning Goals:

        • Describe the format and purpose of a Forensic Evaluation
        • Summarize the trauma-informed approach to interpretation during a forensic evaluation
        • Describe challenges for interpreters and providers
        • Name coping strategies for the interpreter to avoid secondary traumatic stress
        • Know how to get involved


        When? 
        Saturday, June 14, 2025, 9 a.m. - 1:30 p.m. PST. Check-in begins five minutes before the starting time. Class from 9 a.m. – 1:30 p.m. PST.

        Where? 

        Reminder
        Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions.
        Email or Text/call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

        This workshop will be recorded.

        Cost? 
        $68 NOTIS members, $98 Non-members (Click to Join NOTIS)

        Requirements
        Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these requirements before proceeding with your registration.

        Registration
        Register by June 9th, 2025. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

        CE credits 


        Credits Requested  Approval Status 
        DSHS (Washington State Department of Social and Health Services) 4 general

        Approved (Approval number: 719)

        AOC (Washington State Administrate of Courts) 3.5 general Pending*
        OJD (Oregon Judicial Department)  4 general Approved
        ATA (American Translators Association) 4 (Category A) Approved
        CCHI (Certification Commission for Healthcare Interpreters) 1 performance base hour and 2.5 instructional hour


        Approved
        IMIA/NBCMI (International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters) 0.35 (Education Registry ID23-1163) Approved


        NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
        NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

        *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.


        Who is teaching?
         

        Robin Ragan
        is a professor of Spanish at Knox College in Illinois, teaching in a translation and interpreter training program designed by her. She earned her CMI-Spanish since 2016, and is a Illinois state court interpreter as well. In 2020 she earned the Global Engagement Initiative Award from the
        American Council on Teachers of Foreign Languages Global for her translation and interpreting program at Knox, and a Humanities Innovation Grant from the Modern Languages Association to support new coursework on “Interpreting for Crisis Contexts in Immigration”. Robin is also a collaborator with Americans Against Language Barriers where she trains future medical interpreters and frequently teaches units on Modes, Roles, Ethics and Vicarious Trauma. She interprets for psychosocial evaluations on a weekly basis through her work with immigrant populations and asylum seekers.

        Jordan Greenbaum, MD is the former medical director of the International Centre for Missing and Exploited Children, and past medical director of the Stephanie Blank Center for Safe and Healthy Children at Children’s Healthcare of Atlanta. She is a retired child abuse physician living in Atlanta, GA. Dr. Greenbaum is a board member of the International Society on the Prevention of Child Abuse and Neglect (ISPCAN) and a past president of the American Professional Society on the Abuse of Children. She has provided training and technical assistance to international school staff, health and mental health professionals, as well as social workers, law enforcement officers and prosecutors globally to improve the community response to child abuse, exploitation, and trafficking. She provides training and technical assistance regarding the trauma-informed, rights-based approach to interacting with children and families who have experienced trauma related to sexual, physical or community violence, and forced migration. Dr. Greenbaum assisted in the creation of the material for this training and is a co-trainer.

        Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason.

        Refunds? 
        Refunds are available up to 5 days prior to the workshop date. A $15 cancellation fee will be applied up to 5 days before the event date. 
        Contact NOTIS for cancellation. Transfer of credit to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

        Be sure to read System Requirements for Zoom.

        Anything else? 
        If you require accommodation, please contact the
        NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

        Questions?
        Email to NOTIS


        • 06/21/2025
        • 06/28/2025
        • 2 sessions
        • Online via Zoom
        • 33
        Register

        NOTIS’s Community Interpreters Division (CID) presents: 

        Interpreting for Postpartum Care 
        Presented by Marisa Rueda Will, CHI


        Course Description
        Obstetric care does not end after a baby is delivered. Interpreters are often called to interpret for new mothers in the postpartum unit to discuss lactation, feeding, newborn screening, newborn cares, and postpartum care. This education is comprehensive and may take hours. Like any specialty area, postpartum teaching has its own terminology. Additionally, you will hear about how this care is different for women who have experienced a pregnancy loss.  

        During this session, you will discover the current methods and terminology utilized when interpreting for patients who have recently given birth. You will also hear about how these methods have changed over the last ten years and what this means for the goals of the encounter.  

        In true Tica Interpreter Education fashion, you will also hear stories about women who willingly share their postpartum journeys. These stories will help you understand how each new mother faces their own joys and struggles. Postpartum care varies depending on the patient and their needs. These stories will give you concrete examples to make the information shared poignant and memorable. After attending this session, you will be prepared to work with a variety of postpartum patients.
         
         

        Learning Objectives

        • Identify common postpartum cares and become familiar with terminology when interpreting for these encounters.  
        • Learn about postpartum care to nontraditional pregnancy journeys, including pregnancy loss and/or labor and delivery complications.  

        • Recognize how education regarding newborn screening and lactation have changed over the last decade.  

        • Reflect on and/or discuss your experience interpreting for postpartum encounters with other medical interpreters.  

        • Acknowledge how your role as a professional interpreter increases positive patient outcomes by providing clear communication between the patient and provider. 



          Resources
           
          Each learner will receive the following: 

          • Interpreting practice script 
          • Link to interpreting practice voiceover PP video 

          • Copy of the PowerPoint presentation 


          When?
           
          Two Sessions
          Saturday, June 21 and 28, 2025, 9:00 a.m. - 1:30 p.m. PST. 
          Check-in at 8:50 a.m. PLEASE CHECK IN AT 7:50 a.m. to sign in. Class from 9:00 a.m. - 1:30 p.m. PST.

          **This workshop will be recorded.**

          Where? 
          Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

          Cost
          $119 NOTIS members, $169 non-members
          Did you know? Members receive significant discounts on all NOTIS courses. Click here to see the other benefits of membership and JOIN NOTIS!

          Requirements
          Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Requirements 


          Registration
           
          Register by three days before the first session date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

          CE credits

            Credits Requested  Approval Status 
          WA DSHS 8 general

          Approved (Approval number: 691)

          WA AOC 8 general Pending*
          ATA 8 general Approved (category A)
          CCHI 8 instructional (CEAP ID: 10055) Approved
          IMIA/NBCMI 0.8 (ID:22-1301) Approved


          Agency Codes
          :
          WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
          OJD - Oregon Judicial Department
          ATA - American Translators Association
          WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
          CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
          CCHI - Certification Commission for Healthcare Interpreters
          IMIA/NBCMI - International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters


          NOTE:
          NOTIS will not be responsible for refunds in the event of unapproved continuing credits by the entities listed above.

          *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.



          Who is teaching? 
          Marisa Rueda Will graduated Magna Cum Laude with a bachelor’s degree in Spanish from Luther College in 2006. She has been a medical interpreter at a major U.S. medical center for over 15 years. She became a Certified Healthcare Interpreter-Spanish in 2012 and a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. In 2020, she became a Simulation Center Instructor. She is also a member of the NCIHC Webinars Work Group. In 2022, she was invited to present at the CHIA and ATA Conferences. Marisa specializes in education through storytelling. She has a special interest in providing education about interpreting for OB, mental health, and end of life encounters. 
            

          Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. 

          Refunds
          No refunds can be given after June 16th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

          Be sure to read System Requirements for Zoom.

          Anything else?
          If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

          Questions?
          Email NOTIS  



          • 06/24/2025
          • 18:00 - 20:00
          • Zoom/Online
          • 30
          Register

          NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

          Ethics Jeopardy! 2.0
          Presented by Cindy Roat

          What is it about?
          Ethics has never been so much fun! This two-hour class uses the format of the game show “Jeopardy!” to meet your one-credit ethics requirement for DSHS as well as to get you thinking about how the DSHS Code of Conduct applies to real-life situations. Join veteran interpreter trainer Cindy Roat for a fun and ethical workshop!


          Learning objectives:

          At the conclusion of this class, participants will be able to:

          • Name the 12 canons of the DSHS Code of Conduct
          • Identify which canon applies to a given circumstance in healthcare or social service interpreting.

          • Use the principles of the canons to the given circumstances to describe an appropriate response in the given circumstances.

          Handout
          12-WAC 388-03-050 DSHS Code of Conduct 2021.pdf

          This class is a redesign of the very popular Ethics Jeopardy! class approved by LTC in 2023. As so many interpreters have asked to retake the class for their annual ethics credit, the class has been redesigned, using the same Jeopardy template but changing the questions and answers. This short class will still begin with a quick review of the canons of the DSHS Code of Conduct. Then, as in the previous version, the participants will be split into two teams to play a game using the Jeopardy format to challenge their memory of the canons and their ability to apply the canons to specific interpreting challenges. The questions, however, will be different, as will the specific interpreting challenges presented.

          This workshop will not be recorded. To earn continuing education credits, you must attend the live webinar in its entirety.

          When?
          Tuesday, June 24th, 2024, 6 p.m. - 8:00 p.m. PST. 
          Check-in at 5:50 p.m. PLEASE CHECK IN AT 5:50 p.m. to sign in. Class from 6 p.m. – 8:00 p.m. PST.

          Where? 
          Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

          Cost? 
          $39 NOTIS members, $69 non-members (Click to Join NOTIS) 

          Requirements
          Before you register, make sure that your online setup meets the equipment and connectivity requirements. Please read these important REQUIREMENTS before proceeding with your registration.

          Registration?
          Via the web
           (five days before the webshop date). After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

          Space is limited to the first 30 registrants.

          CE credits?
          Credit status will be updated upon approval.

            Credits Requested  Approval Status 
          Washington State DSHS 1 ethics, 1 general

          Approved (Approval number:812)

          WA AOC 2 ethics Pending*
          ATA 2 (category A) Pending
          CCHI 2 instructional hours (CEAP ID #10696) Approved
          IMIA/NBCMI 0.2 (Registry ID 25-1024) Approved


          NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
          NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

          Guidelines for Earning Ethics Credits: Annual Gateway Ethics Quiz and Live Classes: Interpreters can take the Gateway ethics quiz every year to earn ethics credits within the four-year cycle. However, please note that a live ethics class or webinar can only be counted for credit once every four years, according to LTC regulations.

          *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

          Who is teaching?

          Cindy Roat is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

          Certificates of Attendance will be awarded to all who arrive on time and stay for the entire workshop. Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

          Refunds?
          No refunds can be given after June 19th. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact NOTIS for cancellation. Credit for a missed workshop cannot be transferred to another workshop. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.


          Be sure to read System Requirements for Zoom.

          This workshop will not be recorded.

          Anything else?
          If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

          Questions?
          Email NOTIS


          • 08/09/2025
          • 15:00 - 17:00
          • Titlow Park, Tacoma
          • 100

          Save the Date!

          NOTIS Summer Picnic

          Saturday, August 9

          We’re excited to announce our 2025 picnic and potluck! 

          Location: Titlow Park
          Address:  4702 S. 19th St Tacoma, WA 98405




          Come join us for food, drinks, and fun at our annual NOTIS picnic! It's a great opportunity to catch up with colleagues and spend time with friends and family.

          Please bring a dish for the potluck. NOTIS will provide drinks and snacks. And feel free to bring your guitar, ukulele, or any other fun activity you'd like to share!

          Enter the cooking contest by bringing your favorite home-made condiment, gravy, chutney, dressing, or otherwise scoopable accompaniment!

          Family and friends of all ages are welcome. Please RSVP if possible so we can bring enough drinks and snacks for everyone. Simply click on "Register" to RSVP. Attendance is free.
             
          We look forward to spending a fun morning and afternoon with you! 

          • 09/13/2025
          • 08:45 - 17:30
          • Lynnwood Event Center
          • 150


           Save the date!


          NOTIS 2025 Annual Conference!
           

          Date: Saturday, September 13, 2025 
          Time: 8:45 a.m. to 5:30 p.m. PDT
          Place: Lynnwood Event Center

          Event details will be updated as they become available.

          Don't miss this opportunity to learn, connect, and inspire with the best in the business! This year’s lively in-person event will bring together local translation & interpretation professionals for a full day of networking, conference sessions, panel discussions, and more. 

          Our stellar 2025 Conference program will include such wide-ranging topics. 

          For detailed information on our Conference Sessions, click here; and check out our Featured Speakers here! To view our full 2025 conference site, click on the yellow button above. 

          NOTE: This conference will not be recorded or offered in a hybrid format.

          ADMISSION 

          Includes access to conference sessions and activities, plus coffee and tea service and a catered lunch.

          Individual Member

          To Be Determined
          Student / Volunteer To Be Determined
          Non-member  To Be Determined

          Cancellation fee: $50

          NOTE: Registration will close at midnight (Pacific time) on September [ ], 2025. Please note that cancellations will not be accepted after this date. 

          Please note that the schedule may experience minor changes. 

          • View speaker bios 
          • View session descriptions



          Continuing education credits
          Credit approval status will be updated regularly as we receive confirmation from the accrediting agencies.

            Credits Status
          WA DSHS To be requested
          WA AOC

          To be requested


          OJD To be requested

          ATA To be requested
          CA CIMCE

          To be requested


          CCHI To be requested

          IMIA/NBCMI To be requested


          Disclaimer
          : In the event that continuing education credits are not approved by any of the above-listed entities, NOTIS will not be liable for reimbursing registration fees.


          Agency Codes

          WA AOC - Washington Administrative Office of the Courts
          OJD - Oregon Judicial Department
          ATA - American Translators Association
          WA DSHS - Washington Dept. of Social and Human Services
          CA CIMCE - California Court Interpreter Minimum Continuing Education Credit
          CCH
          I - Certification Commission for Healthcare Interpreters
          IMIA/NBCMI - 
          International Medical Interpreters Association/The National Board of Certification of Medical Interpreters



          Participants are not required to sign in to individual sessions to receive CEUs. NOTIS will send a Certificate of Attendance to each participant after the conference, which may be used as proof of attendance if needed. Please contact info@notisnet.org is you have any questions.

          Where to stay?
          The nearest hotel to the venue is the 

          Looking for a Conference Roommate?
          Leave your contact information on the Roommate Finder Form.

          Carpool to the conference
          Visit our Caroster page to arrange a trip!

          Sponsor this event
          Want to share your brand, tell your story, and build personal relationships with the largest network of language professionals in the Pacific Northwest? Join #NOTIS2024 as a sponsor! Click here for SPONSORSHIP details and registration options.






          With the gracious support and participation of NOTIS’s parent organization: the American Translators Association (ATA)



          • 10/04/2025
          • 10/11/2025
          • 2 sessions
          • Online
          • 35

           NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

          Interpreting for Prenatal Genetics
          Presented by Cindy Roat

          What is it about? 
          Details coming soon!

          When? 
          TWO SESSIONS: Saturday, October 4 & October 11, 2025, 9 a.m. to 1 p.m., PST. 

          To receive Continuing Education Units (CEUs), you must attend both sessions. Partial credits cannot be granted for attending only one session.

          Both sessions will not be recorded; therefore, you must attend both sessions to receive CEUs.

          Where? 
          Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

          Cost? 
          $119 NOTIS members, $169 non-members (Click to Join NOTIS)

          Registration
          Register online five days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

          Space is limited to the first 35 registrants. 

          CE credits 
          Credit status will be updated upon approval.

            Credits Requested  Approval Status 
          Washington State DSHS (#682) 8 general Pending
          Washington State AOC Pending*
          Oregon Judicial Department 8 general  Pending
          ATA 8 (category A) Pending
          CCHI (ID:) 7.5 instructional Pending
          IMIA/NBCMI (ID: 22-1221) 0.75 Pending


          NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
          NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

          *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

          Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

          Who is teaching?
          Cindy Roat
          is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

          Refunds? 
          No refunds can be given before five days prior to the first session. A $15 processing fee will apply for refunds requested before the date. Contact
          NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

          Be sure to read System Requirements for Zoom.

            Anything else?
            If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

            Questions? 
            Email NOTIS



            • 11/08/2025
            • 09:00 - 13:00
            • Online
            • 35

             NOTIS’s Community Interpreters Division presents:

            Interpreting for Dental Services 
            Presented by Cindy Roat

            What is it about? TBA


            When? 
            Saturday, November 8, 2025, 9 a.m. to 1 p.m. PST.  

            To receive Continuing Education Units (CEUs), you must attend both sessions. Partial credits cannot be granted for attending only one session.

            Both sessions will not be recorded; therefore, you must attend both sessions to receive CEUs.

            Where? 
            Three days in advance, and again the day before the event, you will receive reminder emails with log-on instructions. Email or Text/Call 425-247-0684 (voice message only) if you don't receive a reminder. Skype Name: live:notisnet

            Cost? 
            $69 NOTIS members, $99 non-members (Click to Join NOTIS)

            Registration?
            Register online five days before the workshop date. After registering, you will receive an email confirmation; if you do not receive a confirmation, your registration did not go through. 

            Space is limited to the first 35 registrants. 

            CE credits? 
            Credit status will be updated upon approval.

              Credits Requested  Approval Status 
            Washington State DSHS (#) 4 general To be requested
            Washington State AOC 4 general To be requested*
            Oregon Judicial Department 4 general  To be requested
            ATA 4 (category A) To be requested
            CCHI (ID:) 3.5 instructional To be requested
            IMIA/NBCMI (ID: 22-1221) 0.35 To be requested


            NOTIS issues proof of continuing education at the time it is earned.
            NOTIS does not guarantee the replacement of lost certificates.

            *Note: If WA AOC has not approved this workshop by the date it takes place, it will not appear on your certificate of completion. You can check the Continuing Education Class List later to see if it was approved. Please keep in mind that AOC decides the type of credit awarded, so it may differ from what NOTIS requested.

            Please allow yourself enough time to log on and sign in before the webshop begins. While latecomers are welcome to stay for the educational value of the webshop, DSHS will not provide CE credit if you arrive late, for any reason. Certificate will be emailed the following week. 

            Who is teaching?
            Cindy Roat
            is a national consultant and trainer with 29 years’ experience in the healthcare interpreting field. With an MPH in International Health Services, Cindy has made significant contributions to the healthcare interpreting field in the areas of training, program development, policy formulation, advocacy, and organizational outreach. Her written works are key resources for interpreters, providers, and administrators alike. Cindy was the principal author of the original Bridging the Gap, and her most recent book, Healthcare Interpreting in Small Bites, is being used as an ancillary text at many basic training programs.

            Refunds? 
            No refunds can be given five days before the first workshop date. A $15 processing fee will apply for refunds requested before this date. Contact
            NOTIS for cancellation. Transfer of credits to another workshop is not allowed. No refunds will be given for reasons unrelated to this content, such as an unstable internet connection, issues with third-party applications, not receiving reminders, or problems with system requirements.

            Be sure to read System Requirements for Zoom.

              Anything else?
              If you require accommodation, please contact NOTIS at least 3 weeks in advance if possible.

              Questions? 
              Email NOTIS



              • 12/06/2025
              • 13:00 - 16:00
              • Location: To be Determined
              • 75

              Save the Date!

              RING OUT THE OLD YEAR with NOTIS! 

              All members are invited to attend NOTIS’s Annual Membership Meeting & Holiday Party. This year, we’ll be gathering in person! 

              Date: Saturday, December 6th, 2025

              Location: To Be Determined

              The Annual Meeting will review NOTIS activities for the past year and welcome new Board Members (from 1:00-2:00pm). 

              The Holiday Party (2:00-4:00pm) 

              Theme: Winter Holiday Show & Tell

              Bring pictures/props/decor, wear clothing, or prepare food/performances* that represent your family's or community's traditions for celebrating wintertime holidays.

              • Potluck - bring a dish to share with your friends and peers
              • Coffee, tea, and soft drinks will be provided
              • Ugly Sweater Contest - wear your most audacious seasonal sweater for the chance to dethrone last year's winner!
              • Cozy Dessert Competition - prepare your favorite cold-weather treat to showcase your culinary abilities and enter to win a prize
              • Performances* - an opportunity to show off your talents! Do you sing, play an instrument, juggle, or dance? Have you got another special skill you’d like to share? Email info@notisnet.org and secure your spot to perform! *You must bring your own background music, if applicable.* Speakers will be provided.
              • Other fun activities! 
              NOTIS will partner with a local food bank to support our community. Please consider bringing a non-perishable food item for donation.

              We look forward to seeing you there! 


            Past events

            04/17/2025 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $38/Members
            04/14/2025 Everyday Ethics for Interpreters: Lessons from Real-World Situations (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEU by DSHS (#805), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $38/Members
            04/10/2025 Literary Translation Feedback Forum
            04/05/2025 Bridging Legal Systems: National Criminal Procedure in Latin America vs. U.S. Federal Courts (online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, ATA, OJD, CIMCE $55/Members
            03/29/2025 Interpreting for OB/GYN (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#790), CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
            03/22/2025 An Evening at the Theatre with NOTIS
            03/20/2025 Translators in Fiction: Tales of Bart with José Alaniz
            03/08/2025 General Principles of Editing, 6 CEUs by AOC, 3 by OJD, ATA
            03/05/2025 Not Just a Headache: Migraine Anatomy and Terminology for medical interpreters (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#799), CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $38/Members
            03/01/2025 West Seattle Morning Meetup
            02/21/2025 NOTIS Networking Event in Poulsbo for Translators & Interpreters!
            02/20/2025 Book Fairs for Literary Translators: A Panel Discussion
            02/15/2025 CANCELLED: Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, 3.5 by CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
            02/11/2025 CANCELED: Ethics Jeopardy! 2.0 (Online live via Zoom) DSHS (#), AOC, CCHI, ATA. $39/Members
            02/08/2025 Interpreting for Mental Health (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#778), AOC, OJD, CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $54/Members
            01/25/2025 NOTIS Networking Event in Spokane for Translators & Interpreters!
            01/25/2025 Interpreting for Pediatric Genetics (Online live via Zoom) Two Sessions, 7 CEUs by DSHS (#654), AOC, CCHI, ATA, IMIA/NBCMI. $104/Members
            01/16/2025 Literary Translation Feedback Forum
            01/11/2025 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $119/Members
            12/19/2024 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
            12/14/2024 Interpreting for OB/GYN (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#790), CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
            12/10/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688), AOC, CCHI, ATA, IMIA/NBCMI. $39/Members
            12/07/2024 NOTIS Annual Meeting and Holiday Party
            11/16/2024 Probation 101 (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CIMCE $38/Members
            11/16/2024 Healing After Vicarious Trauma for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#746), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $49/Members
            11/15/2024 Cancelled: Pizza & Conversations: A Fun Evening in Moses Lake!
            11/14/2024 Translating Persian Literature: Problems & Prospects
            11/13/2024 Shahzoda Samarqandi and Shelley Fairweather-Vega
            11/09/2024 Pharmacy for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#745), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $65/Members
            11/07/2024 Translating In & Out of the Ivory Tower
            10/17/2024 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
            10/12/2024 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $68/Members
            10/05/2024 An Introduction to Genetic Counseling for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#784), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $45/Members
            09/28/2024 Ethical Conundrums in Medical Interpreting (Online live via Zoom) 1 ethics 2 general CEUs by DSHS (#662), 3 by AOC, CCHI, ATA. $55/Members
            09/21/2024 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, 3.5 by CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
            09/19/2024 Literary translation publishers' panel
            09/14/2024 Celebrate International Translation Day with NOTIS
            09/14/2024 Sponsor NOTIS's 2024 Conference
            09/07/2024 Interpreting for Addiction Services (Online live via Zoom) 4 general CEUs by DSHS (#742), AOC. 3.75 by CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI, $69/Members
            08/31/2024 Literary Translation Feedback Forum - in the park!
            08/10/2024 Interpreting for Cancer Genetics (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#682), AOC. 6.5 by OJD, 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
            08/03/2024 NOTIS Summer Brunch Picnic
            07/13/2024 Interpreting in Mental Health (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#778), AOC, CCHI, ATA. IMIA/NBCMI $49/Members
            06/29/2024 Interpreting Special Diets (Online live via Zoom) 3.5 CEUs by DSHS (#767), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $55/Members
            06/20/2024 2024 Translation Slam!
            06/11/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688), 2 ethics by AOC, 2 general byCCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $39/Members
            06/10/2024 Cancelled: Consecutive Interpreting for Medicaid & Medicare Patients (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#), CCHI, ATA. 0.1 by IMIA/NBCMI. $39/Members
            06/08/2024 Interpreting in Palliative Care (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#754), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. $105/Members
            06/01/2024 Professional Development Series: Interpreting in Mental Health, Spiritual Care, and Encounter Management (in-person in Yakima, WA) 7 CEUs by DSHS, AOC, CCHI.
            06/01/2024 Machine and GenAI Translation Techniques for NOTIS members (online live via Zoom) 1 CEU by ATA. Free for NOTIS members!
            05/22/2024 How to Be a Translator or Interpreter and Not Go Broke (members only, $5; online via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#761), AOC, OJD, ATA.
            05/16/2024 Literary Translation Feedback Forum
            05/15/2024 Member Benefits Session & Social Hour (attend one or both!)
            05/11/2024 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#630), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
            05/02/2024 Reception and Q&A with Translator Anton Hur
            05/01/2024 Literary Translation Masterclass with Anton Hur (free for members)
            04/20/2024 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $120/Members
            04/18/2024 Book Discussion: Babel by R.F. Kuang
            04/03/2024 Terminology Management for Language Specialists (online live via Zoom) 1 CEU by ATA. $20/Members
            03/30/2024 Healing After Vicarious Trauma for Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#746), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $49/Members
            03/23/2024 Pharmacy for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#745), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $69/Members
            03/20/2024 Note Taking for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#597), AOC, CCHI, ATA. $40/Members
            03/14/2024 Poetry Translation Workshop with Wendy Call
            03/02/2024 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
            02/17/2024 Criminal Motions 101 - Washington State General Criminal Procedure and Motions Practice for Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CIMCE $45/Members
            02/15/2024 Discussion: Literary Translators Inside and Outside the Academy
            02/13/2024 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            01/24/2024 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            01/20/2024 The Importance of Biblical References for Translators and Interpreters
            01/18/2024 Literary Translation Feedback Forum
            12/14/2023 Northwest Literary Translators Holiday Potluck
            12/09/2023 Virology for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#583), AOC, CCHI, ATA. $54/Members
            12/02/2023 NOTIS Annual Meeting and Holiday Party
            11/30/2023 Idioms and Cultural References for Russian Medical Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#727), AOC, CCHI, ATA. $39/Members
            11/18/2023 Olena Stiazhkina and Dominique Hoffman
            11/18/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS, (#721) AOC. 4 by CCHI, ATA, 0.4 by IMIA/NBCMI $68/Members
            11/16/2023 Self-Editing for Literary Translation
            11/11/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, ATA. 2.5 by CCHI. 0.25 by IMIA/NBCMI. $54/Members
            10/21/2023 Interpreting for Forensic Evaluations (Online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#719), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.35 by IMIA/NBCMI $69/Members
            10/19/2023 NOTIS Member Meet-up
            10/19/2023 Literary Translation Feedback Forum & Conference Prep
            10/14/2023 CANCELLED: Social Work for Healthcare Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#581), AOC, CCHI, ATA. $54/Members
            09/30/2023 Celebrate International Translation Day with NOTIS
            09/30/2023 Sponsor NOTIS's 2023 Conference
            09/19/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            09/16/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
            09/10/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
            09/02/2023 Dependency 101 (online live via Zoom) 2 CEUs by AOC, OJD, CA CIMCE. $40/Members
            08/31/2023 NOTIS Conference Grant 2023
            08/30/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            08/24/2023 Literary Translation Pitching Practice
            08/19/2023 Sorry, Not Sorry! How Interpreters Can Mediate with Confidence and Skill (Online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#721), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
            08/13/2023 NOTIS SUMMER PICNIC
            08/10/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            07/27/2023 Book Discussion: Translating Myself and Others
            06/24/2023 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#675), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            06/22/2023 NOTIS Member Meet-up
            06/20/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            06/19/2023 On Demand: Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (watch the recording and earn continuing education credits) 3 credits by ATA. $15/members
            06/15/2023 Literary Translation Feedback Forum
            06/15/2023 On Demand: The Sweet Spot Called Productivity (Recorded workshop, free for members!) 1 CEU by ATA
            06/10/2023 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom) 3 CEUs approved by ATA
            06/07/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            06/03/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, OJD, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            05/20/2023 Interpreting for Cancer Genetics (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#682), AOC. 6.5 by OJD, 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $110/Members
            05/18/2023 Fourth Annual Translation Slam!
            05/13/2023 The Sweet Spot Called Productivity (Online live session via Zoom) 1 CEU by ATA
            05/11/2023 Mindful Wellness for Translators and Interpreters (online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#664), AOC, ATA, CCHI, 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            05/06/2023 Pushing your Performance (online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#534), AOC, CCHI, ATA, CA CIMCE, 0.3 by IMIA/NBCMI, 2.5 by OJD $55/Members
            04/22/2023 DUI 101
            04/20/2023 Literary Translation Feedback Forum
            04/01/2023 Diabetes for Medical Interpreters (online live via Zoom) 4 CEUs by DSHS (#704), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI. $70/Members
            03/30/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            03/29/2023 CANCELLED: Stress and Interpreting (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS (#591), AOC, OJD, CA CIMCE, CCHI. 1 CEU by ATA $25/Members
            03/25/2023 Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators (online live via Zoom) 4.5 CEUs by DSHS (#627), AOC, OJD, CCHI, IMIA/NBCMI, ATA. $75/Members
            03/18/2023 Interpreting for Psychosocial Evaluations (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#697), AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            03/15/2023 Interpreting for Survivors of Domestic Violence (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#701), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            03/14/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688) 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            03/12/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
            03/09/2023 Party with the Northwest Literary Translators
            03/08/2023 AWP Conference & Bookfair
            03/04/2023 Dementia for Medical Interpreters (Online live via Zoom) 3 CEUs by DSHS (#700), AOC, CCHI, ATA. 0.3 by IMIA/NBCMI. $55/Members
            02/23/2023 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#689), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            02/18/2023 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services (Online live session via Zoom) 7 CEUs by DSHS (#630), AOC, ATA. 6.5 by CCHI. 0.7 by IMIA/NBCMI. $105/Members
            02/16/2023 Roundtable: Selling Books in Translation
            02/15/2023 Interpreting for Spiritual Care (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS (#694), AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI. $40/Members
            01/28/2023 A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding (Online live via Zoom) 4 CEUs approved by DSHS (#631), AOC, CCHI, ATA. $70/Members
            01/26/2023 Northwest Literary Translators 2023 Preview Meeting
            01/19/2023 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live via Zoom) 1 ethics 1 general CEUs by DSHS (#680). 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI $40/Members
            01/18/2023 Netflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology (online live via Zoom) 1 CEU by DSHS (#693), AOC, CCHI, ATA. $20/Members
            01/14/2023 Interpreting for Postpartum Care (Online live via Zoom) Two sessions, 8 CEUs by DSHS (#691), AOC, CCHI, ATA. 0.8 by IMIA/NBCMI. $125/Members
            01/07/2023 Ethics Jeopardy! (Online live via Zoom) 1 ethics and 1 general CEUs by DSHS (#688). 2 general by AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            01/01/2023 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, OJD, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/Members
            01/01/2023 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), AOC. OJD. CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
            12/31/2022 Tell us what you love about NOTIS!
            12/17/2022 Interpreting for IEPs and beyond: the role of social service interpreters in schools (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI, $40/Members
            12/15/2022 Literary Translators Holiday Potluck
            12/10/2022 Diving Deep: Take a deep dive with us into the icy waters of consecutive! (Online live via Zoom) 3 CEUs by AOC, OJD and CA CIMCE
            12/07/2022 Interpreting for Well Visits (Online live via Zoom) 2 CEUs by DSHS, AOC (performance), CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
            12/03/2022 Annual Meeting and Holiday Celebration
            11/22/2022 On Demand: Interpreting for infant & pregnancy loss (watch the recording and earn continuing education credits) 3.5 CEUs by DSHS (#686), CCHI, ATA. 0.35 by IMIA/NBCMI. $50/Members
            11/17/2022 Idioms and Cultural References for Medical Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by DSHS, perf. AOC, CCHI, ATA. 0.2 by IMIA/NBCMI
            11/16/2022 Best Practices for Ethical Dilemmas (Online live session via Zoom) 1 ethics 1 general by DSHS. 2 by AOC, ATA, CCHI. 0.2 by IMIA/NBCMI
            11/11/2022 On Demand: Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Watch the recording and earn continuing education credits, free for members!) 1 general CEU by AOC and ATA
            11/10/2022 Reframing our relationship to MT: the future of human translation in a globalized world (Online live via Zoom) 1 CEU by ATA
            11/02/2022 What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter (Online live via Zoom) 1.5 CEUs by DSHS, AOC, CCHI. 1 CEU by ATA
            10/25/2022 Translating the Eccentric and the Commonplace
            10/20/2022 Translations That Sound Right: On Rendering the Ukrainian Writer Serhiy Zhadan into English
            10/08/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (Online live session via Zoom)
            10/06/2022 Subtitling 101 - The Art and Science of Good Subtitles (In-person session at National Nordic Museum)
            10/01/2022 Celebrate International Translation Day with NOTIS
            09/30/2022 On Demand: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present (Watch the recording and earn continuing education credits) 4 CEUs by DSHS (#681), AOC, CCHI, ATA. 0.4 by IMIA/NBCMI, $60/members
            09/30/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 2
            09/30/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 2
            09/29/2022 Conference Prep for Literary Translators
            09/24/2022 Diabetes for Medical Interpreters
            09/10/2022 Interpreting for Autism Spectrum Disorder Services
            09/07/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community (Watch the recording and earn CEUs)
            08/27/2022 WEBSHOP: Interpreting for infant & pregnancy loss
            08/07/2022 NOTIS SUMMER PICNIC
            08/06/2022 Impartiality while interpreting healthcare within the LGBTQ+ Community
            07/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
            07/16/2022 *Special Student Scholarship* for Seattle Central College
            07/12/2022 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
            07/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
            06/25/2022 Ethical Conundrums in Medical Interpreting
            06/19/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
            06/18/2022 WEBSHOP: Mindful Wellness for Translators and Interpreters
            06/17/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 2: Confidentiality and Neutrality & Impartiality
            06/15/2022 This is the interpreter speaking: Managing the Interpreting Encounter
            06/13/2022 Third Annual Translation Slam!
            06/05/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
            05/21/2022 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
            05/20/2022 Introduction to the Standards of Practice and Ethics for Judiciary Interpreters Part 1: Accuracy, Honesty & Integrity, and Competence
            05/14/2022 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
            05/09/2022 Workshop: Pitching translations to publishers
            05/01/2022 Tailor Your Training: Adaptions You Can Make to Improve Your Interpreting Skills
            04/25/2022 NOTIS Conference Scholarship 2022 Round 1
            04/25/2022 NOTIS Training Scholarship 2022 Round 1
            04/23/2022 WEBINAR: Interpreting Pediatric Vaccines – Past and Present
            04/15/2022 Hamid Ismailov in conversation with Shelley Fairweather-Vega
            04/11/2022 Literary Translation Feedback Forum
            04/07/2022 WEBSHOP: Americanisms, to use or not to use? (For Russian translators and interpreters)
            04/02/2022 WEBSHOP: Interpreting for Pediatric Genetics
            03/26/2022 WEBSHOP: Idioms and Cultural References for Medical Interpreters
            03/14/2022 Research for Literary Translation
            03/12/2022 Legal Division - Interpreting is a Performance Art: Act 2.
            02/15/2022 Contracts for Book-length Works of Literary Translation
            01/29/2022 WEBSHOP: Interpreting for Well Visits
            01/22/2022 WEBINAR: Translating Court Documents from French to English
            01/15/2022 WEBINAR: Translating Mexican Court Documents from Spanish to English
            01/10/2022 Translating Food
            12/13/2021 Literary Translation Feedback Forum
            12/11/2021 Annual Meeting and Holiday Celebration
            12/04/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For All Languages
            11/20/2021 WEBSHOP: A Seat at the Table: Everything you ever wanted to know about tube feeding
            11/15/2021 Literary Translation Feedback Forum
            11/13/2021 WEBSHOP: Understanding Basic Medical Terminology for Interpreters and Translators – For Spanish Interpreters
            11/06/2021 WEBSHOP: Note-Taking Practice Strategies
            10/31/2021 Legal Division - Remote Interpreting: Performance and Ethics for Court Interpreters
            10/09/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
            10/02/2021 Attend NOTIS Career Day 2021
            10/02/2021 Exhibit at NOTIS Career Day 2021
            09/30/2021 Literary Translation Feedback Forum
            09/27/2021 NOTIS Conference Scholarship 2021 Round 2
            09/27/2021 NOTIS Training Scholarship 2021 Round 2
            09/25/2021 Russian Translation Master Class
            09/11/2021 WEBSHOP: Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
            08/12/2021 Literary Translation Feedback Forum
            08/08/2021 NOTIS SUMMER PICNIC
            08/07/2021 WEBSHOP: Note Taking for Healthcare Interpreters
            07/24/2021 Wordfast For Translators: CAT workshop
            07/17/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology (For Interpreters of All Languages)
            07/10/2021 WEBSHOP: Exploring the World of Community Interpreting: Jobs, Clients and Business Strategies
            07/08/2021 Literary Translation Feedback Forum
            06/26/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters (Back by Popular Demand!)
            06/19/2021 WEBINAR: Stress and Interpreting (Recorded)
            06/17/2021 Literary Translation Feedback Forum
            05/22/2021 WEBSHOP: Virology for Healthcare Interpreters
            05/15/2021 WEBSHOP: Understanding the Language of Neurology - Spanish Specific
            05/01/2021 WEBSHOP: Well Baby Visit for Healthcare Interpreters
            04/23/2021 NOTIS Translation/Interpretation Scholarship 2021 Round 1
            04/17/2021 WEBSHOP: Social Work for Healthcare Interpreters
            04/02/2021 The Past and Future of Machine Translation - For Translators
            03/27/2021 WEBINAR: What You Need to Succeed as a Video Remote Interpreter
            03/06/2021 WEBSHOP: Ethical Decision Making for Healthcare Interpreters
            03/04/2021 Literary Translation Feedback Forum
            02/13/2021 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Russian)
            02/11/2021 Vietnamese interpreting focus group
            01/28/2021 Literary Translation Feedback Forum
            01/21/2021 Meet the Translator: Sasha Senderovich
            01/09/2021 Introduction to Localization
            12/17/2020 Meet the Translator: Becky Crook
            12/12/2020 Annual Meeting and Holiday Celebration
            12/10/2020 Meet the Translator: Jenni Salmi RESCHEDULED!
            12/05/2020 WEBSHOP: Tips for Practicing Sight Translation
            12/03/2020 David Jacobson: Publishing, translation, poetry
            11/14/2020 WEBSHOP: Interpreting for the Injured Worker (Two sessions)
            11/07/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance (Back by Popular Demand!)
            11/05/2020 Literary Translation Feedback Forum
            10/24/2020 WEBSHOP: Pushing your Performance
            10/15/2020 Meet the Translator: Allison A. DeFreese
            09/24/2020 A trip to Colorado
            09/23/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator (Back by Popular Demand!)
            09/17/2020 Meet the Translator: Lola Rogers
            09/12/2020 WEBSHOP: Going Remote: Set-up and Best Practices for Video Interpreting
            09/10/2020 Literary Translation Feedback Forum
            08/25/2020 WEBSHOP: How to Succeed as a Freelance Interpreter and Translator
            08/20/2020 Meet the Translator: Shelley Fairweather-Vega
            08/15/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters (Back by popular demand!)
            08/13/2020 Literary Translation Feedback Forum
            07/30/2020 Literary Translation Feedback Forum
            07/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
            07/11/2020 CANCELLED: ATA Certification Exam 2020
            07/11/2020 WEBSHOP: Leukemia for Healthcare Interpreters
            07/02/2020 Literary Translation Feedback Forum
            06/20/2020 WEBSHOP:Making the Tough Decisions
            06/13/2020 CANCELLED: Interpreting for Ethically Difficult Situations
            06/04/2020 Literary Translation Feedback Forum
            05/23/2020 POSTPONED: Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
            05/21/2020 Literary Translation Feedback Forum
            05/16/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
            05/11/2020 WEBSHOP: Note-taking for Healthcare Interpreters
            05/07/2020 Literary Translation Feedback Forum
            04/25/2020 POSTPONED: Interpreting for Mental Health
            04/23/2020 Literary Translation Feedback Forum
            04/19/2020 POSTPONED: Making the Tough Decisions: A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
            04/19/2020 POSTPONED: Adapting to remote interpreting
            04/18/2020 POSTPONED: Fundamentals of Healthcare Interpreting
            04/16/2020 POSTPONED: Spring Translation Slam!
            04/04/2020 POSTPONED Legal Division training day
            03/19/2020 POSTPONED Literary Translation Feedback Forum
            03/14/2020 POSTPONED Interpreting for Diabetes Care
            03/07/2020 Spanish writing workshop
            02/29/2020 Leukemia for Healthcare Interpreters
            02/27/2020 RECORDED WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
            02/20/2020 The Untranslatable: a talk with Allison deFreese
            02/13/2020 WEBINAR:HIPAA-HIPAA Hurray for Confidentiality!
            01/26/2020 Audiovisual translators meetup
            01/16/2020 Literary Translation Feedback Forum
            12/19/2019 Poetry translation workshop
            12/07/2019 NOTIS 2019 Annual Meeting and Holiday Party
            11/21/2019 NOTIS Night at the Movies
            11/21/2019 True Crime: A True Translation Story
            11/16/2019 WEBINAR: Is an Emoji Worth 1,000 Words?
            11/02/2019 Interpreting for Cancer Care
            10/19/2019 Interpreting for Diabetes Care
            10/19/2019 Translation tech deep dive with Sameh Ragab
            10/17/2019 Literary Translation Feedback Forum
            09/28/2019 Exhibit at NOTIS Language & Job Fair 2019
            09/28/2019 NOTIS 2019 Annual Conference
            09/26/2019 Translating Children's Literature
            09/17/2019 Court Interpreter Gathering - All Languages
            09/14/2019 Interpreting for Cancer Care
            08/31/2019 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
            08/03/2019 NOTIS SUMMER PICNIC
            07/23/2019 French, Portuguese, Italian, Romanian and Spanish Gathering
            07/13/2019 Interpreting for the Injured Worker
            06/29/2019 ATA Certification Exam 2019
            06/27/2019 WEBINAR: Improve Your Online Research Skills: Finding Better Answers to Translation Questions
            06/20/2019 Editing literary translations
            06/15/2019 Glands, Note taking workshop
            06/11/2019 Japanese, Korean, Vietnamese, Chinese, Thai, Laotian, Khmer, Mongolian, Hmong Gathering
            05/25/2019 Translation In the Spotlight
            05/15/2019 Bellevue College Job & Networking Fair
            05/14/2019 Hindi, Punjabi, Urdu, Gujarati, Bengali Language Speakers' Gathering
            05/11/2019 Interpreting for Diabetes Care
            04/18/2019 Lyn Coffin lecture
            04/04/2019 Interpreting for Social Work in Healthcare Settings
            03/30/2019 Legal Division 2019
            03/30/2019 Interpreting for Cancer Care
            03/30/2019 Glands, Compassion Fatigue, Vicarious Trauma, and Self-Care for Interpreters
            03/28/2019 AWP Literary Translation Happy Hour
            03/23/2019 Making the Tough Decisions : A skills-building workshop on interpreter ethics in healthcare settings
            03/21/2019 Spring Translation Slam!
            03/16/2019 Making the Tough Decisions: Ethical Decision-making for Interpreters in Health Care
            03/09/2019 Interpreting in Critical Care
            03/02/2019 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
            02/26/2019 Vietnamese Translator/Interpreter Gathering
            02/23/2019 Interpreting for Ethically Difficult Situations
            02/23/2019 Interpreting for Occupational, Physical, and Speech Therapies
            02/21/2019 Literary Translation Feedback Forum
            02/16/2019 Interpreting for Prenatal Genetics (Tri-Cities)
            02/13/2019 WEBINAR: Interpreting Considerations for Dementia and Alzheimer’s Disease
            02/09/2019 Interpreting for the Injured Worker
            02/02/2019 Interpreting for Prenatal Genetics
            01/26/2019 Interpreting for Cancer Care
            01/19/2019 WEBINAR: Interpreting in Spiritual Care
            01/17/2019 NW Literary Translators host Dr. Richard Watts
            01/12/2019 Interpreting for Nephrology (Spanish specific)
            12/20/2018 Translating Comics and Graphic Novels
            12/15/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
            12/15/2018 WEBINAR: Becoming a Super-Fast Freelance Translator and Coping with Technology in a Constantly Evolving World
            12/15/2018 Making the Tough Decisions
            12/08/2018 NOTIS HOLIDAY PARTY
            11/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
            11/15/2018 Wenatchee Happy Hour
            10/27/2018 Interpreting for Palliative Care
            10/23/2018 SPANISH INTERPRETER/TRANSLATOR GATHERING
            10/20/2018 Interpreting in OT/PT/Speech
            10/20/2018 Making the Tough Decisions
            10/19/2018 Webinar: Anatomy of a Deposition and How to Master This Niche
            10/18/2018 Conference Prep for Literary Translators
            10/06/2018 CANCELLED: The Language of Nephrology: SPANISH-SPECIFIC
            09/29/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters: Spanish Specific
            09/29/2018 CANCELED: Practical Technology for Interpreters at International Translation Day
            09/28/2018 International Translation Day Fair and Workshops
            09/28/2018 Table at Seattle Language & Job Fair 2018
            09/11/2018 At the Inkwell celebrates National Translation Month: Words and Worlds In Translation
            09/08/2018 Sight Translation and Glossary Building
            09/01/2018 Boise happy hour
            08/27/2018 Making the Tough Decisions
            08/25/2018 Culture Brokering for Health Care Interpreters
            08/25/2018 Making the Tough Decisions
            08/18/2018 All About the Brain: Anatomy, Injury, Seizures, and Death
            08/05/2018 NOTIS Summer Picnic
            07/07/2018 Interpreting in OT/PT/Speech and Dealing with Difficult Interpreting Encounters
            06/23/2018 Literary Translators Open Mic Night
            06/16/2018 Ethics Challenge 2018, All about Brain: Anatomy, Injuries, Seizures, and Death
            06/09/2018 ATA Certification Exam 2018
            05/26/2018 Spokane Gathering for All Translators and Interpreters
            05/23/2018 Webinar: Introduction to Medical Insurance, Billing, and Medical Debt for Interpreters
            05/19/2018 Interpreting in Cancer Genetics
            05/17/2018 Literary Translation & the Law
            04/28/2018 Deep Dive into Cultural Competence
            04/21/2018 Compassion Fatigue / Cultural Competence (2 classes)
            04/19/2018 Self-publishing 101
            04/17/2018 Russian Interpreter and Translator Gathering
            04/14/2018 Interpreting Cardiology for Spanish Interpreters
            04/07/2018 Interpreting for Chemical Dependency and Pain Management Patients
            03/24/2018 Spokane Spanish-language Interpreter/Translator Networking Event
            03/19/2018 Interpreting for LGBT Patients
            03/17/2018 Medical Genetics 2018
            03/15/2018 Literary Translation Feedback Forum
            03/06/2018 Mandarin Interpreters and Translators Vocabulary Swap
            02/15/2018 Translation for the Opera
            02/06/2018 Spanish-language court interpreters and legal translators
            01/18/2018 Literary Translation Tools and Tech
            12/21/2017 Literary Translation Feedback Forum
            12/09/2017 Right to Left Computing in a Nutshell
            12/09/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder-Second Offering
            12/03/2017 NOTIS Holiday Party
            12/03/2017 NOTIS Annual Meeting
            11/18/2017 Infection Control and Industrial Safety for Interpreters; and Linguistic Considerations for Interpreters
            11/11/2017 Panel Discussion: Working With Agencies
            11/08/2017 Roundtable on Education for Literary Translation
            10/28/2017 Adapting Interpreting Techniques to Mental Health Settings
            10/21/2017 Interpreting for Services related to Autism Spectrum Disorder
            10/19/2017 Postponed: Game translation as literary translation
            09/30/2017 Interpreting in Cancer Genetics
            09/21/2017 AmazonCrossing Happy Hour and Reading Night
            09/12/2017 Seattle Job Fair 2017
            09/09/2017 Court Interpreter Division Conference
            08/13/2017 NOTIS Summer Picnic
            07/29/2017 Compassion Fatigue and Vicarious Trauma and Self-Care for Interpreters
            07/22/2017 Interpreting for Palliative Care
            07/20/2017 Literary Translation Feedback Forum
            06/23/2017 Seattle happy hour
            06/17/2017 Glossary Building for Interpreters and On-line Resources for Healthcare Interpreters
            06/15/2017 Poetry, translation and grants
            06/03/2017 Barriers to Care: Health Care from the Patient’s Point of View, Ethics Scenarios, Infection Control and Industrial Safety for Medical Interpreters
            05/20/2017 ATA Certification Exam
            05/18/2017 Literary translation publishers' panel
            05/13/2017 Webinar: Vicarious Trauma
            05/13/2017 The Language of Cardiology and The Language of Nephrology
            05/11/2017 NOTIS Networking Member Meet-Up
            04/29/2017 Interpreting for Pediatric Cardiology
            04/22/2017 Medical Terminology for Healthcare Interpreters and Translators
            04/20/2017 Spring translation slam
            03/16/2017 Literary Translation Feedback Forum
            03/04/2017 Glands and Seizures: a Workshop for Healthcare Interpreters
            02/28/2017 Interpreting in Pediatric Assessment Encounters
            02/17/2017 Members Only Co-Working Meetup
            02/16/2017 Literary Translation: Pitch Perfect
            Powered by Wild Apricot Membership Software