Theory, Research, and You: An Interactive Workshop for Translators and Interpreters (Online live session via Zoom) 2 CEUs by ATA. $10 for Members!

  • 10/24/2026
  • 09:00 - 11:00
  • Online via Zoom
  • 45

Registration


Register

 NOTIS’s Translation Division presents:

Theory, Research, and You:
An Interactive Workshop for Translators and Interpreters 

Discover how research & theory can strengthen everyday practice.


Presented by Rachel Herring and Melissa Wallace

Back at NOTIS! Rachel Herring returns after her hit presentation at the NOTIS 2025 Annual Conference! 

Description:

Are you a practicing or aspiring interpreter or translator who is curious about the academic side of T&I and ready to learn more? Are you skeptical about the relevance of theory and research to your everyday work? Or just looking for a stimulating way to earn CEUs?

Regardless of your answer, this workshop is for you! Join us for a lively and interactive session in which we introduce you to Translation and Interpreting Studies, explore how knowledge of theory and research can support and improve your professional practice, and share resources to help you find and make use of scholarly publications.

Objectives:

After this workshop participants will be able to…

  • discuss translation and interpreting as objects of scholarly inquiry
  • explain ways in which engaging with research and theory can inform professional practice
  • identify resources and information they can use in accessing and engaging with research and theory

When: Saturday, October 24, 2026, 9 a.m. to 11 a.m. PST
Check-in at 8:50 a.m. Class from 9 a.m. to 11 a.m. 

Where:   Zoom invitations and information on how to join the workshop will be included in the registration confirmation and event reminders. Event reminders will be sent twice: one three days before the workshop, and another the second the day prior to the workshop.

This workshop will not be recorded.

Cost: NOTIS members: $10 for NOTIS members / $39 for nonmembers

Join NOTIS for considerable discounts on all of our educational events — plus many other member benefits! Click HERE for a complete breakdown.

Registration:
Registration closes five days prior to the event. Confirmation will be emailed after registration. If you don’t receive confirmation, your registration may not have been successful. Please ensure your device meets the Zoom system requirements before registering.

Two reminder emails with login details will be sent 3 days and 1 day before the workshop. If you don’t receive them, email info@notisnet.org or text 425-615-6741.

Continuing Education Credits (CEUs):

  Credits Requested  Approval Status 
ATA 2 (category A) Approved



Agency Codes:

ATA - American Translators Association



Who is teaching?

Rachel E. Herring holds an M.A. in Translation and Interpreting (English/Spanish) from the Monterey Institute of International Studies, a Master’s of Advanced Studies in Interpreter Training from the University of Geneva, and a PhD in Interpreting from the University of Geneva. She was Faculty and Program Director of the Translation and Interpreting Program at Century College and a per diem staff interpreter at Children's Minnesota until summer, 2025, when she transitioned into the role of Interim Dean of Liberal Arts at Century College. She has presented nationally and internationally on aspects of interpreting and interpreter training and is a longtime member of the NCIHC’s Home for Trainers Webinar Workgroup. Bluesky: @reherring

Melissa Wallace received her Ph.D. in translation and interpreting studies from the Universidad de Alicante, Spain. She is an Associate Professor at the University of Texas at San Antonio, where she directs the graduate certificate program in Translation and Interpreting Studies. A certified court interpreter and certified healthcare interpreter, she is currently serving her third term as appointed member of the Licensed Court Interpreter Advisory Board of the Judicial Branch Certification Commission for the Supreme Court of Texas, currently as presiding officer. She was an active member of the NCIHC Home for Trainers Webinars Work Group for seven years and is past president of the Society for the Study of Translation and Interpretation (SSTI), the non-profit educational and research foundation of the National Association of Judicial Interpreters and Translators(NAJIT). Her research focuses on indicators of aptitude on interpreter certification exams, accreditation exam models, and non-professional interpreting and translation in legal and public services. Wallace carried out research on court interpreting certification models in Finland in 2016 as the Fulbright-University of Tampere Scholar.


Certificates of Completion
Certificates will be issued to attendees who:
- Arrive on time
- Attend the entire session

Refund Policy
✅ Refunds are available if requested at least 5 days before the event, minus a $15 processing fee.
❌ No refunds for cancellations after that period or due to technical issues, missed reminders, or platform compatibility problems.
❌ Transfers between workshops are not permitted.

Accessibility & Questions
If you require accommodations, please contact NOTIS at info@notisnet.org 2–3 weeks in advance or as soon as possible.


Powered by Wild Apricot Membership Software