|
Feel free to forward this newsletter to your peers in T&I!
|
|
|
|
Summer 2024 Newsletter 🌦️
|
|
|
A note from Kay Heikkinen on behalf of the Publications Team:
“Aaah, summer! What can possibly compete with the PNW’s best-kept secret: long, warm, sun-filled days, trimmed with blooms tended by neighbors with green thumbs and punctuated with farmers’ markets, music festivals, picnics, hikes, and maybe even a little travel? I admit that, as I write, we’re still a little closer to “Juneuary” than I quite like — a word I had never heard of a few years ago, and one I never thought would be part of my vocabulary in any language! But I’ve been here long enough now to trust in what’s coming, in what’s passed, and also in what NOTIS has in store for us.
|
|
Speaking of the recent past, NOTIS has been working hard to respond to your suggestions from our 2024 Member Satisfaction Survey, from holding an in-person interpreter training series in Yakima* in May to offering more CEU courses led, at least in part, by area specialists (such as a nutritionist, a pharmacist, and an attorney). Continue reading for details on other recent initiatives. As to what’s around the corner, our Summer Picnic, on Saturday, August 3, will offer a delightful start to the weekend with brunch in West Seattle’s beautiful Lincoln Park. Set up a carpool on the registration page. In this issue of NOTIS News Quarterly, you’ll find: Photos from our Translation Slam for French poetry; exciting new details about the #NOTIS2024 Annual Conference; a brief account of a University of Washington translator’s residency, with Korean-English translator Anton Hur; good news about medical interpreter certification grants; an invite from the Board to “Have a drink on NOTIS”; upcoming events; and more...
Happy reading, and to all, again, a happy summer!
|
|
* Want NOTIS to schedule an in-person event in your town? Let us know in an email to info@notisnet.org. Want to schedule a social event yourself, with $$ help from NOTIS? See below :)
|
|
🥊 ✨ A French Translation Slam ✨ 🥊
|
|
|
In June, the NW Literary Translators gathered for their ever-popular Annual Translation Slam! Here, the competing translators and their esteemed referree strike a playfully pugnacious pose.
|
|
|
This year’s language was French, and the genre was Poetry. The contenders (above, left to right) were Elise Krudineier, Zakiya Hanafi, and Arwen Dewey. Second to left stands Rich Watts, a formidable French translator himself.
|
|
|
A comment from an audience member elicits laughter from the translators. “J’erre” plays in the background, a musical interpretation of the evening’s final poem — in three wildly different translations!
|
|
|
|
|
The Northwest Translators & Interpreters Society enthusiastically invites you to their 2024 NOTIS Annual Conference — taking place all day Saturday, September 14, at the Lynnwood Event Center. We are excited to welcome past ATA President Corinne McKay as our 2024 Keynote Speaker. Drawing from more than 20 years of experience as a FR-EN translator and interpreter, Corinne will speak to recent, accelerated changes in the fields and offer expert advice on how to prepare for (and pass) exams and how to earn more money (six figures?!) as a freelancer. But that’s not all... Our excellent 2024 Conference schedule will feature such wide-ranging topics as: - Simultaneous Interpreting
- Ethics in T&I
- Localization
- Editing / Post-Editing
- Vicarious Trauma
- Literary Co-Translation
- and more...
For a comprehensive preview, visit our 2024 Conference website, complete with session descriptions, speaker bios, sponsor and registration links. Early-bird registration is open now through 11:55 p.m. PDT on August 12.
|
|
|
|
|
We Want You To Socialize!
Translation and interpreting can be a solitary profession. NOTIS knows this and wants to helping our members meet and socialize with each other. To keep up with the times, we recently doubled the amount of grant money available for each member-organized meetup. Have you been wishing you could have coffee or happy hour drinks with others in your field? Or maybe even invite people to lunch at your home?
|
|
|
NOTIS can help you make it happen! Pick a time and a place, and NOTIS will publicize your meetup through email and social media as well as reimburse up to $100.00 of the cost of food and refreshments.
This opportunity is specifically designed to support member gatherings outside of the Seattle area, since members near Seattle have easy access to NOTIS’s other social and professional networking opportunities. To be eligible, the event must be at least 30 miles away from Seattle and have at least 4 NOTIS members attending.
Double the money means double the fun. So go ahead… have a drink on NOTIS! Click here for more information.
|
|
Anton Hur Translation Residency Dazzles & Delights
Jumping from one fictional world to another gives a translator jetlag… You need to crawl out of your skin and stuff yourself into a new one, and that’s hard! —Anton Hur
In May 2024, the University of Washington’s Translation Studies Hub hosted the first in a new series of literary translator residencies, a program underwritten by a generous UW benefactor. The first translator-in-residence was renowned Korean-English translator Anton Hur, who presented a lecture, a masterclass, and a workshop while in Seattle. He also attended a more informal reception with time for questions and casual conversation, hosted by the Northwest Literary Translators at Folio.
Across the events, Hur’s remarks focused on voice in translation and how to pitch works we love to publishers, together with metaphorical musings on the act — and art — of translation, some practical advice about making a living, and an all-caps proclamation that we, as translators, actually hold all the cards. For a more detailed account of Anton Hur’s mini-residency in Seattle (plus more photos!), check out “Lessons From a Translator in Residence,” a NW Linguist Blog post by our very own Tim Gregory.
|
|
|
Anton Hur, center left, poses with Shelley Fairweather-Vega (NW Literary Translators), Sasha Senderovich (UW Translation), and Folio librarian Lillian Dabney; A smiling Hur displays books gifted and translated by the NW Literary Translators. See more photos from Hur’s visit here.
|
|
|
|
NOTIS Distributes Grants for Medical Exam Registration 💸
In February, NOTIS received a generous donation aimed exclusively at supporting medical interpreters who require certification through the NBCMI and CCHI exams. The donor rightly recognized that it is costly for new and continuing interpreters to prepare for and take these exams and wanted to help. NOTIS was more than happy to use our contacts and expertise to distribute the donated funds. By working with local interpretation trainers and other publicity, NOTIS’s new Membership Care & Development Committee has so far distributed seven grants and expects the final three grants to be determined soon...
|
|
|
Sponsored ad from DE LA MORA Institute of Interpretation. Text reads: “Learn to train legal and/or medical interpreters. Live Online: Train the Trainer workshop. Apply now.”
|
|
|
Abigail Tubbs, a Spanish interpreter in the Tri-Cities area, wrote to say:
“I received the check as a reimbursement for the CCHI core test I took this month and passed!... [My husband and I] have had to pay everything out of pocket, and having only been married a few months before I entered school it was very tight financially! Thank you for your generous gift, it was the first break we have had!”
This is an example of how NOTIS leverages community resources to support our members. We are thrilled to be able to partner with community donors to play a small role in Abigail’s — and other’s — success! Later this week, NOTIS will announce another round of grants for NOTIS members, translators & interpreters alike, via email. Keep an eye on your inbox!
|
|
|
Click anywhere on the table above to visit our calendar of live NOTIS events (both in person and online). Want to earn CEUs when and where it’s most convenient for you? View our current slate of 12 on-demand courses.
|
|
Also of Note ✍️️
Have something to share? A call for submissions or proposals? A recent publication? An upcoming event or scholarship? Something else of note? Submit your updates to social@notisnet.org. - Looking for continued learning opportunities in the field of translation and interpreting? Bellevue College Continuing Education will resume their T&I course offerings and certificate programs this fall! Registration opens July 31, 2024. To learn more, click here (and scroll down).
- This year’s Mo Habib Persian Translation Prize, run by Aria Fani of UW Translation, has been awarded to Hajar Hussaini for her translation of Maral Taheri’s striking verse. The prize is shared by translator and poet, and the completed book will be published in 2025 by Deep Vellum.
- The 65th Annual ATA Conference is happening this fall in Portland, Oregon. Start planning your visit today at atanet.org/ATA65/. . . and stay tuned for some exciting news about 2024 Conference Grants — on NOTIS!
- Seattle Arab Festival 2024 kicks off July 27 & 28 at the Armory at Seattle Center. At this free event, you can “immerse yourself in the rich tapestry of Arab traditions, connect with the local Arab community, and explore the theme of “Bridges to Palestine” through cultural performances, informative exhibits, and engaging dialogue. Details here. For more on the Festál series (free festivals at Seattle Center, each with a unique cultural focus), visit seattlecenter.com/events/featured-events/festal.
- Put your hands together for Shelley Fairweather-Vega! Mothersland, by Shahzoda Samarqandi — “one of the first climate novels composed in Tajik Persian” — is coming out in her translation on August 1. Visit slavica.indiana.edu/mothersland/ to place your preorder and read the blurb by Aria Fani (UW Translation, MELC UW).
|
|
|
|
Call for Conference Sponsors! NOTIS is seeking sponsors for their 2024 Annual Conference. To date, our 2024 Conference Sponsors include Universal Language Service (ULS), UW Medicine, AMN Healthcare, and Dynamic Language. To learn more about this year’s sponsorship opportunities — and how you can promote your brand at #NOTIS2024 — click the image above!
|
|
Thank you for reading the summer 2024 issue of NOTIS News Quarterly! Have a question or comment? Want to submit content for an upcoming publication? Or perhaps place an ad? Let us know at social@notisnet.org.
|
|
|
|
|
|
|
|
|