CSI Terminology for Court Interpreters (NOTIS continuing education webinar)

  • 05 Oct 2016
  • 6:00 PM
  • 31 Oct 2016
  • 7:00 PM
  • Online
  • 69

Registration

CSI Terminology for Court Interpreters (in Spanish)
1 CE credit for AOC Washington (approved), AOC Oregon (approved), AOC California (approved), WA DSHS (pending), and ATA (approved)

Taught by federal- and CA-court-certified interpreter and Monterey Institute faculty Esther M. Navarro-Hall.  See detailed bio below.

When: Attend live on Wednesday, October 5, 6:00 - 7:00 pm; and/or watch the recording anytime between October 5 and October 31.

Where: Anywhere with an internet connection and a computer.  Check the GoToWebinar site for system requirements.

What: Presented entirely in Spanish, this workshop will provide some basic knowledge related to Crime Scene Investigation terminology. Participants will become familiar with a couple of different crime scene contexts as they pertain to our work as Court Interpreters. Various CSI specialties will be reviewed via a PowerPoint presentation. If time allows, a sight translation exercise will be used to help participants acquire some additional terminology and to serve as preparation for further research in this field. Additional resources for future study will be provided at the end of the class

Cost: $20 for NOTIS members, or $30 for non-members

Questions?  Check our webinar FAQ.

More on the presenter: Esther M. Navarro-Hall is the owner of 1Culture (www.1culture.net) an interpreting, training and consulting company. She is an Adjunct Professor at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS), where she teaches Conference Interpreting (EN>ES, FR>ES), Court Interpreting (EN<>ES) and Community Interpreting (EN<>ES). She holds an M.A. in Conference Interpretation from MIIS and has worked as a freelancer in the Conference, Court, Medical and Community specialties for the past 31 years.

Ms. Navarro-Hall provides training for interpreters and interpreter trainers in the U.S. and abroad. She is a pioneer in online training, practical technologies and social media for interpreters. She is also the creator of the Sim-Consec™ method (an innovative combination of two interpreting skills plus various digital technologies), and has taught it to hundreds of interpreters around the world. She is a Federally-certified Court Interpreter and a State-certified Court and Medical Interpreter (CA). In addition, she has interpreted for the U.S. State Department and is an ATA-certified EN>ES Translator.

Ms. Navarro-Hall is currently the Chair of the National Association of Judiciary Interpreters & Translators (NAJIT) and a Director of Critical Link International (CLI).


Powered by Wild Apricot Membership Software